Overzicht
Nederlands naar Spaans:   Meer gegevens...
  1. galm:
  2. galmen:
  3. Wiktionary:


Nederlands

Uitgebreide vertaling voor galm (Nederlands) in het Spaans

galm:

galm [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord

  1. de galm (klankweerkaatsing; resonantie)
    la resonancia; el eco
    • resonancia [la ~] zelfstandig naamwoord
    • eco [el ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor galm:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
eco galm; klankweerkaatsing; resonantie echo; geluidsweerkaatsing; nagalm; weergalm; weerklank
resonancia galm; klankweerkaatsing; resonantie echo; geluidsweerkaatsing; nagalm; weergalm; weerklank

Verwante woorden van "galm":


Wiktionary: galm

galm
noun
  1. een langdurige naklank

galm vorm van galmen:

galmen werkwoord (galm, galmt, galmde, galmden, gegalmd)

  1. galmen (naklinken; echoën; weerklinken)
    repercutir; sonar; resonar; retumbar; hacer eco
  2. galmen (met krachtige stem zingen)
    sonar; tronar; resonar; retumbar
  3. galmen (weergalmen; resoneren; echoën; )
    reflejar; repercutir; tronar; resonar; hacer eco

Conjugations for galmen:

o.t.t.
  1. galm
  2. galmt
  3. galmt
  4. galmen
  5. galmen
  6. galmen
o.v.t.
  1. galmde
  2. galmde
  3. galmde
  4. galmden
  5. galmden
  6. galmden
v.t.t.
  1. heb gegalmd
  2. hebt gegalmd
  3. heeft gegalmd
  4. hebben gegalmd
  5. hebben gegalmd
  6. hebben gegalmd
v.v.t.
  1. had gegalmd
  2. had gegalmd
  3. had gegalmd
  4. hadden gegalmd
  5. hadden gegalmd
  6. hadden gegalmd
o.t.t.t.
  1. zal galmen
  2. zult galmen
  3. zal galmen
  4. zullen galmen
  5. zullen galmen
  6. zullen galmen
o.v.t.t.
  1. zou galmen
  2. zou galmen
  3. zou galmen
  4. zouden galmen
  5. zouden galmen
  6. zouden galmen
diversen
  1. galm!
  2. galmt!
  3. gegalmd
  4. galmend
1. ik, 2. je/jij, 3. hij/zij/het, 4. we. 5. jullie, 6. zij/ze

Vertaal Matrix voor galmen:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
reflejar weerschijnen; weerspiegelen
resonar daveren; denderen; dreunen
retumbar daveren; denderen; dreunen
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
hacer eco echoën; galmen; naklinken; resoneren; schallen; weergalmen; weerkaatsen; weerklinken; weerschallen echoën; herhalen; nabouwen; napraten; nazeggen
reflejar echoën; galmen; resoneren; schallen; weergalmen; weerkaatsen; weerklinken; weerschallen afspiegelen; afwegen; belichten; beschouwen; beschrijven; echoën; met licht beschijnen; overdenken; overwegen; overzetten; reflecteren; stuiten; terugkaatsen; terugstoten; translateren; vertalen; vertolken; weergeven; weerkaatsen; weerschijnen; weerspiegelen
repercutir echoën; galmen; naklinken; resoneren; schallen; weergalmen; weerkaatsen; weerklinken; weerschallen de trom roeren; echoën; herhalen; nabouwen; napraten; nawerken; nawerken van geneesmiddelen; nazeggen; reflecteren; roffelen; schallen; stuiten; terugkaatsen; terugstoten; terugwerken; terugwerkende kracht hebben; trommelen; weerkaatsen; weerschallen
resonar echoën; galmen; met krachtige stem zingen; naklinken; resoneren; schallen; weergalmen; weerkaatsen; weerklinken; weerschallen daveren; de bal terugkaatsen; denderen; dreunen; druisen; druist in tegen; echoën; herhalen; inklinken; met gelijke munt terugbetalen; nabouwen; napraten; nazeggen; schallen; vergelden; weerschallen
retumbar echoën; galmen; met krachtige stem zingen; naklinken; weerklinken daveren; de bal terugkaatsen; denderen; dreunen; met gelijke munt terugbetalen; sakkeren; vergelden
sonar echoën; galmen; met krachtige stem zingen; naklinken; weerklinken beieren; bellen; doorklinken; geluid maken; klank voortbrengen; kletteren; klingelen; klinken; luiden; overgaan; rammelen; rinkelen; schallen; tingelen; tinkelen; weerschallen
tronar echoën; galmen; met krachtige stem zingen; resoneren; schallen; weergalmen; weerkaatsen; weerklinken; weerschallen blaffen; brullen; bulderen; daveren; foeteren; knallen; kwakken; neerkwakken; schreeuwen; smakken; vloeken

Verwante woorden van "galmen":


Wiktionary: galmen


Cross Translation:
FromToVia
galmen sonar; llamar; tocar la campanilla; tocar sonnerrendre un son.
galmen tintinar; tintinear tinterfaire sonner lentement une cloche, en sorte que le battant ne frapper que d’un côté.