Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
betrouwbaarheid
|
bonne qualité; fermeté; fiabilité; solidité
|
crédibilité; fiabilité; plausibilité; probabilité; vraisemblance; véracité
|
dapperheid
|
bravoure; courage; fermeté; hardiesse; intrépidité; solidité; vaillance; vigueur
|
|
degelijkheid
|
bonne qualité; chasteté; droiture; durabilité; fermeté; fiabilité; honneur; honnêteté; honorabilité; légitimité; modestie; pudeur; pudicité; qualités solides; sagesse; solidité; stabilité; validité; vertu
|
|
deugdelijkheid
|
bonne qualité; chasteté; droiture; durabilité; fermeté; fiabilité; honneur; honnêteté; honorabilité; légitimité; modestie; pudeur; pudicité; qualités solides; sagesse; solidité; stabilité; validité; vertu
|
|
deugdzaamheid
|
chasteté; droiture; fiabilité; honneur; honnêteté; honorabilité; légitimité; modestie; pudeur; pudicité; qualités solides; sagesse; solidité; validité; vertu
|
|
dynamiek
|
dynamique; force; intensité; solidité; vigueur; énergie
|
force propulsive; poussée; propulsion
|
eerbaarheid
|
chasteté; droiture; fiabilité; honneur; honnêteté; honorabilité; légitimité; modestie; pudeur; pudicité; qualités solides; sagesse; solidité; validité; vertu
|
bienséance; convenance; distinction; décence; honneur; propreté; respectabilité
|
energie
|
dynamique; force; intensité; solidité; vigueur; énergie
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; mentalité; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
felheid
|
dynamique; force; intensité; solidité; vigueur; énergie
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
fermheid
|
robustesse; solidité
|
fait d'être ferme; fermeté; force; hardiesse; robustesse; résolution
|
fiksheid
|
dynamique; force; intensité; solidité; vigueur; énergie
|
|
gedegenheid
|
bonne qualité; durabilité; fiabilité; solidité; stabilité
|
minutie; sérieux
|
gehardheid
|
endurcissement; solidité; vigueur
|
|
gestaaldheid
|
endurcissement; solidité; vigueur
|
|
goede kwaliteit
|
bonne qualité; durabilité; fiabilité; solidité; stabilité
|
|
hechtheid
|
cohésion; consistance; fermeté; solidité; stabilité; ténacité
|
|
koenheid
|
bravoure; courage; fermeté; hardiesse; intrépidité; solidité; vaillance; vigueur
|
audace; courage; cran; culot; hardiesse; intrépidité; témérité
|
kracht
|
dynamique; force; intensité; solidité; vigueur; énergie
|
ardeur; capacité; caractère; côté fort; dynamisme; feu; force; fougue; intensité; passion; poussée; pouvoir; pouvoirs; propulsion; puissance; ressort; verve; violence; vitalité; véhémence; âme; énergie
|
moed
|
bravoure; courage; fermeté; hardiesse; intrépidité; solidité; vaillance; vigueur
|
audace; bravoure; courage; cran; culot; hardiesse; héroïsme; témérité; vaillance
|
onomstotelijkheid
|
caractère inébranlable; fermeté; robustesse; solidité; stabilité; équilibre
|
|
onverbrekelijkheid
|
compacité; consistance; fermeté; solidité
|
|
onversaagdheid
|
bravoure; courage; fermeté; hardiesse; intrépidité; solidité; vaillance; vigueur
|
|
onwankelbaarheid
|
caractère inébranlable; fermeté; robustesse; solidité; stabilité; équilibre
|
|
onwrikbaarheid
|
caractère inébranlable; fermeté; robustesse; solidité; stabilité; équilibre
|
caractère impitoyable; caractère inexorable; caractère intraitable; caractère inébranlable; fermeté; inflexibilité
|
soliditeit
|
bonne qualité; cohésion; consistance; fermeté; fiabilité; solidité; stabilité; ténacité
|
|
sterkte
|
dynamique; force; intensité; solidité; vigueur; énergie
|
citadelle; côté fort; côté fortifié; force; puissance
|
stevigheid
|
bonne qualité; cohésion; consistance; fermeté; fiabilité; solidité; stabilité; ténacité
|
fait d'être ferme; fermeté; force; robustesse
|
stoerheid
|
robustesse; solidité
|
|
vastheid
|
cohésion; consistance; fermeté; solidité; stabilité; ténacité
|
assurance; certitude; consistence; fermeté; sûreté
|
Not Specified | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
kracht
|
|
puissance
|