Zweeds
Uitgebreide vertaling voor bett (Zweeds) in het Duits
bett:
-
bett
-
bett (munstycke; telefonlur; talesman; språkrör)
Vertaal Matrix voor bett:
Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
Bissen | bett | en mun full; mellanmål; munsbit; tilltugg; tugga |
Organ | bett; munstycke; språkrör; talesman; telefonlur | sinnesorgan |
Sprachrohr | bett; munstycke; språkrör; talesman; telefonlur | megafon; språkrör; talrör |
Wiktionary: bett
bett
Cross Translation:
noun
-
die Gesamtheit der Zähne
-
übertragen, umgangssprachlich: zupackende Art oder Haltung
-
Wundstelle, Wundmal, die durch das Beißen entstanden sind
-
der Vorgang des Beißens
-
das Anbeißen
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• bett | → Biss | ↔ bite — wound left behind after having been bitten |
• bett | → Stich | ↔ bite — swelling of one's skin caused by an insect's mouthparts or sting |
• bett | → Zähne; Gebiss | ↔ gebit — alle tanden en kiezen van een dier of mens |
bett vorm van be:
Conjugations for be:
presens
- ber
- ber
- ber
- ber
- ber
- ber
imperfekt
- bad
- bad
- bad
- bad
- bad
- bad
framtid 1
- kommer att be
- kommer att be
- kommer att be
- kommer att be
- kommer att be
- kommer att be
framtid 2
- skall be
- skall be
- skall be
- skall be
- skall be
- skall be
conditional
- skulle be
- skulle be
- skulle be
- skulle be
- skulle be
- skulle be
perfekt particip
- har bett
- har bett
- har bett
- har bett
- har bett
- har bett
imperfekt particip
- hade bett
- hade bett
- hade bett
- hade bett
- hade bett
- hade bett
blandad
- be!
- be!
- bedd
- beende
1. jag, 2. du/ni, 3. han/hon/den/det, 4. vi, 5. ni, 6. de
Vertaal Matrix voor be:
Synoniemen voor "be":
Wiktionary: be
be
Cross Translation:
verb
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• be | → bitten | ↔ ask — make a request |
• be | → beten | ↔ pray — to petition a higher being |
• be | → bitten; erbitten | ↔ pray — to beg humbly for aid |
• be | → beten | ↔ pray — to talk to God |
• be | → anfordern | ↔ request — to express the need or desire for |
• be | → bitten | ↔ bidden — dringend iets vragen, smeken |
bett vorm van bedja:
Conjugations for bedja:
presens
- ber
- ber
- ber
- ber
- ber
- ber
imperfekt
- bad
- bad
- bad
- bad
- bad
- bad
framtid 1
- kommer att bedja
- kommer att bedja
- kommer att bedja
- kommer att bedja
- kommer att bedja
- kommer att bedja
framtid 2
- skall bedja
- skall bedja
- skall bedja
- skall bedja
- skall bedja
- skall bedja
conditional
- skulle bedja
- skulle bedja
- skulle bedja
- skulle bedja
- skulle bedja
- skulle bedja
perfekt particip
- har bett
- har bett
- har bett
- har bett
- har bett
- har bett
imperfekt particip
- hade bett
- hade bett
- hade bett
- hade bett
- hade bett
- hade bett
blandad
- be!
- be!
- bedd
- beende
1. jag, 2. du/ni, 3. han/hon/den/det, 4. vi, 5. ni, 6. de
Vertaal Matrix voor bedja:
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
beten | be; bedja; böna; bönfalla | anropa; be; bönfalla; fråga; tigga |
betteln | be; bedja; böna; bönfalla; tigga | anropa; be; bönfalla; fråga; leva på andras pengar; satsa; tigga |
bitten | be; bedja; böna; bönfalla; tigga | anhålla om; anropa; be; bjuda; bönfalla; fråga; petitionera; tigga |
erwarten | bedja; begära; åstunda; önska | ana; förutse; känna begär efter; räkna med; se fram emot; vänta sig; önska |
flehen | be; bedja; böna; bönfalla | anropa; be; bönfalla; fråga; jämra sig; klaga; tigga |
herbeisehnen | bedja; begära; åstunda; önska | drömma; hoppas; känna begär efter; tråna; tråna efter; önska |
hoffen | bedja; begära; åstunda; önska | ana; förutse; hoppas; känna begär efter; räkna med; se fram emot; tråna; tråna efter; vänta sig; önska |
wünschen | bedja; begära; åstunda; önska | hoppas; känna begär efter; önska |
Synoniemen voor "bedja":
Wiktionary: bedja
bedja
Cross Translation:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• bedja | → beten | ↔ pray — to talk to God |
• bedja | → anfordern | ↔ request — to express the need or desire for |
• bedja | → fragen; anfordern; fordern; verlangen; bitten; ersuchen | ↔ demander — Indiquer à quelqu’un par des paroles, par un écrit ou tout autre moyen ce qu’on désire obtenir de lui. |
• bedja | → bitten; ersuchen | ↔ prier — adorer la divinité en lui demander une grâce, en la remercier d’une grâce. |
Computer vertaling door derden: