Frans
Uitgebreide vertaling voor renommé (Frans) in het Nederlands
renommée:
-
la renommée
-
la renommée (prestige; réputation; notoriété; considération)
-
la renommée (célébrité; renom; popularité; familiarité)
-
la renommée (célébrité)
Vertaal Matrix voor renommée:
Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
aanzien | considération; notoriété; prestige; renommée; réputation | air; allure; apparence; aspect; considération; excellence; extérieur; figure; forme; grandeur; mine; physique; prestige; respectabilité; statut; supériorité; état |
achting | considération; notoriété; prestige; renommée; réputation | appréciation; considération; déférence; estimation; estime; respect; vénération; égard; évaluation |
befaamdheid | célébrité; familiarité; popularité; renom; renommée | |
beroemdheid | célébrité; familiarité; popularité; renom; renommée | célébrité; personne illustre |
naamsbekendheid | renommée | |
niveau | considération; notoriété; prestige; renommée; réputation | couche; degré; gradation; grade; mesure; niveau; niveau de dimension; norme; ordre; plan; rang; titre; échelon |
roem | célébrité; renommée | |
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
aanzien | jeter les yeux sur; jeter un coup d'oeil sur; jeter un regard; regarder |
Synoniemen voor "renommée":
Wiktionary: renommée
renommée
Cross Translation:
noun
renommée
-
renom, réputation.
- renommée → glorie; beroemdheid; lof; roem
noun
-
reputatie
-
de manier waarop iemand bekend is
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• renommée | → gerenommeerd; befaamd | ↔ renommiert — einen guten Namen habend, einen guten Ruf habend |
• renommée | → faam; naam; reputatie | ↔ reputation — what somebody is known for |
renommer:
renommer werkwoord (renomme, renommes, renommons, renommez, renomment, renommais, renommait, renommions, renommiez, renommaient, renommai, renommas, renomma, renommâmes, renommâtes, renommèrent, renommerai, renommeras, renommera, renommerons, renommerez, renommeront)
Conjugations for renommer:
Présent
- renomme
- renommes
- renomme
- renommons
- renommez
- renomment
imparfait
- renommais
- renommais
- renommait
- renommions
- renommiez
- renommaient
passé simple
- renommai
- renommas
- renomma
- renommâmes
- renommâtes
- renommèrent
futur simple
- renommerai
- renommeras
- renommera
- renommerons
- renommerez
- renommeront
subjonctif présent
- que je renomme
- que tu renommes
- qu'il renomme
- que nous renommions
- que vous renommiez
- qu'ils renomment
conditionnel présent
- renommerais
- renommerais
- renommerait
- renommerions
- renommeriez
- renommeraient
passé composé
- ai renommé
- as renommé
- a renommé
- avons renommé
- avez renommé
- ont renommé
divers
- renomme!
- renommez!
- renommons!
- renommé
- renommant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
Vertaal Matrix voor renommer:
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
herbenoemen | renommer; replacer; réélire | |
herkiezen | renommer; replacer; réélire | |
herplaatsen | renommer; replacer; réélire | |
opnieuw benoemen | renommer; replacer; réélire |
Synoniemen voor "renommer":
renommé:
Vertaal Matrix voor renommé:
Bijvoeglijk Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
befaamd | célèbre; fameux; illustre; renommé | d'importance; d'un rang élevé; de grande valeur; de haute qualité; de marque; digne; en vue; haut placé; important; marquant; respectable; supérieur; vénérable; éminent |
beroemd | célèbre; fameux; illustre; renommé | d'importance; d'un rang élevé; dignement; distingué; illustre; noble; respecté; solennel; solennellement; vénérable |
erkend | célèbre; distingué; fameux; illustre; reconnu; renommé | |
fameus | célèbre; fameux; renommé | |
gerenommeerd | célèbre; distingué; fameux; illustre; reconnu; renommé | |
gevierd | aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu | |
populair | aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu | |
Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
herbenoemd | renommé; réélu | |
opnieuw benoemd | renommé; réélu |
Synoniemen voor "renommé":
Computer vertaling door derden: