Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
agitación
|
affluence; agitation; animation; bousculade; cohue; effervescence; excitation; foule; poussée; tumulte; émoi
|
agitation; ardeur; bagarre; brouhaha; bruit; cas; chahut; chaleur; chamailleries; combat de boxe; commotion; confusion; cérémonie; embarras; engueulades; excitation; fluctuation; foule d'occupations; galopade; galopades; houle; insurrection; match de boxe; oscillation; pagaille; provocation; précipitation; pugilat; querelles; remous; remue-ménage; rébellion; révolte; sensation; stress; tapage; tintouin; trouble; tumulte; turbulence; vacarme; vrille; éclat; émeute; émoi
|
aglomeración
|
affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
|
agglomération; bouchon; brouhaha; bruit; chahut; cité; conglomérat; constipation; cumul; embouteillage; encombrement; engorgement; obstruction; propulsion; refoulement; stagnation; tapage; tumulte; vacarme
|
ajetreo
|
affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
|
agitation; chinoiseries; cérémonie; embarras; ennuis; foule d'occupations; galopade; galopades; histoires; pagaille; précipitation; remue-ménage; rumination; réflexion; soucis; tintouin; tracas
|
alboroto
|
affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
|
agitation; atteinte à l'ordre public; bagarre; beuglement; boucan; bousculade; braillement; brouhaha; bruit; cabale; chahut; chamailleries; charivari; chichis; clameur; cohue; combat de boxe; commotion; confusion; criailleries; désordre; effervescence; engueulades; esclandre; excitation; fluctuation; fracas; houle; hurlement; hurlements; insurrection; interférence; interruption; match de boxe; mugissement; oscillation; perturbation; piaulement; presse; pugilat; querelles; remous; rugissement; rumeur; rébellion; révolte; scandale; sensation; tam-tam; tapage; tapage injurieux; tapage nocturne; trouble; tumulte; vacarme; émeute; émoi
|
animación
|
affluence; animation; ardeur; aventure; bousculade; cohue; enthousiasme; exaltation; expérience; feu; foule; inspiration; passion; poussée; vivacité; élan; événement
|
activation; allumage; allégresse; amusement; belle humeur; bonne humeur; distraction; divertissement; encouragement; enjouement; entrain; excitation; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; incitation; joie; jovialité; liesse; mise en marche; netteté; ordre; plaisir; propreté; propulsion; pureté; réconfort; régularité; régénération; réjouissance; réveil; satisfaction; soutien; stimulation; support; tenue; vivification
|
apreturas
|
affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
|
bousculade; cohue
|
barullo
|
affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
|
attroupement; batifolage; bazar; bordel; brouhaha; bruit; chahut; coups de tonnère; cérémonie; désordre; embarras; folâtrerie; fouillis; foule d'occupations; grand bruit; gâchis; méli-mélo; pagaille; querelle; rassemblement; remue-ménage; saletés; tapage; tintouin; tonnère; tumulte; vacarme; ébats
|
calma
|
animation; calme; paix; quiétude; silence; sérénité; tranquillité
|
calme; confiance; confidence; discrétion; lucidité; mutisme; paix; placidité; quiétude; sang-froid; silence; sérénité; tranquillité; tranquillité d'esprit
|
concurrencia
|
affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
|
concours
|
conmoción
|
agitation; animation; effervescence; excitation; tumulte; émoi
|
agacement; agitation; bagarre; bruit; cas; chamailleries; combat de boxe; commotion; confusion; couloir maritime; coup de mer; déferlement; désordre; engueulades; excitation; houle; insurrection; interruption; irritation; lame; match de boxe; mer; mouvement d'âme; pugilat; querelles; rancoeur; remous; rébellion; révolte; sensation; trouble; tumulte; éclat; émeute; émoi; émotion; énervement
|
entusiasmo
|
animation; ardeur; aventure; enthousiasme; exaltation; expérience; feu; inspiration; passion; élan; événement
|
allant; application; ardeur; assiduité; attention; caractère; diligence; dynamisme; enchantement; ensorcellement; enthousiasme; entrain; envie; envoûtement; exaltation; extase; exubérance; fascination; ferveur; force; fort intérêt; fougue; goût; grande joie; industrie; liesse; passion; plaisir; poussée; propulsion; ravissement; ressort; transe; vigueur; vitalité; zèle; âme; élan; énergie
|
hormiguero
|
affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
|
bousculade; cohue
|
inspiración
|
animation; ardeur; aventure; enthousiasme; exaltation; expérience; feu; inspiration; passion; élan; événement
|
inspiration
|
jaleo
|
affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
|
brouhaha; bruit; chamailleries; chichis; cérémonie; dérangement; désagrément; embarras; embêtements; emmerdement; engueulades; ennuis; foule d'occupations; histoires; inconfort; jérémiades; pagaille; querelles; remue-ménage; rumeur; rumination; réflexion; soucis; tam-tam; tapage; tintouin; tumulte; vacarme
|
serenidad
|
animation; calme; paix; quiétude; silence; sérénité; tranquillité
|
calme; confiance; confidence; lucidité; paix; placidité; reflets; rougeoiement; sang-froid; sérénité; temps de paix; tranquillité; tranquillité d'esprit; équanimité
|
silencio
|
animation; calme; paix; quiétude; silence; sérénité; tranquillité
|
discrétion; délicatesse; mutisme; secret; signal de repos; silence
|
tranquilidad
|
animation; calme; paix; quiétude; silence; sérénité; tranquillité
|
apaisement; calme; confiance; confidence; détente; lucidité; paix; pensée rassurante; quiétude; relaxation; sérénité; tranquillité; tranquillité d'esprit
|
viveza
|
animation; vivacité
|
concission; esprit d'à-propos; finesse; habileté; ingéniosité; intelligence; mobilité; pertinence; pointe aiguë; promptitude à la riposte; tranchant; vivacité
|