Frans

Uitgebreide vertaling voor abîme (Frans) in het Zweeds

abîme:

abîme [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. l'abîme (gouffre; ravin)
    bråddjup; avgrund

Vertaal Matrix voor abîme:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
avgrund abîme; gouffre; ravin carrière; crevasse; excavation; fosse; mine; minière; profondeur; précipices; ravin; ravins
bråddjup abîme; gouffre; ravin pente raide

Synoniemen voor "abîme":


Wiktionary: abîme

abîme
noun
  1. géographie|fr gouffre très profond.

Cross Translation:
FromToVia
abîme avgrund; djup abyss — bottomless or unfathomed depth
abîme klyfta Kluftim übertragenen Sinne: starker Gegensatz, der unüberwindbar scheint
abîme avgrund Abgrund — schauerliche, gefährliche Tiefe

abîmé:

abîmé bijvoeglijk naamwoord

  1. abîmé (endommagé; cassé; brisé; )
    skadad; trasigt; bruten; skadat; brutet
  2. abîmé (défiguré; endommagé; gâché; )
    defekt; förstörd
  3. abîmé (en lambeaux; endommagé; avarié; en pièces)
    trasig; skadat; trasigt; söndertrasat; söndertrasad
  4. abîmé (brisé)
    trasig; bruten; kaputt; i bitar; sönder; degraderad
  5. abîmé (blessé; avarié; en lambeaux; )
    sårad; skadat; sårat
  6. abîmé (gâché; endommagé)
    förstörd; förstört; pajat

Vertaal Matrix voor abîmé:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
defekt avarie; dommage; défaut; dérangement; imperfection; panne
skadad accidenté; blessé; victime
sårad accidenté; blessé; victime
trasigt défaut; errance; erreur; faute; imperfection
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bruten abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; déchiré; délabré; détraqué; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; troué; variolé brisé; cassé; craqué; fêlé; rompu
brutet abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; déchiré; délabré; détraqué; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; troué; variolé brisé; cassé; craqué; fêlé; rompu
defekt abîmé; difforme; défiguré; délabré; détérioré; endommagé; gâché
degraderad abîmé; brisé
förstörd abîmé; difforme; défiguré; délabré; détérioré; endommagé; gâché echoué; perdu; ruiné; sabordé
förstört abîmé; endommagé; gâché branlant; délabré; echoué; perdu; ruiné; sabordé
i bitar abîmé; brisé brisé; cassé; défectueux; en panne; en pièces; par fragments; par tronçons
kaputt abîmé; brisé brisé; cassé; défectueux; en panne; en pièces
pajat abîmé; endommagé; gâché
skadad abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; déchiré; délabré; détraqué; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; troué; variolé atteint; blessé; touché
skadat abîmé; avarié; blessé; brisé; cassé; crevé; déchiré; délabré; détraqué; détérioré; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; mangé des mites; rompu; troué; variolé
sårad abîmé; avarié; blessé; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; mangé des mites; variolé atteint; blessé; contrarié; touché; touché au vif
sårat abîmé; avarié; blessé; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; mangé des mites; variolé atteint; blessé; contrarié; touché; touché au vif
sönder abîmé; brisé brisé; cassé; défectueux; en dérangement; en panne; en pièces; hors d'usage; hors de service
söndertrasad abîmé; avarié; en lambeaux; en pièces; endommagé
söndertrasat abîmé; avarié; en lambeaux; en pièces; endommagé
trasig abîmé; avarié; brisé; en lambeaux; en pièces; endommagé brisé; cassé; dans un état triste; délabré; détérioré; dévoré; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu
trasigt abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; déchiré; délabré; détraqué; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; troué; variolé brisé; cassé; dans un état triste; défectueux; délabré; détérioré; dévoré; en dérangement; en morceaux; en panne; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; hors d'usage; hors de service; lacéré; rompu

Synoniemen voor "abîmé":


abîmer:

abîmer werkwoord (abîme, abîmes, abîmons, abîmez, )

  1. abîmer (endommager; casser; démolir; )
    förstöra; skada
    • förstöra werkwoord (förstör, förstörde, förstört)
    • skada werkwoord (skadar, skadade, skadat)
  2. abîmer (errer; fouiner; rôder; )
    vandra; ströva
    • vandra werkwoord (vandrar, vandrade, vandrat)
    • ströva werkwoord (strövar, strövade, strövat)
  3. abîmer (faire du mal; blesser; amocher; )
    göra illa
    • göra illa werkwoord (gör illa, gjorde illa, gjort illa)
  4. abîmer (casser; démolir; rompre; )
    bryta
    • bryta werkwoord (bryter, bröt, brutit)
  5. abîmer (bousiller; détériorer; gâcher; )
    förstöra; röra till
    • förstöra werkwoord (förstör, förstörde, förstört)
    • röra till werkwoord (rör till, rörde till, rört till)
  6. abîmer (mal traiter; blesser; défigurer; amocher)
    göra illa; klippa till
    • göra illa werkwoord (gör illa, gjorde illa, gjort illa)
    • klippa till werkwoord (klipper till, klippte till, klippt till)
  7. abîmer (démolir)
    bryta sönder
    • bryta sönder werkwoord (bryter sönder, bröt sönder, brutit sönder)
  8. abîmer (démolir; détruire; démonter; )
    förstöra; göra sönder
    • förstöra werkwoord (förstör, förstörde, förstört)
    • göra sönder werkwoord (gör sönder, gjorde sönder, gjort sönder)
  9. abîmer (casser; rompre; détruire; )
    slå sönder
    • slå sönder werkwoord (slår sönder, slog sönder, slagit sönder)
  10. abîmer (amocher; agiter; maltraiter)
    spöa; klå upp
    • spöa werkwoord (spöar, spöade, spöat)
    • klå upp werkwoord (klår upp, klådde upp, klått upp)
  11. abîmer (gâter; tripatouiller; massacrer; défigurer)
    hacka; riva sönder
    • hacka werkwoord (hackar, hackade, hackat)
    • riva sönder werkwoord (river sönder, rev sönder, rivit sönder)
  12. abîmer (négliger; se débaucher; gâcher; se dégrader; se clochardiser)
    vara ovårdad; vara sjaskig; vara sjabbig
    • vara ovårdad werkwoord (är ovårdad, var ovårdad, varit ovårdad)
    • vara sjaskig werkwoord (är sjaskig, var sjaskig, varit sjaskig)
    • vara sjabbig werkwoord (är sjabbig, var sjabbig, varit sjabbig)

Conjugations for abîmer:

Présent
  1. abîme
  2. abîmes
  3. abîme
  4. abîmons
  5. abîmez
  6. abîment
imparfait
  1. abîmais
  2. abîmais
  3. abîmait
  4. abîmions
  5. abîmiez
  6. abîmaient
passé simple
  1. abîmai
  2. abîmas
  3. abîma
  4. abîmâmes
  5. abîmâtes
  6. abîmèrent
futur simple
  1. abîmerai
  2. abîmeras
  3. abîmera
  4. abîmerons
  5. abîmerez
  6. abîmeront
subjonctif présent
  1. que j'abîme
  2. que tu abîmes
  3. qu'il abîme
  4. que nous abîmions
  5. que vous abîmiez
  6. qu'ils abîment
conditionnel présent
  1. abîmerais
  2. abîmerais
  3. abîmerait
  4. abîmerions
  5. abîmeriez
  6. abîmeraient
passé composé
  1. ai abîmé
  2. as abîmé
  3. a abîmé
  4. avons abîmé
  5. avez abîmé
  6. ont abîmé
divers
  1. abîme!
  2. abîmez!
  3. abîmons!
  4. abîmé
  5. abîmant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor abîmer:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
förstöra destruction; démolition
göra illa douleur; endolorissement; mal
hacka cognée; pic; pioche
klippa till coup de main; fait de décamper; tape de la main
skada atteinte; avarie; blessure; broyage; calomnie; corrosion; diffamation; dommage; défaite; dégradation; dégât; dégâts; déprédation; désagrégation; désavantage; déshonneur; détriment; détérioration; endommagement; infamie; insulte; libellé; lésion; meurtrissure; offense; outrage; perte; pertes; plaie; poste déficitaire; préjudice; tort; trauma; traumatisme; écrasement
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bryta abîmer; bousiller; briser; casser; démolir; esquinter; fracasser; rompre; tarauder agiter; faire bouger en tirant; osciller; rompre; se briser; se casser; secouer; tomber en morceaux; tomber en pièces; tordre; tordre légèrement; tournoyer
bryta sönder abîmer; démolir briser; casser; décevoir; faire échouer; fracasser; rester court; rompre; se casser; se rompre; tomber en panne
förstöra abaisser; abattre; abîmer; anéantir; arracher; blesser; bousiller; briser; broyer; casser; corrompre; couper; dissocier; dissoudre; déchirer; décomposer; défaire; défigurer; démolir; démonter; dépérir; détruire; détériorer; dévaster; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; gaspiller; gâcher; gâter; liquider; mutiler; nuire; nuire à; pervertir; rabaisser; raser; ravager; rompre; ruiner; s'arracher; s'écrouler; se décomposer; se délabrer; se désagréger; se rompre; supprimer; séparer; tomber en ruine affaiblir; aigrir; anéantir; corrompre; donner une raclée à; donner une rossée à; détruire; dévaster; empester; empoisonner; enfieller; exaspérer; exterminer; flanquer une rossée à; gâcher; gâter; gâter quelque chose; infirmer; irriter; liquider; neutraliser; ravager; rosser; ruiner; saccager; supprimer
göra illa abîmer; amocher; blesser; défigurer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; mal traiter amocher; blesser; causer; causer des dégâts; désavantager; faire de la peine à; faire du mal; faire mal; faire tort à; injurier; léser; meurtrir; nuire
göra sönder abaisser; abattre; abîmer; anéantir; arracher; bousiller; briser; casser; couper; dissocier; dissoudre; déchirer; décomposer; défaire; démolir; démonter; détruire; dévaster; fracasser; liquider; rabaisser; raser; ravager; rompre; s'arracher; s'écrouler; se décomposer; se délabrer; se désagréger; se rompre; supprimer; séparer; tomber en ruine
hacka abîmer; défigurer; gâter; massacrer; tripatouiller couper; découper en morceaux; encocher; entailler; graver; hacher; hacher fin; hacher menu; inciser; tailler; tousser
klippa till abîmer; amocher; blesser; défigurer; mal traiter
klå upp abîmer; agiter; amocher; maltraiter amocher; battre qn; boxer; châtier; donner une correction à qn; donner une raclée; donner une raclée à; fesser qn; flageller; fouetter; lécher; matraquer; mettre des coups; passer une tisane à qn; rosser; rosser qn; rouer de coups; tabasser; étriller
riva sönder abîmer; défigurer; gâter; massacrer; tripatouiller arracher; déchiqueter; déchirer; dévorer; lacérer
röra till abîmer; bousiller; briser; casser; corrompre; défigurer; dépérir; détériorer; gaspiller; gâcher; gâter; mutiler; pervertir; rompre; ruiner dégouliner; dégoutter; goutter; ruisseler; s'égoutter; suinter; transpirer
skada abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à abuser de; agresser; amocher; attaquer; blesser; causer des dégâts; desservir; diffamer; duper; désavantager; déshonorer; endommager; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire tort à; faire violence; injurier; léser; martyriser; meurtrir; nuire; nuire à; porter atteinte à; porter préjudice à; tenailler; torturer; tourmenter; violer
slå sönder abîmer; briser; casser; démolir; détruire; rompre; écraser bousiller une voiture; briser; broyer; casser; casser en morceaux; démolir; fracasser; mettre en morceaux; mâchurer; pulvériser; rabattre; rompre; réduire en poudre; smasher; écraser
spöa abîmer; agiter; amocher; maltraiter amocher; boxer; châtier; donner une raclée; donner une raclée à; flageller; fouetter; rosser; rouer de coups; tabasser; étriller
ströva abîmer; agiter; amocher; balancer; courir le monde; errer; errer à l'aventure; faire le tour de; fouiner; rôder; vadrouiller; vagabonder errer; rôder; vagabonder; vaguer
vandra abîmer; agiter; amocher; balancer; courir le monde; errer; errer à l'aventure; faire le tour de; fouiner; rôder; vadrouiller; vagabonder faire une randonnée pédestre
vara ovårdad abîmer; gâcher; négliger; se clochardiser; se débaucher; se dégrader
vara sjabbig abîmer; gâcher; négliger; se clochardiser; se débaucher; se dégrader
vara sjaskig abîmer; gâcher; négliger; se clochardiser; se débaucher; se dégrader
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
förstöra sauter
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
skada dommage; fâcheusement; fâcheux; malheureusement; regrettable

Synoniemen voor "abîmer":


Wiktionary: abîmer

abîmer
verb
  1. Endommager
  2. Se détériorer (pronominal)

Cross Translation:
FromToVia
abîmer slita ut auslatschenumgangssprachlich: Schuhe durch häufiges Tragen austreten