Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
afluencia
|
brouhaha; bruit; chahut; tapage; tumulte; vacarme
|
affluence; afflux; attroupement; bonheur; bonne fortune; foule; félicité; masse; prospérité; salut; succès
|
agitación
|
brouhaha; bruit; chahut; tapage; tumulte; vacarme
|
affluence; agitation; animation; ardeur; bagarre; bousculade; bruit; cas; chaleur; chamailleries; cohue; combat de boxe; commotion; confusion; cérémonie; effervescence; embarras; engueulades; excitation; fluctuation; foule; foule d'occupations; galopade; galopades; houle; insurrection; match de boxe; oscillation; pagaille; poussée; provocation; précipitation; pugilat; querelles; remous; remue-ménage; rébellion; révolte; sensation; stress; tintouin; trouble; tumulte; turbulence; vrille; éclat; émeute; émoi
|
aglomeración
|
brouhaha; bruit; chahut; tapage; tumulte; vacarme
|
affluence; agglomération; animation; bouchon; bousculade; cité; cohue; conglomérat; constipation; cumul; embouteillage; encombrement; engorgement; foule; obstruction; poussée; propulsion; refoulement; stagnation
|
alboroto
|
brouhaha; bruit; cabale; chahut; chichis; cohue; esclandre; fracas; rumeur; scandale; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme
|
affluence; agitation; animation; atteinte à l'ordre public; bagarre; beuglement; boucan; bousculade; braillement; bruit; cabale; chahut; chamailleries; charivari; clameur; cohue; combat de boxe; commotion; confusion; criailleries; désordre; effervescence; engueulades; excitation; fluctuation; foule; fracas; houle; hurlement; hurlements; insurrection; interférence; interruption; match de boxe; mugissement; oscillation; perturbation; piaulement; poussée; presse; pugilat; querelles; remous; rugissement; rébellion; révolte; sensation; tapage injurieux; tapage nocturne; trouble; tumulte; vacarme; émeute; émoi
|
ballanga
|
brouhaha; bruit; chichis; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme
|
|
barullo
|
brouhaha; bruit; chahut; grand bruit; tapage; tumulte; vacarme
|
affluence; animation; attroupement; batifolage; bazar; bordel; bousculade; cohue; coups de tonnère; cérémonie; désordre; embarras; folâtrerie; fouillis; foule; foule d'occupations; gâchis; méli-mélo; pagaille; poussée; querelle; rassemblement; remue-ménage; saletés; tintouin; tonnère; ébats
|
dar golpecitos
|
tapage
|
|
disturbio
|
bruit; cabale; chahut; cohue; fracas; rumeur; tapage; tumulte; vacarme
|
agitation; anomalie; bagarre; combat de boxe; confusion; désordre; excitation; insurrection; irrégularité; match de boxe; opposition; pugilat; remous; rébellion; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; trouble; tumulte; émeute
|
escándalo
|
brouhaha; bruit; chichis; esclandre; grand bruit; rumeur; scandale; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme
|
action scandaleuse; bazar; bordel; boucan; cabale; charivari; comportement scandalleux; déshonneur; désordre; fouillis; gâchis; honte; ignominie; indécence; infamie; méli-mélo; pagaille; scandale
|
estrepitosidad
|
grand bruit; tapage
|
|
estruendo
|
brouhaha; bruit; cabale; chahut; chichis; cohue; fracas; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme
|
beuglement; braillement; bruit; criailleries; déchargement; détonation; déversement; explosion; fracas; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; piaulement; roulement; rugissement; tonnerre; tumulte; vacarme; ébranlement; éclat
|
estrépito
|
bruit; cabale; chahut; cohue; fracas; rumeur; tapage; tumulte; vacarme
|
brouhaha; bruit; marmonnement; murmure; rumeur; vacarme
|
golpe
|
cognement; gnon; tapage
|
baffe; bataille; beigne; bobards; boum; bourrade; brisure; bêtises; caillot; choc; claque; colosse; combat; coup; coup dur; coup violent; crac; crochet; floc; fracas; fêlure; gifle; grondement; gros morceau; grumeau; guerre; hameçon; heurt; limande commune; lourde chute; lutte; masse; mastodonte; morceau; motte; mouvement brusque; non-sens; pain; petit coup; plouf; potins; saccade; secousse; sottises; tape; torgniole; torgnole; type; à-coup; éclat
|
golpear
|
tapage
|
|
golpear suavemente
|
tapage
|
|
jaleo
|
brouhaha; bruit; chichis; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme
|
affluence; animation; bousculade; chamailleries; cohue; cérémonie; dérangement; désagrément; embarras; embêtements; emmerdement; engueulades; ennuis; foule; foule d'occupations; histoires; inconfort; jérémiades; pagaille; poussée; querelles; remue-ménage; rumination; réflexion; soucis; tintouin; tumulte
|
pamplinas
|
brouhaha; chichis; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme
|
|
pitote
|
grand bruit; tapage
|
|
ruido
|
brouhaha; bruit; cabale; chahut; cohue; fracas; grand bruit; rumeur; tapage; tumulte; vacarme
|
accent; bourdonnement; bruit; musique; note; son; sonorité; teinte; timbre; ton; voix; vrombissement
|
rumor
|
brouhaha; bruit; chichis; grand bruit; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme
|
bavardage; bobard; calomnie; canard; cancan; cancans; clabaudage; commérage; fausse rumeur; information officieuse; médisance; nouvelle; papotage; racontars; ragots; rumeur; son; voix
|
sonido de golpe
|
cognement; gnon; tapage
|
|
tam-tam
|
esclandre; scandale; tam-tam; tapage
|
|
tumulto
|
brouhaha; bruit; cabale; chahut; chichis; cohue; fracas; grand bruit; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme
|
agitation; atteinte à l'ordre public; bagarre; bordel; boucan; cabale; chahut; chamailleries; chaos; chienlit; combat de boxe; confusion; désordre; embrouillage; engueulades; excitation; insurrection; interférence; interruption; match de boxe; pagaille; pagaïe; pugilat; querelles; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute
|
zumbido
|
bruit; cabale; chahut; cohue; fracas; rumeur; tapage; tumulte; vacarme
|
bourdonnement; brouhaha; bruissement; bruit; marmonnement; murmure; rumeur; vacarme; vrombissement; wizz
|
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
dar golpecitos
|
|
dactylographier; taper; taper à la machine; écrire à la machine
|
golpear
|
|
agir de concert; atteindre; battre; battre l'un contre l'autre; battre qn; boiter; boitiller; carillonner; claquer; claudiquer; cliqueter; clopiner; cogner; craqueter; donner des coups de marteau; enfoncer; enfoncer des pilotis; enfoncer à coups de bélier; ferrailler; fouetter; frapper; frapper qn; gambader; gifler qn; heurter; marcher en boitant; marteler; retentir; résonner; sauter; sautiller; se cogner; se heurter contre; sonner; tabasser; tabasser qn; tamponner; taper; taper qn; taper sur; tinter; tintinnabuler; toquer; toucher; travailler au marteau; téléphoner; éperonner
|