Nederlands
Uitgebreide vertaling voor smachten (Nederlands) in het Frans
smachten:
-
smachten (kwijnend verlangen; snakken; kwijnen)
languir; souhaiter ardemment; soupirer après; aspirer à; désirer ardemment; avoir très envie-
languir werkwoord (languis, languit, languissons, languissez, languissent, languissais, languissait, languissions, languissiez, languissaient, languîmes, languîtes, languirent, languirai, languiras, languira, languirons, languirez, languiront)
-
souhaiter ardemment werkwoord
-
soupirer après werkwoord
-
aspirer à werkwoord
-
désirer ardemment werkwoord
-
avoir très envie werkwoord
-
Conjugations for smachten:
o.t.t.
- smacht
- smacht
- smacht
- smachten
- smachten
- smachten
o.v.t.
- smachtte
- smachtte
- smachtte
- smachtten
- smachtten
- smachtten
v.t.t.
- heb gesmacht
- hebt gesmacht
- heeft gesmacht
- hebben gesmacht
- hebben gesmacht
- hebben gesmacht
v.v.t.
- had gesmacht
- had gesmacht
- had gesmacht
- hadden gesmacht
- hadden gesmacht
- hadden gesmacht
o.t.t.t.
- zal smachten
- zult smachten
- zal smachten
- zullen smachten
- zullen smachten
- zullen smachten
o.v.t.t.
- zou smachten
- zou smachten
- zou smachten
- zouden smachten
- zouden smachten
- zouden smachten
en verder
- ben gesmacht
- bent gesmacht
- is gesmacht
- zijn gesmacht
- zijn gesmacht
- zijn gesmacht
diversen
- smacht!
- smacht!
- gesmacht
- smachtend
1. ik, 2. je/jij, 3. hij/zij/het, 4. we. 5. jullie, 6. zij/ze
Vertaal Matrix voor smachten:
Wiktionary: smachten
smachten
Cross Translation:
verb
smachten
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• smachten | → désirer; convoiter | ↔ covet — to wish for with eagerness |
• smachten | → mourir; languir | ↔ languish — to pine away with longing |
• smachten | → joie | ↔ lust — strongly desire |
• smachten | → languir | ↔ yearn — to have a strong desire; to long |