Overzicht
Frans naar Zweeds: Meer gegevens...
-
saisir:
- gripa; fånga; ta fast; mottaga; motta; träffa; slå; stöta; förstå; inse; begripa; greppa; fatta; arrestera; göra klart för sig; ta tag i; fatta tag i; gripa tag i; hålla fast; hålla i; gripa om; fängsla; fascinera; fånga på vägen; frappera; kedja; kedja fast; servera sig själv; ta; se igenom; angripa; ta fasta på; överväldigad av; tillfångata; få tag i; få tag på; lägga vantarna på; beslagta; konfiskera; titta igenom; omsluta med händerna
-
Wiktionary:
- saisir → konfiskera, fånga
- saisir → greppa, gripa, fatta, begripa, sveda, bränna, fånga, tillskansa, ta tillfället i akt, ta, ta tag i, gripa tag i, ta sig an, ta fatt
Frans
Uitgebreide vertaling voor saisir (Frans) in het Zweeds
saisir:
saisir werkwoord (saisis, saisit, saisissons, saisissez, saisissent, saisissais, saisissait, saisissions, saisissiez, saisissaient, saisîmes, saisîtes, saisirent, saisirai, saisiras, saisira, saisirons, saisirez, saisiront)
-
saisir (prendre; entendre; attraper; prendre au piège; pincer; s'emparer de)
-
saisir
-
saisir (attaquer)
-
saisir (comprendre; se rendre compte; voir; piger; concevoir; réaliser)
-
saisir (arrêter; enchaîner; écrouer; prendre; mettre en état d'arrestation)
-
saisir (se rendre compte; concevoir; percevoir; reconnaître; entendre; voir; percer)
-
saisir (priser)
-
saisir (empoigner; attraper; prendre; s'accrocher à)
-
saisir (coincer; serrer; pincer; presser; tordre; comprimer; happer; compresser)
-
saisir (fasciner; captiver; passer les menottes; prendre; lier; relier; enchaîner; obséder; ligoter)
-
saisir (intercepter; attraper)
-
saisir (produire une vive impression; étonner; frapper; impressionner; attirer)
-
saisir (enchaîner; lier; prendre; joindre; captiver; passer les menottes; relier; ligoter)
-
saisir (comprendre; concevoir)
-
saisir (se servir; prendre)
-
saisir (prendre; attraper; se cramponner à; clouer; empoigner; coller à; s'accrocher à)
-
saisir (comprendre; concevoir; entendre; piger)
-
saisir (s'emparer de; obtenir; recevoir; acquérir; gagner; remporter; prendre; réaliser; usurper; capturer; se saisir de; se rendre maître de)
-
saisir (prendre)
-
saisir (faire prisonnier; attraper; arrêter; mettre sous les verrous; capturer)
-
saisir (attraper)
-
saisir (confisquer)
-
saisir (commencer à comprendre; comprendre; piger)
-
saisir (empoigner)
Conjugations for saisir:
Présent
- saisis
- saisis
- saisit
- saisissons
- saisissez
- saisissent
imparfait
- saisissais
- saisissais
- saisissait
- saisissions
- saisissiez
- saisissaient
passé simple
- saisis
- saisis
- saisit
- saisîmes
- saisîtes
- saisirent
futur simple
- saisirai
- saisiras
- saisira
- saisirons
- saisirez
- saisiront
subjonctif présent
- que je saisisse
- que tu saisisses
- qu'il saisisse
- que nous saisissions
- que vous saisissiez
- qu'ils saisissent
conditionnel présent
- saisirais
- saisirais
- saisirait
- saisirions
- saisiriez
- saisiraient
passé composé
- ai saisi
- as saisi
- a saisi
- avons saisi
- avez saisi
- ont saisi
divers
- saisis!
- saisissez!
- saisissons!
- saisi
- saisissant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
Vertaal Matrix voor saisir:
Synoniemen voor "saisir":
Wiktionary: saisir
saisir
Cross Translation:
verb
-
Prendre vivement, rapidement, délibérément, avec vigueur.
- saisir → konfiskera; fånga
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• saisir | → greppa; gripa; fatta | ↔ grasp — to grip |
• saisir | → begripa; fatta | ↔ grasp — to understand |
• saisir | → gripa | ↔ grip — to take hold |
• saisir | → sveda; bränna | ↔ sear — To char, scorch, or burn the surface of something with a hot instrument |
• saisir | → gripa; fånga; tillskansa | ↔ seize — grab |
• saisir | → ta tillfället i akt | ↔ die Gelegenheit beim Schopfe packen — eine Gelegenheit, einen günstigen Umstand nutzen |
• saisir | → fatta; begripa | ↔ erfassen — (transitiv) das wesentliche einer Sache verstehen |
• saisir | → gripa; ta; ta tag i; gripa tag i | ↔ ergreifen — etwas in die Hand nehmen und anfassen (auch im übertr. Sinn) |
• saisir | → ta sig an | ↔ haschen — etwas haschen: veraltet, übertragen: etwas erhaschen, an sich nehmen |
• saisir | → gripa; fånga; ta fatt | ↔ haschen — jemanden, etwas haschen: jemanden, etwas [im Auftrag von jemandem] fangen |
• saisir | → fatta; gripa | ↔ packen — jemanden oder etwas mit den Händen oder Ähnlichem, mit einem Werkzeug ergreifen, anfassen |