Frans

Uitgebreide vertaling voor forcé (Frans) in het Zweeds

force:

force [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la force (pression)
    tryck; pression
    • tryck [-ett] zelfstandig naamwoord
    • pression zelfstandig naamwoord
  2. la force (puissance; côté fort)
    styrka; kraft
    • styrka [-en] zelfstandig naamwoord
    • kraft [-en] zelfstandig naamwoord
  3. la force (ardeur; énergie; âme; )
    energi; fart; drivkraft
    • energi [-en] zelfstandig naamwoord
    • fart [-en] zelfstandig naamwoord
    • drivkraft [-en] zelfstandig naamwoord
  4. la force (intensité; fougue; passion; )
    iver; glöd; våldsamhet; häftighet
  5. la force (violence; contrainte)
    våldsamhet
  6. la force (puissance; capacité; pouvoir; pouvoirs)
    styrka
    • styrka [-en] zelfstandig naamwoord
  7. la force (aiguillon; incitation; stimulation; )
    uppsving; puff uppåt; lyft
  8. la force (vigueur; énergie; solidité; dynamique; intensité)
    spänstighet; styrka; kraft
  9. la force (influence; puissance; effet; )
    inflytande; enfluerande
  10. la force (fermeté énergique; dynamisme; ressort; )
    grundlighet
  11. la force (robustesse; fermeté; fait d'être ferme)
    vigör; styrka
    • vigör [-en] zelfstandig naamwoord
    • styrka [-en] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor force:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
drivkraft ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie force de propulsion; force de traction; force motrice; force propulsive; poussée; propulsion; traction
energi ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie force propulsive; poussée; propulsion; énergie
enfluerande conséquence; effet; force; impact; implication; influence; puissance
fart ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie allure; ardeur; ferveur; force propulsive; fougue; poussée; propulsion; précipitation; rapidité; train; urgence; vitesse; vitesse de conduite
glöd ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence brillance; colère; emportement; incandescence; reflets; rougeoiement; violence; véhémence; éclat
grundlighet action immédiate; ardeur; dynamisme; fermeté énergique; force; ressort; résolution; vitalité; énergie minutie; soin; solidité; sérieux
häftighet ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence ardeur; colère; emportement; intensité du champ; verve; violence; véhémence
inflytande conséquence; effet; force; impact; implication; influence; puissance action; effet; impact; influence
iver ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence allant; ardeur; avidité; dynamisme; empressement; envie; ferveur; fougue
kraft côté fort; dynamique; force; intensité; puissance; solidité; vigueur; énergie apparence musclée; capacité; force propulsive; grandeur; magnificence; pompe; poussée; prestige; propulsion; puissance; robustesse; somptuosité
lyft aiguillon; encouragement; force; force propulsive; impulsion; incitation; piquant; poussée; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus
pression force; pression
puff uppåt aiguillon; encouragement; force; force propulsive; impulsion; incitation; piquant; poussée; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus
spänstighet dynamique; force; intensité; solidité; vigueur; énergie courage; fait d'être ferme; fermeté; énergie
styrka capacité; côté fort; dynamique; dynamisme; fait d'être ferme; fermeté; force; intensité; pouvoir; pouvoirs; puissance; robustesse; solidité; vigueur; énergie armée; force armée; force militaire; force musculaire; forces armées; forces militaires; groupe de travail; taille trapue; équipe de travail
tryck force; pression accent; accent d'insistance; action d'imprimer; empreinte; estampe; gravure; impression; imprimé; imprimés; listing; pression; tirage; édition
uppsving aiguillon; encouragement; force; force propulsive; impulsion; incitation; piquant; poussée; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus élévation
vigör fait d'être ferme; fermeté; force; robustesse
våldsamhet ardeur; contrainte; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence ardeur; colère; emportement; verve; violence; véhémence
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
inflytande agir sur; influencer
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
glöd éclat; éclat extérieur
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
häftighet fortement; violemment
tryck avec une impression; imprimé

Synoniemen voor "force":


Wiktionary: force

force
noun
  1. faculté naturelle d’agir vigoureusement, en particulier en parlant de l’homme et des animaux.

Cross Translation:
FromToVia
force kraft force — anything that is able to make a big change in person or thing
force kraft force — physical quantity that denotes ability to accelerate a body
force styrka strength — quality of being strong
force impuls; drivkraft Impetusbildungssprachlich: innerer, begeisterter Antrieb einer Person; Schwung
force impuls Impetusbildungssprachlich: Anfangsenergie, die eine Sache in Bewegung setzen kann; Anstoß
force kraft KraftPhysik, Mechanik: Größe, die je größer desto mehr den Bewegungszustand eines Körpers verändert oder ihn deformiert, und von deren Zustandekommen die Mechanik absehen kann

forcé:

forcé bijvoeglijk naamwoord

  1. forcé (artificiel; artificielle; faux; )
    artificiellt; ansträngd; ansträngt; artificiell; onaturligt; framtvingad; forceratd; framtvingat
  2. forcé (involontaire)
    förpliktat; tvunget; tvungen; ofrivilligt; tvångsmässigt; tvångsmässig
  3. forcé (tordu)
    avgång
  4. forcé (apprêté; composé; feint; )
    hycklat; spelat; falsk; falskt; affekterad; artificiell; låtsat; förvrängt; artificiellt; affekterat; låtsad
  5. forcé (affecté; artificiel; faux; factice; feint)
    artificiell; artificiellt
  6. forcé (contraint; involontaire; de force)
    obeveklig; obarmhärtig; obarmhärtigt; oförsonligt; obevekligt
  7. forcé (par la force des choses)
    nödvändigtvis

Vertaal Matrix voor forcé:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
avgång abandon; disparition; décollage; démarrage; départ
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
affekterad affecté; apprêté; composé; convenu; d'une façon maniérée; d'une manière affectée; feint; forcé; maniéré affecté; artificiel; avec affectation; chichiteux; d'une façon maniérée; d'une manière affectée; exagéré; excessif; excessivement; maniéré; minaudier; plein de pose; poseur; pédant
affekterat affecté; apprêté; composé; convenu; d'une façon maniérée; d'une manière affectée; feint; forcé; maniéré affecté; artificiel; avec affectation; chichiteux; d'une façon maniérée; d'une manière affectée; exagéré; excessif; excessivement; maniéré; minaudier; plein de pose; poseur; pédant
ansträngd affecté; artificiel; artificielle; artificiellement; faux; feint; forcé contracté; stressé; tendu; énervé
ansträngt affecté; artificiel; artificielle; artificiellement; faux; feint; forcé contracté; fatiguant; stressé; tendu; énervé; épuisant
artificiell affecté; apprêté; artificiel; artificielle; artificiellement; composé; convenu; d'une façon maniérée; d'une manière affectée; factice; faux; feint; forcé; maniéré
artificiellt affecté; apprêté; artificiel; artificielle; artificiellement; composé; convenu; d'une façon maniérée; d'une manière affectée; factice; faux; feint; forcé; maniéré artificiel
avgång forcé; tordu
falsk affecté; apprêté; composé; convenu; d'une façon maniérée; d'une manière affectée; feint; forcé; maniéré abject; bas; basse; bassement; clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; en traître; erroné; fausse; faussement; faux; feint; fictif; fieffé; fourbe; futé; félon; hypocrite; ignoble; ignoblement; incorrect; inexact; inventé; mal; malin; mauvais; mensonger; mensongère; menteur; menteuse; minable; miteux; méchant; méprisable; non harmonieux; ordinaire; ordinairement; perfide; perfidement; qui tient un double langage; roué; rudement; rusé; sournois; sournoisement; substitué; supposé; traître; traîtreusement; vachement; vil; vilain; vilainement; vulgaire; vulgairement; à l'insu des autres; à la dérobée
falskt affecté; apprêté; composé; convenu; d'une façon maniérée; d'une manière affectée; feint; forcé; maniéré abject; amer; amère; bas; basse; bassement; clandestin; clandestinement; dissimulé; déplaisant; désagréable; en cachette; en désordre; en secret; en traître; erroné; fausse; faussement; faux; feint; fictif; fieffé; fourbe; futé; félon; hypocrite; ignoble; ignoblement; incorrect; inexact; inventé; invraisemblable; mal; malin; mauvais; mensonger; mensongère; menteur; menteuse; minable; miteux; méchant; méprisable; non harmonieux; ordinaire; ordinairement; perfide; perfidement; qui tient un double langage; roué; rudement; rusé; sournois; sournoisement; substitué; supposé; traître; traîtreusement; vachement; vil; vilain; vilainement; vulgaire; vulgairement; à l'insu des autres; à la dérobée
forceratd affecté; artificiel; artificielle; artificiellement; faux; feint; forcé
framtvingad affecté; artificiel; artificielle; artificiellement; faux; feint; forcé
framtvingat affecté; artificiel; artificielle; artificiellement; faux; feint; forcé
förpliktat forcé; involontaire responsable
förvrängt affecté; apprêté; composé; convenu; d'une façon maniérée; d'une manière affectée; feint; forcé; maniéré
hycklat affecté; apprêté; composé; convenu; d'une façon maniérée; d'une manière affectée; feint; forcé; maniéré
låtsad affecté; apprêté; composé; convenu; d'une façon maniérée; d'une manière affectée; feint; forcé; maniéré dit; prétendu; soi-disant; supposé
låtsat affecté; apprêté; composé; convenu; d'une façon maniérée; d'une manière affectée; feint; forcé; maniéré
nödvändigtvis forcé; par la force des choses nécessaire
obarmhärtig contraint; de force; forcé; involontaire
obarmhärtigt contraint; de force; forcé; involontaire impitoyable; sans merci
obeveklig contraint; de force; forcé; involontaire
obevekligt contraint; de force; forcé; involontaire buté; entêté; immobile; immobilier; impitoyable; inerte; inexorable; inflexible; irréconciliable
ofrivilligt forcé; involontaire involontaire; involontairement; sans faire exprès
oförsonligt contraint; de force; forcé; involontaire buté; entêté; impitoyable; inexorable; inflexible; irréconciliable
onaturligt affecté; artificiel; artificielle; artificiellement; faux; feint; forcé contre nature
spelat affecté; apprêté; composé; convenu; d'une façon maniérée; d'une manière affectée; feint; forcé; maniéré
tvungen forcé; involontaire ; engagé; lié; obligatoire; obligé; réglementaire; tenu
tvunget forcé; involontaire ; engagé; lié; obligatoire; obligé; occupé; réglementaire; tenu
tvångsmässig forcé; involontaire
tvångsmässigt forcé; involontaire

Synoniemen voor "forcé":


Wiktionary: forcé


Cross Translation:
FromToVia
forcé krystad contrived — adjective
forcé konstlad künstlichgekünstelt, unnatürlich

forcé vorm van forcer:

forcer werkwoord (force, forces, forçons, forcez, )

  1. forcer (contraindre)
    tvinga; framhäva; framhålla
    • tvinga werkwoord (tvingar, tvingade, tvingat)
    • framhäva werkwoord (framhäver, framhävde, framhävt)
    • framhålla werkwoord (framhåller, framhöll, framhållit)
  2. forcer (obliger; imposer; contraindre; brusquer)
    tvinga; forcera
    • tvinga werkwoord (tvingar, tvingade, tvingat)
    • forcera werkwoord (forcerar, forcerade, forcerat)
  3. forcer (attaquer; assaillir; imposer; )
    angripa; storma; attackera; anfalla
    • angripa werkwoord (angriper, angrep, angripit)
    • storma werkwoord (stormar, stormade, stormat)
    • attackera werkwoord (attackerar, attackerade, attackerat)
    • anfalla werkwoord (anfaller, anföll, anfallit)
  4. forcer (réussir à imposer; imposer)
    tvinga
    • tvinga werkwoord (tvingar, tvingade, tvingat)
  5. forcer (enfoncer; décoder; détacher; ouvrir brusquement)
    bryta upp
    • bryta upp werkwoord (bryter upp, bröt upp, brutit upp)
  6. forcer (fracturer; ouvrir brusquement)
    rämna; spricka upp
    • rämna werkwoord (rämnar, rämnade, rämnat)
    • spricka upp werkwoord (spricker upp, sprack upp, spruckit upp)
  7. forcer (obliger; s'obliger à)
    förplikta
    • förplikta werkwoord (förpliktar, förpliktade, förpliktat)
  8. forcer
    ålägga
    • ålägga werkwoord (ålägger, åläggde, ålaggt)
  9. forcer (nécessiter; obliger; contraindre; )
    driva; tvinga; förmå; förpliktiga
    • driva werkwoord (driver, drev, drivit)
    • tvinga werkwoord (tvingar, tvingade, tvingat)
    • förmå werkwoord (förmår, förmådde, förmått)
    • förpliktiga werkwoord (förpliktigar, förpliktigade, förpliktigat)
  10. forcer (arracher; extorquer; soutirer; commander)
    pressa någon på något

Conjugations for forcer:

Présent
  1. force
  2. forces
  3. force
  4. forçons
  5. forcez
  6. forcent
imparfait
  1. forçais
  2. forçais
  3. forçait
  4. forcions
  5. forciez
  6. forçaient
passé simple
  1. forçai
  2. forças
  3. força
  4. forçâmes
  5. forçâtes
  6. forcèrent
futur simple
  1. forcerai
  2. forceras
  3. forcera
  4. forcerons
  5. forcerez
  6. forceront
subjonctif présent
  1. que je force
  2. que tu forces
  3. qu'il force
  4. que nous forcions
  5. que vous forciez
  6. qu'ils forcent
conditionnel présent
  1. forcerais
  2. forcerais
  3. forcerait
  4. forcerions
  5. forceriez
  6. forceraient
passé composé
  1. ai forcé
  2. as forcé
  3. a forcé
  4. avons forcé
  5. avez forcé
  6. ont forcé
divers
  1. force!
  2. forcez!
  3. forçons!
  4. forcé
  5. forçant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor forcer:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bryta upp fait de plier bagages
forcera imposer
rämna brèche; entrebâillement; fente; ouverture; trou; trouée
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
anfalla agresser; assaillir; assiéger; attaquer; brusquer; contraindre; donner l'assaut à; faire violence; forcer; imposer; prendre d'assaut; s'élancer; se précipiter; se ruer; se ruer sur attenter à quelqu'un; faire du mal à quelqu'un; porter la main sur quelqu'un; s'attaquer à quelqu'un; violer quelqu'un
angripa agresser; assaillir; assiéger; attaquer; brusquer; contraindre; donner l'assaut à; faire violence; forcer; imposer; prendre d'assaut; s'élancer; se précipiter; se ruer; se ruer sur acquérir; agresser; agresser une femme; attaquer; capturer; corroder; gagner; obtenir; prendre; recevoir; remporter; ronger; réaliser; s'emparer de; saisir; se rendre maître de; se saisir de; usurper
attackera agresser; assaillir; assiéger; attaquer; brusquer; contraindre; donner l'assaut à; faire violence; forcer; imposer; prendre d'assaut; s'élancer; se précipiter; se ruer; se ruer sur agresser; agresser une femme; attaquer
bryta upp décoder; détacher; enfoncer; forcer; ouvrir brusquement abandonner; achever; compléter; conclure; dire adieu à; dissoudre; décomposer; défaire; délier; détacher; finir; partir; quitter; s'en aller; se séparer; subdiviser; séparer; écarter
driva contraindre; contraindre à; forcer; forcer à; nécessiter; obliger; obliger à; pousser à boucher; calfater; calfeutrer; conduire; convier; diriger; encourager à; exciter; forcer à; hâter; insister; inviter; ironiser; piloter; pousser; presser; railler; rendre ridicule; ridiculiser; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se moquer de; se presser; se précipiter; stimuler; tourner au ridicule; tourner en dérision; tourner en ridicule
forcera brusquer; contraindre; forcer; imposer; obliger
framhäva contraindre; forcer accentuer; accroître; appuyer sur; bien aller; faire ressortir; insister; insister sur; marteler; mettre l'accent sur; souligner
framhålla contraindre; forcer
förmå contraindre; contraindre à; forcer; forcer à; nécessiter; obliger; obliger à; pousser à induire
förplikta forcer; obliger; s'obliger à
förpliktiga contraindre; contraindre à; forcer; forcer à; nécessiter; obliger; obliger à; pousser à
pressa någon på något arracher; commander; extorquer; forcer; soutirer
rämna forcer; fracturer; ouvrir brusquement
spricka upp forcer; fracturer; ouvrir brusquement
storma agresser; assaillir; assiéger; attaquer; brusquer; contraindre; donner l'assaut à; faire violence; forcer; imposer; prendre d'assaut; s'élancer; se précipiter; se ruer; se ruer sur assaillir; faire rage; fulminer; hurler; injurier; insulter; râler contre; se ruer sur; sortir de ses gonds; tempêter; tonner; vociférer
tvinga brusquer; contraindre; contraindre à; forcer; forcer à; imposer; nécessiter; obliger; obliger à; pousser à; réussir à imposer contraindre à faire; forcer à; forcer à faire; insister; obliger à faire; pousser; pousser à faire
ålägga forcer

Synoniemen voor "forcer":


Wiktionary: forcer


Cross Translation:
FromToVia
forcer tvinga force — compel (someone to do something)
forcer ta take — to have sex with
forcer bryta upp aufbrechen — (transitiv) öffnen, aufmachen, analysieren; auch trennen, teilen, zerteilen (oftmals im destruktiven Sinne)
forcer gå upp aufbrechen — (intransitiv) bersten
forcer bryta upp aufbrechen — (transitiv) metaphorisch: lockern, lösen, etwas loswerden, alte Strukturen aufbrechen
forcer framtvinga erzwingenetwas (von jemandem) mit Zwang oder psychischem Druck erreichen
forcer forcera forcierenerzwingen
forcer tvinga zwingen — mit Gewalt zu etwas bringen

Verwante vertalingen van forcé



Zweeds

Uitgebreide vertaling voor forcé (Zweeds) in het Frans

force:


Synoniemen voor "force":