Overzicht
Frans naar Spaans: Meer gegevens...
- vu que:
-
Wiktionary:
- vu que → supuesto que, ya que, dado que, visto que, porque, siendo que, por cuanto, pues, pues que, puesto que, una vez que
Frans
Uitgebreide vertaling voor vu que (Frans) in het Spaans
vu que:
-
vu que (puisque; attendu que)
mientras que; mientras; en tanto que-
mientras que bijvoeglijk naamwoord
-
mientras bijvoeglijk naamwoord
-
en tanto que bijvoeglijk naamwoord
-
-
vu que (attendu que; puisque; étant donné que; comme; même; même si)
porque; ya que; visto que; puesto que; dado que-
porque bijvoeglijk naamwoord
-
ya que bijvoeglijk naamwoord
-
visto que bijvoeglijk naamwoord
-
puesto que bijvoeglijk naamwoord
-
dado que bijvoeglijk naamwoord
-
Vertaal Matrix voor vu que:
Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
dado que | attendu que; comme; même; même si; puisque; vu que; étant donné que | |
en tanto que | attendu que; puisque; vu que | |
mientras | attendu que; puisque; vu que | durant; en attendant; en même temps; pendant; pendant ce temps; pendant que |
mientras que | attendu que; puisque; vu que | ainsi que; comme; tel que |
porque | attendu que; comme; même; même si; puisque; vu que; étant donné que | ainsi que; car; comme; du fait de; du fait que; parce que; puisque; tel que; à cause de |
puesto que | attendu que; comme; même; même si; puisque; vu que; étant donné que | ainsi que; comme; tel que |
visto que | attendu que; comme; même; même si; puisque; vu que; étant donné que | |
ya que | attendu que; comme; même; même si; puisque; vu que; étant donné que | ainsi que; car; comme; parce que; tel que |
Synoniemen voor "vu que":
Wiktionary: vu que
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• vu que | → supuesto que; ya que; dado que; visto que; porque | ↔ since — because |
• vu que | → siendo que; por cuanto; visto que | ↔ whereas — it being the case that… |
• vu que | → porque; pues; pues que; puesto que; ya que; dado que; visto que; una vez que | ↔ weil — Subjunktion, die einen kausalen Nebensatz einleitet, auf dem besonderer Nachdruck liegt; im Hauptsatz stehen oft Wörter wie darum, deshalb oder deswegen, die auf den Nebensatz hinweisen sollen, weil kann dann nicht durch da ersetzt werden |