Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
acción
|
précipitation; rapidité; train; urgence; vitesse; vitesse de conduite
|
acte; action; apport; avertissement; conséquence; dépôt; effet; exercice physique; fait; fonctionnement; force; gaillard d'arrière; geste; gymnastique; impact; implication; indice; influence; le fait d'agir; marque; part; part sociale; participation; performance; pont arrière; prestation; puissance; quote-part; rendement; signal; signe; titre
|
aceleración
|
accélération; précipitation
|
accélération; changement de vitesse; démarrage; rapide
|
afán
|
agilité; allure; empressement; hâte; promptitude; précipitation; rapidité; vitesse; vélocité
|
ambition; application; ardeur; aspiration; avidité; barbotage; convoitise; désir; désir violent; dévouement; efforts; empressement; envie; impulsion; instances; instinct; passion; pataugeage; poussée; pulsion; recherche; souhait; tendance; urgence; zèle; zèle sans pareil
|
agilidad
|
allure; promptitude; précipitation; rapidité; vitesse; vélocité
|
adresse; agilité; allure; aptitude; art; dextérité; flexibilité; habileté; mobilité; rapidité; savoir-faire; souplesse; tour; tour d'artifice; trucage; vitesse; vivacité; vélocité
|
agitación
|
agitation; galopade; galopades; précipitation; stress
|
affluence; agitation; animation; ardeur; bagarre; bousculade; brouhaha; bruit; cas; chahut; chaleur; chamailleries; cohue; combat de boxe; commotion; confusion; cérémonie; effervescence; embarras; engueulades; excitation; fluctuation; foule; foule d'occupations; houle; insurrection; match de boxe; oscillation; pagaille; poussée; provocation; pugilat; querelles; remous; remue-ménage; rébellion; révolte; sensation; tapage; tintouin; trouble; tumulte; turbulence; vacarme; vrille; éclat; émeute; émoi
|
ajetreo
|
agitation; galopade; galopades; précipitation
|
affluence; animation; bousculade; chinoiseries; cohue; cérémonie; embarras; ennuis; foule; foule d'occupations; histoires; pagaille; poussée; remue-ménage; rumination; réflexion; soucis; tintouin; tracas
|
anticipación
|
accélération; précipitation
|
anticipation; attente; espoir; espérance; payement anticipé; payement préalable; perspective
|
apremiamiento
|
agitation; galopade; galopades; précipitation
|
|
apremio
|
agilité; empressement; hâte; précipitation
|
assignation; commandement; consigne; contrainte; devise; instruction; mission; ordre; sommation
|
apresuramiento
|
accélération; agilité; allure; empressement; hâte; promptitude; précipitation; rapidité; stress; urgence; vitesse; vélocité
|
|
carrera
|
agitation; galopade; galopades; précipitation
|
compétition; concours; cours; course; course à pied; entraînement; exercice; expérience; fait de courir; formation; galopade; jeu; match; pratique; rencontre; routine; savoir-faire; sprint; trot; étude
|
celeridad
|
allure; promptitude; précipitation; rapidité; train; urgence; vitesse; vitesse de conduite; vélocité
|
agilité; allure; rapidité; train; vitesse; vitesse de conduite; vélocité
|
celo
|
agilité; allure; promptitude; précipitation; rapidité; vitesse; vélocité
|
bande adhésive; chaleur; chaleurs; ruban adhésif; rut
|
de prisa
|
empressement; hâte; précipitation
|
|
diligencia
|
empressement; hâte; précipitation
|
activité; application; ardeur au travail; diligence; industrie
|
esmero
|
allure; promptitude; précipitation; rapidité; vitesse; vélocité
|
attention; circonspection; exactitude; justesse; minutie; méticulosité; ponctualité; pondération; prudence; précaution; précision; soin; vigilance
|
estrés
|
précipitation; stress
|
|
fluidez
|
allure; promptitude; précipitation; rapidité; vitesse; vélocité
|
expression orale; fluidité; liquidité; viscosité
|
galopada
|
agitation; galopade; galopades; précipitation
|
allure rapide; galop; galopade; trot
|
ligereza
|
allure; promptitude; précipitation; rapidité; vitesse; vélocité
|
agilité; allure; clarté; légèreté; rapidité; vitesse; vélocité
|
marcha
|
allure; empressement; hâte; promptitude; précipitation; rapidité; train; urgence; vitesse; vitesse de conduite; vélocité
|
action; allure; apparat; approche; approchement; avance; campagne; corridor; cortège; couloir; cours; croisière aérienne; célébration; cérémonie; dopage; défilé; défilé religieux; départ; excitant; exercice physique; fait de s'en aller; formalité; formalités; galerie; geste; gymnastique; manifestation; marche; pep; petit passage; procession; punch; randonnée; rite; ronde; solennité; stimulant; tour; tournée; train; virée; vitesse; vitesse de conduite; vol; voyage; voyage en avion
|
precipitación
|
accélération; agitation; galopade; galopades; hâte; précipitation; prématurité
|
|
prematuridad
|
précipitation; prématurité
|
|
premura
|
agilité; allure; empressement; hâte; promptitude; précipitation; rapidité; vitesse; vélocité
|
|
presteza
|
empressement; hâte; précipitation
|
adresse; aptitude; art; capacité; compétence; compétence d'un expert; compétences; dextérité; expertise; habileté; savoir-faire; tour; tour d'artifice; trucage
|
prisa
|
agilité; allure; hâte; promptitude; précipitation; rapidité; train; urgence; vitesse; vitesse de conduite; vélocité
|
agilité; allure; intelligence; rapidité; train; vitesse; vitesse de conduite; vivacité; vélocité
|
prisas
|
empressement; hâte; précipitation
|
|
prontitud
|
allure; empressement; hâte; promptitude; précipitation; rapidité; train; urgence; vitesse; vitesse de conduite; vélocité
|
agilité; allure; rapidité; train; vitesse; vitesse de conduite; vélocité
|
rapidez
|
agilité; allure; empressement; hâte; promptitude; précipitation; rapidité; train; urgence; vitesse; vitesse de conduite; vélocité
|
agilité; allure; rapidité; train; vitesse; vitesse de conduite; vélocité
|
rebosamiento
|
précipitation; rapidité; train; urgence; vitesse; vitesse de conduite
|
abondance; débordement; excès; excédent; exercice physique; geste; gymnastique; immodération; surplus
|
ritmo
|
allure; promptitude; précipitation; rapidité; train; urgence; vitesse; vitesse de conduite; vélocité
|
allure; cadence; rythme; train; vitesse; vitesse de conduite
|
ritmo diabólico
|
précipitation; à vitesse dangereuse; à vitesse périlleuse
|
|
ritmo infernal
|
précipitation; à vitesse dangereuse; à vitesse périlleuse
|
|
soltura
|
allure; promptitude; précipitation; rapidité; vitesse; vélocité
|
naturel
|
tensión
|
précipitation; stress
|
concentration; des rapports tendus; frottement; grippage; nervosité; situation tendue; tension; énervement
|
tiempo
|
précipitation; rapidité; train; urgence; vitesse; vitesse de conduite
|
allure; laps de temps; temps; train; vitesse; vitesse de conduite
|
trote
|
agitation; galopade; galopades; précipitation
|
galopade; trot
|
urgencia
|
empressement; hâte; précipitation; rapidité; train; urgence; vitesse; vitesse de conduite
|
|
velocidad
|
allure; promptitude; précipitation; rapidité; train; urgence; vitesse; vitesse de conduite; vélocité
|
agilité; allure; changement de vitesse; marche; rapidité; train; vitesse; vitesse de conduite; vélocité; à toute allure
|
velocidad de marcha
|
précipitation; rapidité; train; urgence; vitesse; vitesse de conduite
|
allure; train; vitesse; vitesse de conduite
|
Not Specified | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
acción
|
|
action
|
Over | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
tiempo
|
|
temps
|
Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
de prisa
|
|
agile; agité; avec précipitation; en grande hâte; facile à manier; facilement; habile; hâtif; hâtivement; impeccable; leste; lestement; nerveusement; nerveux; pressé; preste; prestement; prompt; prompte; promptement; précipitamment; précipité; prêt; qui est à flot; rapide; rapidement; super; vif; vite; vive; à la hâte; à la mode; à toute vitesse; énervé; éveillé
|