Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
agallas
|
audace; courage; cran; culot; hardiesse; intrépidité; témérité
|
|
alegría
|
brièveté; caractère superficiel; enjouement; entrain; frivolité; gaieté; humeur joyeuse; imprudence; inexactitude; joie; jovialité; légèreté; manque de profondeur; ostentation; récif; témérité; écueil
|
allégresse; amusement; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; distraction; divertissement; enjouement; entrain; exubérance; farce; folie; gaieté; grande joie; hilarité; humeur joyeuse; joie; joie de vivre; jovialité; liesse; passion; plaisanterie; plaisir; pulsion sexuelle; pétulance; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité
|
arrojo
|
audace; témérité
|
|
atrevimiento
|
audace; courage; cran; culot; hardiesse; intrépidité; témérité
|
bluff; bravade; fanfaronnade; vantardise
|
audacia
|
audace; bravoure; courage; cran; culot; hardiesse; intrépidité; témérité
|
bluff; bravade; bravoure; courage; fanfaronnade; fermeté; hardiesse; intrépidité; morceau de bravoure; solidité; vaillance; vantardise; vigueur
|
cojones
|
audace; bravoure; courage; cran; culot; hardiesse; intrépidité; témérité
|
testicules
|
coraje
|
audace; bravoure; courage; cran; culot; hardiesse; intrépidité; témérité
|
|
frivolidad
|
audace; brièveté; caractère superficiel; enjouement; entrain; frivolité; gaieté; humeur joyeuse; imprudence; inexactitude; joie; jovialité; légèreté; manque de profondeur; ostentation; récif; témérité; écueil
|
frivolité; légèreté; orgueil; ostentation; vanité
|
hazaña
|
audace; témérité
|
acrobatie; acte courageux; acte de bravoure; acte héroïque; action héroïque; bravoure; chef-d'oeuvre; courage; exploit; fait d'armes; fermeté; hardiesse; intrépidité; morceau de bravoure; performance; preuve de témérité; record; solidité; tour de force; vaillance; vigueur
|
imprudencia
|
audace; brièveté; caractère superficiel; enjouement; entrain; frivolité; gaieté; humeur joyeuse; imprudence; inexactitude; joie; jovialité; légèreté; manque de profondeur; ostentation; récif; témérité; écueil
|
caractère irréfléchi; imprudence; impudeur; inconsidération; irréflexion
|
osadía
|
audace; bravoure; courage; cran; culot; hardiesse; intrépidité; témérité
|
morceau de bravoure
|
superficialidad
|
brièveté; caractère superficiel; enjouement; entrain; frivolité; gaieté; humeur joyeuse; imprudence; inexactitude; joie; jovialité; légèreté; manque de profondeur; ostentation; récif; témérité; écueil
|
légèreté
|
temeridad
|
audace; témérité
|
caractère imprudent; morceau de bravoure; étourderie
|
valentía
|
audace; bravoure; courage; cran; culot; hardiesse; intrépidité; témérité
|
bravoure; courage; dynamisme; fait d'être ferme; fermeté; force; hardiesse; intrépidité; robustesse; résolution; solidité; vaillance; vigueur; énergie
|
ímpetu
|
audace; témérité
|
application; ardeur; assiduité; caractère incontrôlé; diligence; ferveur; feu; force; fougue; industrie; intensité; passion; verve; violence; véhémence; zèle; élan; étourderie
|
Over | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
alegría
|
|
joie
|