Frans
Uitgebreide vertaling voor si (Frans) in het Zweeds
si:
-
si (pourvu que; à condition que)
i händelse av; utifall; utifallt-
i händelse av bijvoeglijk naamwoord
-
utifall bijvoeglijk naamwoord
-
utifallt bijvoeglijk naamwoord
-
-
si (si tant est que)
-
si (mais si)
-
si (en effet; vraiment; effectivement; mais si; quand même; tout de même)
-
si (telles; tellement; tels; pareilles; pareils)
Vertaal Matrix voor si:
Synoniemen voor "si":
Wiktionary: si
si
Cross Translation:
conjunction
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• si | → om | ↔ if — supposing that |
• si | → om | ↔ if — whether |
• si | → om; ifall; huruvida | ↔ whether — introducing indirect questions |
• si | → jo | ↔ yes — word used to indicate disagreement or dissent in reply to a negative statement |
• si | → jo | ↔ jawel — ja, antwoordend op een ontkennende vraag |
• si | → ja | ↔ ja — duidt bevestiging of instemming aan |
• si | → ifall; om | ↔ indien — onder de voorwaarde dat |
• si | → till den grad; så | ↔ derart — auf solche Weise |
• si | → så; till den grad | ↔ dermaßen — so sehr; in so hohem Maße |
• si | → i så måtto…att; i den utsträckning…att | ↔ insofern — in der genannten Hinsicht, aus dem genannten Grund |
• si | → om; huruvida | ↔ ob — neutrale Subjunktion beziehungsweise Konjunktion: benötigt zur Bildung von indirekten Fragesätzen (Subjekt-, Objekt- oder Attributsätzen); steht, wenn die Aussage in Frage gestellt, angezweifelt wird oder als ungewiss gilt |
• si | → jovisst | ↔ oh ja — besonders österreichisch: so viel wie doch!, „doch, durchaus!“, „doch, sehr wohl!“, „doch, sicher!“, „doch, doch!“ |