Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
adorno
|
costume; habit; tenue; vêtements
|
aménagement; apparat; armement; bijou; décor; décoration; décoration scénique; embellissement; enjolivement; faste; lustre; magnificence; matériel; mercure; médaille; ornement; ornementation; outillage; parure; pompe; splendeur; équipement
|
alborozo
|
jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; régularité; réjouissance; tenue
|
allégresse; amusement; ardeur; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; distraction; divertissement; enchantement; enjouement; enthousiasme; entrain; exaltation; extase; exubérance; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité; élan
|
alegría apacible
|
jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; régularité; réjouissance; tenue
|
courtoisie; franc-parler; franchise; honnêteté; liberté d'esprit; objectivité; politesse; savoir-vivre; sincérité
|
animación
|
jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; régularité; réjouissance; tenue
|
activation; affluence; allumage; allégresse; amusement; animation; ardeur; aventure; belle humeur; bonne humeur; bousculade; cohue; distraction; divertissement; encouragement; enjouement; enthousiasme; entrain; exaltation; excitation; expérience; feu; foule; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; incitation; inspiration; joie; jovialité; liesse; mise en marche; passion; plaisir; poussée; propulsion; réconfort; régénération; réjouissance; réveil; satisfaction; soutien; stimulation; support; vivacité; vivification; élan; événement
|
atuendo
|
costume; habit; tenue; vêtements
|
|
buenas costumbres
|
jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; régularité; réjouissance; tenue
|
franc-parler; franchise; honnêteté; liberté d'esprit; moralité; objectivité; sincérité; éthique
|
buenos modales
|
jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; régularité; réjouissance; tenue
|
allégresse; belle humeur; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; courtoisie; décence; enjouement; franc-parler; franchise; gaieté; grande joie; honnêteté; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liberté d'esprit; liesse; netteté; objectivité; ordre; plaisir; politesse; propreté; pureté; réjouissance; savoir-vivre; sincérité
|
carácter impecable
|
jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; régularité; réjouissance; tenue
|
blancheur immaculée; pureté
|
conveniencia
|
jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; régularité; réjouissance; tenue
|
allégresse; aptitude; avantage; belle humeur; bienséance; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; bénéfice; caractère de ce qui peut être conseillé; convenance; convoitise; courtoisie; distinction; décence; désirabilité; enjouement; franc-parler; franchise; gaieté; gain; grande joie; honneur; honnêteté; humeur joyeuse; intérêt; irréprochabilité; joie; jovialité; liberté d'esprit; liesse; netteté; objectivité; opportunité; ordre; plaisir; politesse; productivité; profit; propreté; propriété; pureté; qualification; rendement; respectabilité; réjouissance; savoir-vivre; sincérité; séduction; utilité
|
cortesía
|
bien-séance; bienséance; bonne tenue; convenance; décence; ordre; politesse; propreté; savoir-vivre; tenue
|
amabilité; caractère urbain; courtoisie; décence; exactitude; hospitalité; minutie; méticulosité; politesse; précision; savoir-vivre; urbanité
|
decencia
|
bien-séance; bienséance; bonne tenue; convenance; décence; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; politesse; propreté; pureté; régularité; réjouissance; savoir-vivre; tenue
|
bienséance; chasteté; convenance; distinction; droiture; décence; fiabilité; franc-parler; franchise; honneur; honnêteté; honorabilité; liberté d'esprit; légitimité; modestie; objectivité; politesse; propreté; pudeur; pudicité; qualités solides; respectabilité; sagesse; sincérité; solidité; validité; vertu
|
disfraz
|
costume; habit; tenue; vêtements
|
chienlit; déguisement; travestissement
|
distinción
|
bien-séance; bienséance; bonne tenue; convenance; décence; ordre; politesse; propreté; savoir-vivre; tenue
|
air distinguée; bienséance; caractère déterminé; classe; convenance; différence; dignité; distinction; division; décence; décoration; franc-parler; franchise; grand air; gravité; honneur; honnêteté; insigne; liberté d'esprit; noblesse; objectivité; propreté; respectabilité; sincérité
|
elegancia
|
bien-séance; bienséance; bonne tenue; convenance; décence; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; politesse; propreté; pureté; régularité; réjouissance; savoir-vivre; tenue
|
air distinguée; allégresse; belle humeur; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; charme; chic; classe; courtoisie; dignité; distinction; décence; délicatesse; enjouement; finesse; franc-parler; franchise; gaieté; grand air; grande joie; gravité; grâce; honnêteté; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liberté d'esprit; liesse; miséricorde; netteté; noblesse; objectivité; ordre; plaisir; politesse; propreté; pureté; raffinement; réjouissance; savoir-vivre; sincérité; sophistication; élégance
|
etiqueta
|
bienséance; convenance; décence; décorum; politesse; savoir-vivre; tenue; étiquette
|
autocollant; balise; balise de note; bande; banderole; légende; marque; mot-clé; nom; repère; ruban; signe; signe d'identification; signe distinctif; symptôme; étiquette
|
exquisitez
|
bien-séance; bienséance; bonne tenue; convenance; décence; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; politesse; propreté; pureté; régularité; réjouissance; savoir-vivre; tenue
|
bonheur; béatitude; caractère attrayant; chance; délices; excellence; fortune; franc-parler; franchise; félicité; grandeur; honnêteté; liberté d'esprit; magnificence; objectivité; sincérité; splendeur
|
forma
|
décorum; politesse; savoir-vivre; tenue; étiquette
|
aspect; change; configuration; cote des changes; coupe; cours du change; façon; figure; forme; formulation; genre; ligne de conduite; manière; matrice; moulage; moule; méthode; ombre; plâtre; posture; procédure; procédé; silhouette; surmoulage; taux de conversion; être en forme
|
gusto
|
jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; régularité; réjouissance; tenue
|
allégresse; ardeur; badinage; belle humeur; bien être; bien-être; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; choix; cocasserie; contentement; cris d'allégresse; drôlerie; désir; désir charnel; enjouement; entrain; envie; farce; folie; gaieté; goût pour; grande joie; hobbies; hobby; humeur joyeuse; inclination; joie; jovialité; liesse; loisirs; passe-temps; passion; penchant; perception du goût; petit cadeau; plaisanterie; plaisir; prédilection; préférence; pulsion sexuelle; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; saveur; sottise; stupidité; trait d'esprit; volupté
|
honorabilidad
|
bien-séance; bienséance; bonne tenue; convenance; décence; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; politesse; propreté; pureté; régularité; réjouissance; savoir-vivre; tenue
|
allégresse; belle humeur; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; droiture; décence; enjouement; franc-parler; franchise; gaieté; grande joie; honnêteté; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liberté d'esprit; liesse; netteté; objectivité; ordre; plaisir; propreté; pureté; réjouissance; sagesse; sincérité
|
honradez
|
bien-séance; bienséance; bonne tenue; convenance; décence; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; politesse; propreté; pureté; régularité; réjouissance; savoir-vivre; tenue
|
bienveillance; bonhomie; bonne qualité; bonté; clémence; douceur; droiture; franc-parler; franchise; générosité; honnêteté; indulgence; intégrité; jovialité; largesse; liberté d'esprit; libéralisme; objectivité; sincérité; tolérance; vertu
|
impecabilidad
|
jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; régularité; réjouissance; tenue
|
blancheur immaculée; pureté
|
jovialidad
|
bien-séance; bienséance; bonne tenue; convenance; décence; ordre; politesse; propreté; savoir-vivre; tenue
|
allégresse; amabilité; belle humeur; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; courtoisie; divertissement; décence; enjouement; franc-parler; franchise; gaieté; grande joie; honnêteté; hospitalité; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liberté d'esprit; liesse; netteté; objectivité; ordre; plaisir; politesse; propreté; pureté; réjouissance; satisfaction; savoir-vivre; sincérité
|
orden
|
bien-séance; bienséance; bonne tenue; convenance; décence; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; politesse; propreté; pureté; régularité; réjouissance; savoir-vivre; tenue
|
allégresse; amalgame; arrangement; assignation; avis; bande; barre; belle humeur; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; bric-à-brac; classement; commande; commandement; commando; composition; consigne; construction; contrainte; convocation; corde; courtoisie; câble; difficulté; discipline; décence; déclaration; dénonciation; emmerdement; emmerdements; enjouement; ennuis; exploit d'huissier; file; franc-parler; franchise; gaieté; grande joie; honnêteté; humeur joyeuse; impératif; indication; instruction; irréprochabilité; joie; jovialité; liberté d'esprit; liesse; ligne; mandat; mise en ordre; mission; mélange; méli-mélo; netteté; notification; objectivité; ordonnance; ordre; ordre de service; ordre donné à l'armée; ossature; plaisir; politesse; pot-pourri; propreté; pureté; pêle-mêle; ramassis; rang; rangs; rassemblement; règle; règlement; règles; réglementation; régularité; réjouissance; salade; savoir-vivre; sincérité; sommation; soumission; structure; série; troupe
|
postura
|
attitude; posture; tenue
|
airs; allure; apparence; attitude physique; avis; conception; conviction; enjeu; mentalité; mise; opinion; ponte; posture; stature; taille; tenue physique; tournure d'esprit; état d'esprit; état mental
|
pulcritud
|
jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; régularité; réjouissance; tenue
|
bienséance; convenance; distinction; décence; franc-parler; franchise; honneur; honnêteté; liberté d'esprit; objectivité; propreté; respectabilité; sincérité
|
pureza
|
jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; régularité; réjouissance; tenue
|
blancheur immaculée; caractère immaculé; chasteté; modestie; netteté; politesse; propreté; pureté; reflets; retenue; retraite; rougeoiement; sincérité
|
respetabilidad
|
bien-séance; bienséance; bonne tenue; convenance; décence; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; politesse; propreté; pureté; régularité; réjouissance; savoir-vivre; tenue
|
chasteté; considération; droiture; fiabilité; franc-parler; franchise; honneur; honnêteté; honorabilité; liberté d'esprit; légitimité; modestie; objectivité; prestige; pudeur; pudicité; qualités solides; respectabilité; sagesse; sincérité; solidité; statut; validité; vertu; état
|
ropa
|
costume; habillement; habit; habits; tenue; toilette; vêtements
|
aménagement; armement; babioles; choses; consigne; costume folklorique; costume régional; costume traditionnel; effets; garde-robe; habillement; habits; linge; matériel; outillage; penderie; vestiaire; vêtements; équipement
|
ropaje
|
costume; habillement; habit; habits; tenue; toilette; vêtements; équipement
|
costume folklorique; costume régional; costume traditionnel
|
sistematismo
|
jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté
|
|