Frans

Uitgebreide vertaling voor mentionner (Frans) in het Spaans

mentionner:

mentionner werkwoord (mentionne, mentionnes, mentionnons, mentionnez, )

  1. mentionner (citer; faire mention de; nommer; informer; mettre au courant)
    mencionar; llamar; hacer mención; nombrar; avisar; citar; notificar
  2. mentionner (nommer; appeler; citer)
    llamar; nombrar; calificar
  3. mentionner (appeler; nommer)
  4. mentionner (faire mention de; relater)
    mencionar; relatar
  5. mentionner (faire opposition; appeler)
    grabar; anotar
  6. mentionner (se présenter; se faire inscrire; faire inscrire; )

Conjugations for mentionner:

Présent
  1. mentionne
  2. mentionnes
  3. mentionne
  4. mentionnons
  5. mentionnez
  6. mentionnent
imparfait
  1. mentionnais
  2. mentionnais
  3. mentionnait
  4. mentionnions
  5. mentionniez
  6. mentionnaient
passé simple
  1. mentionnai
  2. mentionnas
  3. mentionna
  4. mentionnâmes
  5. mentionnâtes
  6. mentionnèrent
futur simple
  1. mentionnerai
  2. mentionneras
  3. mentionnera
  4. mentionnerons
  5. mentionnerez
  6. mentionneront
subjonctif présent
  1. que je mentionne
  2. que tu mentionnes
  3. qu'il mentionne
  4. que nous mentionnions
  5. que vous mentionniez
  6. qu'ils mentionnent
conditionnel présent
  1. mentionnerais
  2. mentionnerais
  3. mentionnerait
  4. mentionnerions
  5. mentionneriez
  6. mentionneraient
passé composé
  1. ai mentionné
  2. as mentionné
  3. a mentionné
  4. avons mentionné
  5. avez mentionné
  6. ont mentionné
divers
  1. mentionne!
  2. mentionnez!
  3. mentionnons!
  4. mentionné
  5. mentionnant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor mentionner:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
avisar convoquer; notificer; sommer
llamar appel; sonner; sonnerie à la porte
notificar convoquer; notificer; sommer
titular ayant droit; chronique; en-tête; obligataire; rubrique; titre; titres; titulaire; tête; têtes
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
anotar appeler; faire opposition; mentionner annoter; consigner; coucher par écrit; déclarer; enregister; enregistrer; indexer; inscrire; mettre par écrit; mettre à l'écrit; noter; register
avisar citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer annoncer; appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; donner; donner son opinion; déclarer; faire connaître; faire inscrire; inquiéter; interpeller; intimer; mettre au courant de; mettre en garde contre; notifier; paraître devant le tribunal; porter à la connaissance de; proclamer; publier; remémorer; s'annoncer; sommer; sommer de
calificar appeler; citer; mentionner; nommer marquer d'un prix; qualifier; se qualifier de
calificar de appeler; mentionner; nommer qualifier; se qualifier de
citar citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer accorder; appeler; appeler à; assigner; assigner en justice; citer; citer en justice; convenir; convoquer; interpeller; intimer; nommer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; s'arranger; sommer; sommer de; tomber d'accord; traduire; énumérer
designar appeler; mentionner; nommer aller en appel; engager; invoquer; nommer; poser; s'autoriser; se réclamer de
grabar appeler; faire opposition; mentionner absorber; aspirer; assimiler; examiner; faire une inspection de; finir en faisant du bruit; graver; graver à l'eau forte; inciser; incorporer; ingurgiter; inspecter; parcourir; prendre; reconstituer; remettre en état; restaurer; rénover; s'imprégner
hacer mención citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer
inscribirse en donner; déclarer; faire inscrire; indiquer; mentionner; se faire inscrire; se présenter
llamar appeler; citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer amener à soi; appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; donner un coup de fil; embaucher; engager; faire appel à; icône Appeler; interpeller; intimer; invoquer; laisser venir; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de; sonner; sonner à la porte; téléphoner; téléphoner à quelqu'un
mencionar appeler; citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer; relater annoncer; approcher; arriver; faire connaître; faire savoir; informer; inquiéter; mettre au courant de; mettre en garde contre; nommer; notifier; porter à la connaissance de; publier; s'annoncer; signaler; énumérer
nombrar appeler; citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer aller en appel; appuyer; avoir qch en vue; blâmer; conseiller; critiquer; désigner; engager; invoquer; nommer; patronner; poser; proposer; préconiser; présenter; recommander; réprimander; s'autoriser; se réclamer de
nombrar como appeler; mentionner; nommer
notificar citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer annoncer; appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; communiquer; convoquer; couvrir; déclarer; décréter; faire connaître; faire le compte rendu de; faire savoir; interpeller; intimer; notifier; ordonner; paraître devant le tribunal; proclamer; promulguer; publier; raconter; rapporter; relater; remémorer; rendre compte; rendre publique; sommer; sommer de; statuer
poner el nombre de appeler; mentionner; nommer
relatar faire mention de; mentionner; relater
titular appeler; mentionner; nommer

Synoniemen voor "mentionner":


Wiktionary: mentionner

mentionner
verb
  1. citer, nommer ou indiquer, de vive voix ou par écrit.

Cross Translation:
FromToVia
mentionner mencionar mention — make a short reference something
mentionner mencionar erwähnentransitiv: etwas nebenbei und beiläufig aussprechen, zur Sprache bringen