Overzicht
Zweeds naar Duits: Meer gegevens...
- uttryck:
- uttrycka:
-
Wiktionary:
- uttryck → Niederschlag, Gestus, Formel, Dokumentation, Aussage, Ausdruck
- uttryck → Ausdruck, Redensart, Redewendung, formulieren, Äußerung
- uttrycka → einkleiden, aussagen, ausdrücken, artikulieren
- uttrycka → äußern, ausdrücken, formulieren, abbilden, repräsentieren, vertreten, vorstellen, beschreiben, spielen, zum Ausdruck bringen
Zweeds
Uitgebreide vertaling voor uttryck (Zweeds) in het Duits
uttryck:
-
uttryck
-
uttryck
-
uttryck (ansiktsuttryck; min)
der Ausdruck; der Gesichtsausdruck; der Blick; die Redensart; die Redewendung; Sprichwort; die Äußerung -
uttryck (idiom)
-
uttryck (expression)
-
uttryck (åsiktsförklaring; kommentar; uttalande; yttrande)
Vertaal Matrix voor uttryck:
Synoniemen voor "uttryck":
Wiktionary: uttryck
uttryck
Cross Translation:
noun
-
meist in Verbindung mit finden: seinen Ausdruck finden, sich wiederfinden lassen in etwas; besonders auch das schriftliche Dokumentieren, Festhalten, Ausdrücken von Informationen
-
gehoben: Art des Verhaltens gegenüber anderen
-
verfestigter sprachlicher Ausdruck, feststehende Redewendung, Floskel
-
fig.: Ausdruck, Beleg oder Zeichen
-
inhaltliche Nachricht, zum Beispiel eines künstlerischen Werks
-
in Formulierungen wie Ausdruck von, für, Ausdruck mit Genitiv: Symbol, Kennzeichen
-
in formalen Sprachen, Plural 1: ein regulärer Ausdruck
-
in der Kunst, Plural 1: ein Stil des Künstlers
-
in der Psychologie, Plural 1: die Körperhaltung, Mimik, Miene, Gestik, etc.
-
in der Mathematik und Programmierung, Plural 1: ein syntaktisches Konstrukt
-
in der Logik, Plural 1: eine bestimmte Aussage
-
in der Sprachforschung und Semiotik, Plural 1: ein Wort oder eine Gruppierung von Worten
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• uttryck | → Ausdruck | ↔ expression — particular way of phrasing an idea |
• uttryck | → Redensart | ↔ expression — colloquialism or idiom |
• uttryck | → Ausdruck | ↔ expression — facial appearance |
• uttryck | → Ausdruck | ↔ expression — mathematics: arrangement of symbols |
• uttryck | → Ausdruck | ↔ expression — (computing) a piece of code in a high-level language that returns a value |
• uttryck | → Redewendung | ↔ phrase — short written or spoken expression |
• uttryck | → Redewendung | ↔ phrase — grammar: group of two or more words that express an idea but do not form a complete sentence |
• uttryck | → formulieren | ↔ phrase — to express by means of words |
• uttryck | → Ausdruck; Äußerung | ↔ locution — linguistique|fr Unité fonctionnelle du langage, composée de plusieurs mots graphiques, appartenant à la langue et devant être apprise en tant que forme globale non divisible. |
uttryck vorm van uttrycka:
-
uttrycka (formulera; ge uttryck åt)
-
uttrycka (verbalisera; ge röst åt; formulera i ord)
ausdrücken; formulieren; verbalisieren; in Worte fassen-
verbalisieren werkwoord
-
in Worte fassen werkwoord
-
uttrycka
ausdrücken; bekunden; zum Ausdruck bringen-
zum Ausdruck bringen werkwoord (bringe zum Ausdruck, bringst zum Ausdruck, bringt zum Ausdruck, brachte zum Ausdruck, brachtet zum Ausdruck, zum Ausdruck gebracht)
Conjugations for uttrycka:
presens
- uttrycker
- uttrycker
- uttrycker
- uttrycker
- uttrycker
- uttrycker
imperfekt
- uttryckte
- uttryckte
- uttryckte
- uttryckte
- uttryckte
- uttryckte
framtid 1
- kommer att uttrycka
- kommer att uttrycka
- kommer att uttrycka
- kommer att uttrycka
- kommer att uttrycka
- kommer att uttrycka
framtid 2
- skall uttrycka
- skall uttrycka
- skall uttrycka
- skall uttrycka
- skall uttrycka
- skall uttrycka
conditional
- skulle uttrycka
- skulle uttrycka
- skulle uttrycka
- skulle uttrycka
- skulle uttrycka
- skulle uttrycka
perfekt particip
- har uttryckt
- har uttryckt
- har uttryckt
- har uttryckt
- har uttryckt
- har uttryckt
imperfekt particip
- hade uttryckt
- hade uttryckt
- hade uttryckt
- hade uttryckt
- hade uttryckt
- hade uttryckt
blandad
- uttryck!
- uttryck!
- uttryckt
- uttryckande
1. jag, 2. du/ni, 3. han/hon/den/det, 4. vi, 5. ni, 6. de
Vertaal Matrix voor uttrycka:
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
ausdrücken | formulera; formulera i ord; ge röst åt; ge uttryck åt; uttrycka; verbalisera | berätta; förkroppsliga; ge uttryck åt; konversera; krama ur; personifiera; pladdra; porträttera; prata; pressa; pressa ut; representera; sladdra; snacka; säga; tala; tala om; tolka; trycka hårt; trycka ut |
bekunden | uttrycka | |
formulieren | formulera; formulera i ord; ge röst åt; ge uttryck åt; uttrycka; verbalisera | artikulera; uttala |
in Worte fassen | formulera; formulera i ord; ge röst åt; ge uttryck åt; uttrycka; verbalisera | ge uttryck åt; tolka |
verbalisieren | formulera i ord; ge röst åt; uttrycka; verbalisera | |
zum Ausdruck bringen | uttrycka |
Synoniemen voor "uttrycka":
Wiktionary: uttrycka
uttrycka
Cross Translation:
verb
-
gehoben: in einer bestimmten Weise etwas formulieren, in Worte fassen
-
Etwas mit Bestimmtheit sagen
-
Einen Sachverhalt ausdrücken; eine Bedeutung haben
-
ein Gefühl einem anderen gegenüber aussprechen oder zeigen
-
den Saft von Frucht durch Andruck oder Pressen gewinnen
-
sich verbal in Wort oder Schrift mitteilen
-
den Seelenzustand körperlich nach außen signalisieren
-
sich der Gesellschaft durch künstlerisches Schaffen mitteilen
-
etwas durch Andruck oder Pressen nahezu vollständig leeren
-
etwas klarer formulieren
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• uttrycka | → äußern; ausdrücken | ↔ express — to convey meaning |
• uttrycka | → formulieren | ↔ phrase — to express by means of words |
• uttrycka | → abbilden; repräsentieren; vertreten; vorstellen; beschreiben; spielen; ausdrücken; zum Ausdruck bringen | ↔ représenter — présenter de nouveau. |