Nederlands
Uitgebreide vertaling voor zinnen (Nederlands) in het Zweeds
zinnen:
-
zinnen (plan beramen; bedenken; verzinnen; beramen)
Conjugations for zinnen:
o.t.t.
- zin
- zint
- zint
- zinnen
- zinnen
- zinnen
o.v.t.
- zon
- zon
- zon
- zonnen
- zonnen
- zonnen
v.t.t.
- heb gezonnen
- hebt gezonnen
- heeft gezonnen
- hebben gezonnen
- hebben gezonnen
- hebben gezonnen
v.v.t.
- had gezonnen
- had gezonnen
- had gezonnen
- hadden gezonnen
- hadden gezonnen
- hadden gezonnen
o.t.t.t.
- zal zinnen
- zult zinnen
- zal zinnen
- zullen zinnen
- zullen zinnen
- zullen zinnen
o.v.t.t.
- zou zinnen
- zou zinnen
- zou zinnen
- zouden zinnen
- zouden zinnen
- zouden zinnen
diversen
- zin!
- zint!
- gezonnen
- zinnend
1. ik, 2. je/jij, 3. hij/zij/het, 4. we. 5. jullie, 6. zij/ze
Vertaal Matrix voor zinnen:
Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
satser | volzinnen; zinnen | sets |
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
göra planer | bedenken; beramen; plan beramen; verzinnen; zinnen | |
plannera | bedenken; beramen; plan beramen; verzinnen; zinnen |
Verwante woorden van "zinnen":
zin:
-
de zin (zegswijze; uitdrukking; frase; gezegde)
-
de zin (doel; nut)
-
de zin (zin taalkundig)
-
de zin (waarde; betekenis; belang)
-
de zin (geboeidheid; interesse; belangstelling; animo; fascinatie)
-
de zin (eetlust; lust; trek)
-
de zin (geilheid; opgewondenheid; hitsigheid; lust)
-
de zin (zin om iets te eten; trek)
ha lust att äta en bit-
ha lust att äta en bit zelfstandig naamwoord
-
Vertaal Matrix voor zin:
Verwante woorden van "zin":
Synoniemen voor "zin":
Verwante definities voor "zin":
Wiktionary: zin
zin
Cross Translation:
noun
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• zin | → mening | ↔ meaning — significance of a thing, as "the meaning of life" |
• zin | → mening; fras; sättning | ↔ sentence — grammatically complete series of words consisting of a subject and predicate |
• zin | → mening | ↔ Satz — Linguistik, Syntax: ein abgeschlossener, nach grammatischen Regeln aufgebauter, sprachlich geäußerter Gedanke; speziell: grammatikalische Einheit, bestehend aus einem finiten Verb und allen von diesem Verb verlangten Satzgliedern |
• zin | → mening | ↔ Sinn — kein Plural: die Bedeutungen und Vorstellungen, die sich mit einem sprachlichen Ausdruck verbinden |
• zin | → rim; tankar; huvud | ↔ Sinn — kein Plural: Zustand, Ausrichtung der Gedanken einer Person |
• zin | → känsla; sinne | ↔ Sinn — kein Plural: innere Beziehung, Verständnis einer Person für eine Sache |
• zin | → sinne | ↔ Sinn — Biologie: bestimmte physiologische Fähigkeit zur Wahrnehmung von etwas |
• zin | → mening; betydelse; innebörd | ↔ Sinn — kein Plural: gedanklicher Hintergrund, Zweck einer Handlung oder Sache |
• zin | → önskan; begär; lust | ↔ désir — Traductions à trier suivant le sens |
• zin | → vilja | ↔ gré — volonté, caprice, fantaisie. |
• zin | → mening | ↔ phrase — (grammaire, fr) séquence de propositions ordonnés en fonction des règles de la grammaire, permettant de décrire quelque chose. |
• zin | → fröjd; behag | ↔ plaisir — sentiment, sensation agréable. |
• zin | → bemärkelsedag; betydelse | ↔ signification — Ce que signifie une chose ; sens attacher à une chose. |
• zin | → önskan | ↔ souhait — vœu, désir qu’une chose accomplir. |
• zin | → vilja; viljekraft; viljeyttring; önskan | ↔ volonté — faculté de vouloir, de se déterminer à quelque chose. |