Frans

Uitgebreide vertaling voor pressant (Frans) in het Zweeds

pressant:

pressant bijvoeglijk naamwoord

  1. pressant (lourd; écrasant; embarrassant)
    besvärlig; besvärligt; betungande
  2. pressant (urgent; avec urgence; imminent; )
    nödvändig; allvarlig; nödvändigt; allvarligt; trängande
  3. pressant (difficile; dur; compliqué; )
    svårt; svår
    • svårt bijvoeglijk naamwoord
    • svår bijvoeglijk naamwoord
  4. pressant (étroit; serré; petit; )
    knapp; smalt; trång; knappt; trångt
    • knapp bijvoeglijk naamwoord
    • smalt bijvoeglijk naamwoord
    • trång bijvoeglijk naamwoord
    • knappt bijvoeglijk naamwoord
    • trångt bijvoeglijk naamwoord
  5. pressant (indispensable; nécessaire; urgemment; )
    oumbärlig; essentiellt; högst nödvändigt; oumbärligt; högst nödvändig

Vertaal Matrix voor pressant:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
knapp bouton; bouton de chemise; bouton de souris; bouton-pression; noeud; petit bouton-pression
nödvändigt adversité; détresse; indigence; misère; nécessité; pauvreté
smalt défilé; détroit; passage étroit
trångt détroit; gorge; passage étroit; étroitesse
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
allvarlig avec urgence; d'urgence; imminent; pressant; pressé; serré; urgent affable; aimable; amical; amicalement; avec modération; calme; calmement; d'humeur égale; discret; gentil; gracieux; grave; gravement; impassible; modeste; modestement; modéré; paisible; paisiblement; placide; posé; retenu; réservé; serein; simple; sincère; sobre; sobrement; sérieusement; sérieux; tranquille; tranquillement
allvarligt avec urgence; d'urgence; imminent; pressant; pressé; serré; urgent affable; aimable; amical; amicalement; avec modération; calme; calmement; d'humeur égale; discret; fâcheux; gentil; gracieux; grave; gravement; gravissime; impassible; inquiétant; mal; mauvais; modeste; modestement; modéré; paisible; paisiblement; placide; posé; retenu; réservé; serein; simple; sincère; sobre; sobrement; sérieusement; sérieux; tranquille; tranquillement; très grave
besvärlig embarrassant; lourd; pressant; écrasant agaçant; aigu; cuisant; dérangeant; désagréable; désagréablement; embarrassant; ennuyeux; gênant; indocile; inopportun; irritant; peu maniable; pénible; récalcitrant
besvärligt embarrassant; lourd; pressant; écrasant agaçant; aigu; cuisant; d'une manière ennuyeuse; dérangeant; désagréable; désagréablement; embarrassant; embêtant; ennuyant; ennuyeusement; ennuyeux; gênant; indocile; inopportun; irritant; peu maniable; pénible; récalcitrant; énervant
betungande embarrassant; lourd; pressant; écrasant aigu; cuisant
essentiellt bon besoin; d'urgence; de toute nécessité; grand besoin; indispensable; nécessaire; pressant; urgemment approfondi; consciencieusement; consciencieux; crucial; dans le détail; de base; de première nécessité; en profondeur; essentiel; exigé; foncièrement; fondamental; indispensable; intrinsèque; inévitable; nécessaire; nécessairement; requis; élémentaire
högst nödvändig bon besoin; d'urgence; de toute nécessité; grand besoin; indispensable; nécessaire; pressant; urgemment
högst nödvändigt bon besoin; d'urgence; de toute nécessité; grand besoin; indispensable; nécessaire; pressant; urgemment
knapp limité; petit; petitement; pressant; restreint; serré; ténu; étouffant; étouffé; étroit; étroitement juste; raide; serré; étroit; étroitement
knappt limité; petit; petitement; pressant; restreint; serré; ténu; étouffant; étouffé; étroit; étroitement avec peu d'espace; concis; de peu d'importance; futile; insignifiant; juste; miniscule; négligeable; petitement; peu important; restreint; sans importance; serré; sommaire; succinct; succinctement; tout juste; étroit; étroitement
nödvändig avec urgence; d'urgence; imminent; pressant; pressé; serré; urgent de première nécessité; demandé; désirable; désiré; essentiel; exigé; indispensable; inévitable; nécessaire; nécessairement; requis; souhaitable; souhaité; voulu
nödvändigt avec urgence; d'urgence; imminent; pressant; pressé; serré; urgent certain; critique; crucial; d'urgence; de base; de première nécessité; décisif; définitif; définitivement; essentiel; essentielle; exigé; foncièrement; fondamental; indispensable; intrinsèque; inéluctable; inévitable; irréfutable; irrévocable; nécessaire; nécessairement; requis; vital; élementaire; élémentaire
oumbärlig bon besoin; d'urgence; de toute nécessité; grand besoin; indispensable; nécessaire; pressant; urgemment critique; crucial; de base; de première nécessité; décisif; essentiel; essentielle; foncièrement; fondamental; indispensable; intrinsèque; inéluctable; inévitable; nécessairement; vital; élémentaire
oumbärligt bon besoin; d'urgence; de toute nécessité; grand besoin; indispensable; nécessaire; pressant; urgemment critique; crucial; de base; de première nécessité; décisif; essentiel; essentielle; foncièrement; fondamental; indispensable; intrinsèque; inéluctable; inévitable; nécessairement; vital; élémentaire
smalt limité; petit; petitement; pressant; restreint; serré; ténu; étouffant; étouffé; étroit; étroitement coléreux; de manière colérique; de taille fine; délicat; effilé; fin; fine; finement; fragile; frêle; gracile; maigre; maigrichon; maîgre; mince; osseuse; osseux; ossu; squelettique; svelte; tendre
svår accablant; assommant; avec peine; compliqué; critique; difficile; difficilement; dur; délicat; embarrassant; gênant; lourd; oppressant; pressant; pénible; péniblement; écrasant; étreignant compliqué; critique; difficile; difficilement; dur; problématique; rigide; rigoureusement; rigoureux; rude; strictement; sévère; sévèrement
svårt accablant; assommant; avec peine; compliqué; critique; difficile; difficilement; dur; délicat; embarrassant; gênant; lourd; oppressant; pressant; pénible; péniblement; écrasant; étreignant brouillon; complexe; compliqué; confus; critique; difficile; difficilement; dur; embrouillé; obscur; problématique; rigide; rigoureusement; rigoureux; rude; sauvage; sophistiqué; strictement; sévère; sévèrement
trängande avec urgence; d'urgence; imminent; pressant; pressé; serré; urgent
trång limité; petit; petitement; pressant; restreint; serré; ténu; étouffant; étouffé; étroit; étroitement
trångt limité; petit; petitement; pressant; restreint; serré; ténu; étouffant; étouffé; étroit; étroitement avec peu d'espace; juste; lamentable; misérable; pauvre; petitement; restreint; serré; tout juste; étroit; étroitement

Synoniemen voor "pressant":


Wiktionary: pressant


Cross Translation:
FromToVia
pressant enträgen inständig — mit Nachdruck

presser:

presser werkwoord (presse, presses, pressons, pressez, )

  1. presser (appuyer; faire pression; peser; serrer)
    krama; klämma; nypa
    • krama werkwoord (kramar, kramade, kramat)
    • klämma werkwoord (klämmer, klämmde, klämmt)
    • nypa werkwoord (nypar, nypade, nypat)
  2. presser (pousser qn à se dépêcher; précipiter; hâter)
    rusa; ila; hasta
    • rusa werkwoord (rusar, rusade, rusat)
    • ila werkwoord (ilar, ilade, ilat)
    • hasta werkwoord (hastar, hastade, hastat)
  3. presser (serrer; coller; tasser)
    pressa; trycka; trycka fast
    • pressa werkwoord (pressar, pressade, pressat)
    • trycka werkwoord (trycker, tryckte, tryckt)
    • trycka fast werkwoord (trycker fast, tryckte fast, tryckt fast)
  4. presser (pressurer)
    trycka hårt; pressa; krama ur
    • trycka hårt werkwoord (trycker hårt, tryckte hårt, tryckt hårt)
    • pressa werkwoord (pressar, pressade, pressat)
    • krama ur werkwoord (kramar ur, kramade ur, kramat ur)
  5. presser (se précipiter; se dépêcher; se presser; )
    rusa; skynda; ila; hasta
    • rusa werkwoord (rusar, rusade, rusat)
    • skynda werkwoord (skyndar, skyndade, skyndat)
    • ila werkwoord (ilar, ilade, ilat)
    • hasta werkwoord (hastar, hastade, hastat)
  6. presser (se rendre en toute hâte; se rendre en hâte; accourir; )
    skynda
    • skynda werkwoord (skyndar, skyndade, skyndat)
  7. presser
    trycka; klämma
    • trycka werkwoord (trycker, tryckte, tryckt)
    • klämma werkwoord (klämmer, klämmde, klämmt)
  8. presser
    pressa; trycka
    • pressa werkwoord (pressar, pressade, pressat)
    • trycka werkwoord (trycker, tryckte, tryckt)
  9. presser (insister sur qc; imposer; pousser)
    insistera
    • insistera werkwoord (insisterar, insisterade, insisterat)
  10. presser (chasser)
    följa; jaga efter
    • följa werkwoord (följer, följde, följt)
    • jaga efter werkwoord (jagar efter, jagade efter, jagat efter)
  11. presser (accélérer; précipiter; hâter; activer; brusquer)
    accelerera
    • accelerera werkwoord (accelererar, accelererade, accelererat)
  12. presser (coincer; serrer; saisir; )
    hålla fast; hålla i; gripa om
    • hålla fast werkwoord (håller fast, höll fast, hållit fast)
    • hålla i werkwoord (håller i, höll i, hållit i)
    • gripa om werkwoord (griper om, grep om, gripit om)
  13. presser (serrer; coincer; se saigner aux quatre veines pour; )
    pressa; krama; klämma; nypa
    • pressa werkwoord (pressar, pressade, pressat)
    • krama werkwoord (kramar, kramade, kramat)
    • klämma werkwoord (klämmer, klämmde, klämmt)
    • nypa werkwoord (nypar, nypade, nypat)
  14. presser (encourager à; convier; stimuler; )
    driva; sporra; egga upp
    • driva werkwoord (driver, drev, drivit)
    • sporra werkwoord (sporrar, sporrade, sporrat)
    • egga upp werkwoord (eggar upp, eggade upp, eggat upp)
  15. presser (serrer; pincer)
    krama; klämma; pressa; trycka hårt
    • krama werkwoord (kramar, kramade, kramat)
    • klämma werkwoord (klämmer, klämmde, klämmt)
    • pressa werkwoord (pressar, pressade, pressat)
    • trycka hårt werkwoord (trycker hårt, tryckte hårt, tryckt hårt)
  16. presser (compresser; comprimer; serrer; condenser)
    komprimera; sammantrycka; trycka ihop
    • komprimera werkwoord (komprimerar, komprimerade, komprimerat)
    • sammantrycka werkwoord (sammantrycker, sammantryckte, sammantryckt)
    • trycka ihop werkwoord (trycker ihop, tryckte ihop, tryckt ihop)
  17. presser (exprimer; pincer; éteindre)
    trycka ut; pressa ut
    • trycka ut werkwoord (trycker ut, tryckte ut, tryckt ut)
    • pressa ut werkwoord (pressar ut, pressade ut, pressat ut)
  18. presser (exhorter; inciter; éperonner; )
    påskynda; skjuta på
    • påskynda werkwoord (påskyndar, påskyndade, påskyndat)
    • skjuta på werkwoord (skjuter på, sköt på, skjutit på)
  19. presser (comprimer)
    trycka in
    • trycka in werkwoord (trycker in, tryckte in, tryckt in)
  20. presser (se hâter; courir; foncer; )
    trycka på; knuffas; armbågas; trängas i en folksamling; stötas
    • trycka på werkwoord (trycker på, tryckte på, tryckt på)
    • knuffas werkwoord (knuffar, knuffade, knuffat)
    • armbågas werkwoord (armbågas, armbågades, armbågats)
    • trängas i en folksamling werkwoord (tränger i en folksamling, trängde i en folksamling, trängt i en folksamling)
    • stötas werkwoord (stötas, stöttes, stötts)
  21. presser (bousculer; harceler; talonner)
    rota; snoka; genomsöka; vända upp och ned på
    • rota werkwoord (rotar, rotade, rotat)
    • snoka werkwoord (snokar, snokade, snokat)
    • genomsöka werkwoord (genomsöker, genomsökte, genomsökt)
    • vända upp och ned på werkwoord (vänder upp och ned på, vändde upp och ned på, vänt upp och ned på)
  22. presser (pincer; serrer)
    nypa; klämma fast
    • nypa werkwoord (nypar, nypade, nypat)
    • klämma fast werkwoord (klämmer fast, klämmde fast, klämmt fast)

Conjugations for presser:

Présent
  1. presse
  2. presses
  3. presse
  4. pressons
  5. pressez
  6. pressent
imparfait
  1. pressais
  2. pressais
  3. pressait
  4. pressions
  5. pressiez
  6. pressaient
passé simple
  1. pressai
  2. pressas
  3. pressa
  4. pressâmes
  5. pressâtes
  6. pressèrent
futur simple
  1. presserai
  2. presseras
  3. pressera
  4. presserons
  5. presserez
  6. presseront
subjonctif présent
  1. que je presse
  2. que tu presses
  3. qu'il presse
  4. que nous pressions
  5. que vous pressiez
  6. qu'ils pressent
conditionnel présent
  1. presserais
  2. presserais
  3. presserait
  4. presserions
  5. presseriez
  6. presseraient
passé composé
  1. ai pressé
  2. as pressé
  3. a pressé
  4. avons pressé
  5. avez pressé
  6. ont pressé
divers
  1. presse!
  2. pressez!
  3. pressons!
  4. pressé
  5. pressant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor presser:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
klämma agrafe; crampon; emboîture; piège; étau
krama cajoleries; caresses; caresses amoureuses; câlineries
nypa fait de chiper; fait de souffler; pincement
rusa coup; pousse; rien; soupçon
trycka empreinte; gravure; imprimé
trycka på imposer
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
accelerera accélérer; activer; brusquer; hâter; presser; précipiter accélérer; démarrer
armbågas courir; faire de la vitesse; foncer; hâter; presser; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser
driva convier; encourager à; exciter; inviter; presser; s'empresser; stimuler boucher; calfater; calfeutrer; conduire; contraindre; contraindre à; diriger; forcer; forcer à; hâter; insister; ironiser; nécessiter; obliger; obliger à; piloter; pousser; pousser à; railler; rendre ridicule; ridiculiser; se dépêcher; se hâter; se moquer de; se presser; se précipiter; tourner au ridicule; tourner en dérision; tourner en ridicule
egga upp convier; encourager à; exciter; inviter; presser; s'empresser; stimuler alimenter; attiser; aviver; entrainer à; exciter; exciter à; inciter à; pousser à
följa chasser; presser accompagner; appliquer; chaperonner; conduire; escorter; mener; observer; respecter; succéder; suivre; venir après
genomsöka bousculer; harceler; presser; talonner fouiller; scruter; sonder
gripa om coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre
hasta hâter; pousser qn à se dépêcher; presser; précipiter; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; traquer accourir; courir; filer; galoper; mener le train; s'élancer; se dépêcher; se presser; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte
hålla fast coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre conserver; détenir; emprisonner; garder; garder chez soi; interner; ne pas laisser aller; retenir; tenir
hålla i coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre
ila hâter; pousser qn à se dépêcher; presser; précipiter; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; traquer courir; faire de la course; filer; galoper; mener le train; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; se ruer; sprinter
insistera imposer; insister sur qc; pousser; presser insister; maintenir; ne pas reprendre; pousser; solliciter
jaga efter chasser; presser
klämma appuyer; coincer; compresser; comprimer; faire pression; manquer; peser; pincer; presser; rogner; se saigner aux quatre veines pour; serrer; tordre
klämma fast pincer; presser; serrer
knuffas courir; faire de la vitesse; foncer; hâter; presser; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser escarmoucher
komprimera compresser; comprimer; condenser; presser; serrer compacter; compresser
krama appuyer; coincer; compresser; comprimer; faire pression; manquer; peser; pincer; presser; rogner; se saigner aux quatre veines pour; serrer; tordre cajoler; caresser; chatouiller; choyer; câliner; embrasser; enlacer; faire des caresses; flatter; serrer; serrer dans ses bras
krama ur presser; pressurer
nypa appuyer; coincer; compresser; comprimer; faire pression; manquer; peser; pincer; presser; rogner; se saigner aux quatre veines pour; serrer; tordre chiper; dérober; piquer; subtiliser; voler
pressa coincer; coller; compresser; comprimer; manquer; pincer; presser; pressurer; rogner; se saigner aux quatre veines pour; serrer; tasser; tordre bousculer; défroisser; déplisser; embaucher; enrôler; pousser; racoler; recruter; repasser
pressa ut exprimer; pincer; presser; éteindre
påskynda activer; animer; attiser; exciter; exhorter; inciter; inciter à; presser; tisonner; éperonner accélérer; anticiper; avancer; décaler l'heure du début de; démarrer; favoriser; placer devant; promouvoir
rota bousculer; harceler; presser; talonner
rusa hâter; pousser qn à se dépêcher; presser; précipiter; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; traquer assaillir; mener le train; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; se ruer sur
sammantrycka compresser; comprimer; condenser; presser; serrer
skjuta på activer; animer; attiser; exciter; exhorter; inciter; inciter à; presser; tisonner; éperonner abattre; ajourner; bombarder; descendre; décharger; faire traîner les choses en longueur; fusiller; mitrailler; renvoyer; reporter; repousser; temporiser; tirer au fusil sur; tirer sur
skynda accourir; courir; filer; galoper; hâter; presser; s'élancer; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte; traquer accourir; courir; filer; galoper; mener le train; s'élancer; se dépêcher; se presser; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte
snoka bousculer; harceler; presser; talonner chercher à découvrir; découvrir; dénicher; tirer au clair
sporra convier; encourager à; exciter; inviter; presser; s'empresser; stimuler hâter; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter
stötas courir; faire de la vitesse; foncer; hâter; presser; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser
trycka coller; presser; serrer; tasser imprimer; tirer
trycka fast coller; presser; serrer; tasser
trycka hårt pincer; presser; pressurer; serrer
trycka ihop compresser; comprimer; condenser; presser; serrer
trycka in comprimer; presser approcher; appuyer; bosseler; bossuer; cabosser; enfoncer; faire couler dans; faire entrer de force; pousser dans; rapprocher; rapprocher ou remettre en faisant couler; remettre en place; se glisser dans
trycka på courir; faire de la vitesse; foncer; hâter; presser; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser accentuer; assurer quelque chose à quelqu'un; faire prendre conscience; graver dans l'esprit; insister sur; percer; presser sur; pénétrer; souligner; surimprimer; taper sur
trycka ut exprimer; pincer; presser; éteindre exprimer; manifester; pousser dehors
trängas i en folksamling courir; faire de la vitesse; foncer; hâter; presser; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser
vända upp och ned på bousculer; harceler; presser; talonner
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
komprimera compactage

Synoniemen voor "presser":


Wiktionary: presser

presser
verb
  1. exercer une pression, serrer plus ou moins fort.

Cross Translation:
FromToVia
presser jäkta; skynda på hasten — to make someone/something speed up
presser luta lean — to press against
presser trycka press — to apply pressure
presser klämma; krama squeeze — to apply pressure to from two or more sides at once
presser luta leunen — steunen, het evenwicht bewaren door het eigen gewicht deels door iets anders te laten steunen
presser tryck aanduwen — vaster duwen
presser tryck aandrukken — vaster drukken
presser klämma ur; trycka ur; uttrycka ausdrücken — etwas durch Andruck oder Pressen nahezu vollständig leeren
presser pressa; pressa ur; uttrycka ausdrücken — den Saft von Frucht durch Andruck oder Pressen gewinnen
presser trycka beklemmen — (transitiv), von etwas: jemanden körperlich oder seelisch beengen, bedrücken
presser pressa pressen — starken Druck ausüben, indem etwas zusammengedrückt wird

Computer vertaling door derden:


Zweeds

Uitgebreide vertaling voor pressant (Zweeds) in het Frans

Computer vertaling door derden: