Frans
Uitgebreide vertaling voor peine (Frans) in het Zweeds
peine:
-
la peine (efforts; mal)
-
la peine (mal)
-
la peine (réclamation; plainte; maladie; lamentation; mal; gémissement)
-
la peine (douleur; tristesse; chagrin; malheur; souffrance; affliction; ennui)
-
la peine (incarcération; emprisonnement; détention; punition; amende; prison)
-
la peine (difficulté; ennui; inconvénient; embarras; pétrin; désagrément)
-
la peine (souci; inquiétude; préoccupation; soucis; souffrance; chagrin; malheur; tristesse; tourment)
-
la peine (tristesse; chagrin; détresse; affliction; désolation)
-
la peine (maussaderie; chagrin; souffrance; mal; douleur; malheur; tristesse; affliction)
Vertaal Matrix voor peine:
Synoniemen voor "peine":
Wiktionary: peine
peine
Cross Translation:
noun
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• peine | → bedrövelse; sorg | ↔ grief — sadness |
• peine | → besvär; krångel | ↔ hassle — trouble, bother, unwanted annoyances or problems |
• peine | → smärta | ↔ pain — suffering or anguish, especially mental |
• peine | → straff | ↔ penalty — punishment for violating rules of procedure |
• peine | → straff | ↔ sentence — punishment imposed on a person convicted of a crime |
• peine | → sorg | ↔ sorrow — unhappiness |
• peine | → besvär; besvärlighet | ↔ Beschwernis — gehoben: die mit einer Angelegenheit verbundene Mühe oder Anstrengung |
• peine | → lidande; smärta; ont | ↔ Leid — psychischer Schmerz |
• peine | → lidande; smärta; ont | ↔ Leid — physischer Schmerz |
• peine | → möda; besvär | ↔ Mühe — körperliche oder geistige Anstrengung |
peiné:
-
peiné (douloureux; pénible; gênant; l'air peiné)
-
peiné (pessimiste; tourmenté; inquiet; torturé)
-
peiné
Vertaal Matrix voor peiné:
Synoniemen voor "peiné":
peine vorm van peiner:
peiner werkwoord (peine, peines, peinons, peinez, peinent, peinais, peinait, peinions, peiniez, peinaient, peinai, peinas, peina, peinâmes, peinâtes, peinèrent, peinerai, peineras, peinera, peinerons, peinerez, peineront)
-
peiner (se casser la tête; trimer; ruminer)
-
peiner (besogner; épuiser; se tuer)
-
peiner (travailler dur; se tuer à la tâche; surmener; trimer)
Conjugations for peiner:
Présent
- peine
- peines
- peine
- peinons
- peinez
- peinent
imparfait
- peinais
- peinais
- peinait
- peinions
- peiniez
- peinaient
passé simple
- peinai
- peinas
- peina
- peinâmes
- peinâtes
- peinèrent
futur simple
- peinerai
- peineras
- peinera
- peinerons
- peinerez
- peineront
subjonctif présent
- que je peine
- que tu peines
- qu'il peine
- que nous peinions
- que vous peiniez
- qu'ils peinent
conditionnel présent
- peinerais
- peinerais
- peinerait
- peinerions
- peineriez
- peineraient
passé composé
- ai peiné
- as peiné
- a peiné
- avons peiné
- avez peiné
- ont peiné
divers
- peine!
- peinez!
- peinons!
- peiné
- peinant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
Vertaal Matrix voor peiner:
Synoniemen voor "peiner":
Wiktionary: peiner
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• peiner | → slita; knoga; slava | ↔ malochen — intransitiv; besonders mittelwestdeutsch, salopp: körperlich hart, schwer arbeiten |
à peine:
-
à peine (presque pas; tout juste)
-
à peine
-
à peine (de justesse; tout près; juste; tout juste)
-
à peine (du bout des lèvres; vaguement; légèrement; faiblement; mollement; indistinctement; tièdement; insipidement)
Vertaal Matrix voor à peine:
Synoniemen voor "à peine":
Wiktionary: à peine
à peine
Cross Translation:
adverb
-
Par une faible marge
- à peine → knappt
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• à peine | → knappast; knappt | ↔ hardly — barely, only just |
• à peine | → knappt | ↔ kaum — nur zu einem sehr geringen Grad; so gut wie gar nicht |
• à peine | → knapp; knappt | ↔ knapp — gerade noch ausreichend, wenig; weniger werdend oder geworden |