Frans

Uitgebreide vertaling voor sommes (Frans) in het Spaans

sommes:

sommes [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la sommes (montants)
    el montos; la cantidades; el importes; la sumas; el montantes
  2. la sommes (additions)
    la sumas
    • sumas [la ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor sommes:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
cantidades montants; sommes
importes montants; sommes
montantes montants; sommes
montos montants; sommes
sumas additions; montants; sommes effets; résultats

Synoniemen voor "sommes":

  • totaux; sommeils

Wiktionary: sommes


Cross Translation:
FromToVia
sommes somos are — first-person plural simple present indicative form of be

sommes vorm van être:

être werkwoord (suis, es, est, sommes, )

  1. être (se trouver)
    encontrarse; hallarse
  2. être
    estar

Conjugations for être:

Présent
  1. suis
  2. es
  3. est
  4. sommes
  5. êtes
  6. sont
imparfait
  1. étais
  2. étais
  3. était
  4. étions
  5. étiez
  6. étaient
passé simple
  1. fus
  2. fus
  3. fut
  4. fûmes
  5. fûtes
  6. furent
futur simple
  1. serai
  2. seras
  3. sera
  4. serons
  5. serez
  6. seront
subjonctif présent
  1. que je sois
  2. que tu sois
  3. qu'il soit
  4. que nous soyons
  5. que vous soyez
  6. qu'ils soient
conditionnel présent
  1. serais
  2. serais
  3. serait
  4. serions
  5. seriez
  6. seraient
passé composé
  1. ai été
  2. as été
  3. a été
  4. avons été
  5. avez été
  6. ont été
divers
  1. sois!
  2. soyez!
  3. soyons!
  4. été
  5. étant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

être [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. l'être (personne; individu; mortel)
    la persona; el género humano; el individuo; el hombre; el ser humano
  2. l'être (créature; individu)
    el ser; la criatura; el tipo; el sujeto
    • ser [el ~] zelfstandig naamwoord
    • criatura [la ~] zelfstandig naamwoord
    • tipo [el ~] zelfstandig naamwoord
    • sujeto [el ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor être:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
criatura créature; individu; être asticot; avorton; bambin; bébé; bêcheuse; enfant; gamin; gosse; jeune enfant; mioche; moutard; nabot; petiot; petit; petit enfant; petit garçon; petite fille; pimbêche; tout-petit; têtard; vermisseau
género humano individu; mortel; personne; être genre humain; homme; humanité; individu; nature humaine; personne
hombre individu; mortel; personne; être gaillard; gars; homme; homme du pouvoir; individu; maître; mec; monsieur; personne; personne du sexe masculin; roi; seigneur; souverain; sujet; type; zèbre
individuo individu; mortel; personne; être individu; individualiste; solitaire
persona individu; mortel; personne; être homme; individu; personne; solitaire
ser créature; individu; être
ser humano individu; mortel; personne; être domestique; genre humain; homme; humanité; individu; personne; personne du sexe masculin; être humain
sujeto créature; individu; être motif; sujet; thème; thème principal; éducation
tipo créature; individu; être annonce; caractère d'imprimerie; catégorie; classe; communication; dandy; drôle de type; décret; espèce; fat; figure; gaillard; gamin; gars; genre; homme; individu; lettre d'imprimerie; lettre typographique; mec; monsieur; oiseau; parution; parution publique; personnage; personnage de théatre; personne; posture; proclamation; promulgation; publication; solitaire; sorte; subdivision; tirage; type; zèbre; édition
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
encontrarse se trouver; être apprendre; croiser; découvrir; joindre; rencontrer; réunir; se rassembler; se rencontrer; se réunir; se trouver; se voir; tomber sur; toucher; trouver; être situé
estar être demeurer; se situer; se trouver; séjourner; y être; être là; être présent; être situé
hallarse se trouver; être avoir son siège; se trouver; être assis
ser exister; vivre
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
sujeto attaché; fixé; lié; noué

Synoniemen voor "être":


Wiktionary: être

être
verb
  1. Verbe
noun
  1. existence, c’est-à-dire le fait d’exister, au sens abstrait.
    • êtreser

Cross Translation:
FromToVia
être estar be — occupy a place
être ser be — occur, take place
être existir; ser; haber be — exist
être ser be — used to indicate that the subject and object are the same
être ser be — used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative
être ser; estar be — used to connect a noun to an adjective that describes it
être ser be — used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase
être se; ser be — used to form the passive voice
être criatura; ser being — a living being
être criatura creature — A creature
être ser get — colloquial: be
être ser humano; ser vivo Lebewesen — organisierte genetische Einheiten, die zu Stoffwechsel, Fortpflanzung und Evolution befähigt sind
être ser SeinPhilosophie, Ontologie: das Tatsächlich-vorhanden-Sein, Dasein, teilweise auch: Existenz
être quedar; resultar ausfallen — ein Ergebnis bewerten
être estar; acorde; acuerdo; ponerse; sobre; de einig — einer, derselben, der gleichen Meinung, übereinstimmend, einvernehmlich
être recomendar empfehlen — (reflexiv) unpersönlich: anzuraten, geraten, nutzbringend, nützlich, von Vorteil sein
être ser esseVollverb: sein, vorhanden sein, existieren
être agonizar; cantar el gorigori; boquear; agónico; estar con la candela en la mano; estar; estar en trance de muerte; para; morir im Sterben liegen — bald sterben, kurz vor dem Tod stehen
être estar; ser sein — Kopula, die dem Subjekt ein logisches Prädikat zuordnet
être estar; ser seinzusammen mit einer Ortsangabe: sich am genannten Ort befinden
être estar; desavenidos uneinsauf eine Person bezogen: sich nicht entscheiden könnend; Zweifel habend
être aceptar la responsabilidad; de; algo; asumir la responsabilidad verantwortlich zeichnenAmtssprache, verantwortlich zeichnen für etwas: die übertragene Verantwortung ausübend seine Unterschrift unter etwas setzen
être llevarse; ser; experto; en; algo verstehen — (reflexiv) ohne Streitigkeiten mit jemandem auskommen, eine gute persönliche Beziehung zu jemandem haben
être ser; convenir; convertirse; devenir; volverse worden — (hulpwerkwoord) vormt de lijdende vorm
être ser; estar zijn — zich bevinden.
être ser; estar zijn — gelijk zijn aan.
être ser; estar zijn — tot de groep behoren van
être ser; estar zijn — de eigenschap hebben.
être ser; estar zijnzijn + voltooid deelwoord: hulpwerkwoord van de voltooide tijd van de lijdende vorm

sommes vorm van sommer:

sommer werkwoord (somme, sommes, sommons, sommez, )

  1. sommer (exhorter à; intimer; sommer de)
    requerir; intimar; citar a juicio; exhortar; amanecer; aconsejar
  2. sommer (ordonner; décréter; assigner; )
    ordenar; mandar; decretar; dar orden de
  3. sommer (convoquer; appeler; appeler à; )
    evocar; llamar; convocar; notificar; citar a juicio; avisar; hacer venir; pedir; citar; requerir; anunciar; reclutar; convocar a
  4. sommer (notifier; convoquer)
    anunciar; convocar; hacer saber; llamar; avisar; comunicar; dar a conocer; intimar; convocar a; citar a juicio
  5. sommer (mettre en demeure)
    apremiar; instigar

Conjugations for sommer:

Présent
  1. somme
  2. sommes
  3. somme
  4. sommons
  5. sommez
  6. somment
imparfait
  1. sommais
  2. sommais
  3. sommait
  4. sommions
  5. sommiez
  6. sommaient
passé simple
  1. sommai
  2. sommas
  3. somma
  4. sommâmes
  5. sommâtes
  6. sommèrent
futur simple
  1. sommerai
  2. sommeras
  3. sommera
  4. sommerons
  5. sommerez
  6. sommeront
subjonctif présent
  1. que je somme
  2. que tu sommes
  3. qu'il somme
  4. que nous sommions
  5. que vous sommiez
  6. qu'ils somment
conditionnel présent
  1. sommerais
  2. sommerais
  3. sommerait
  4. sommerions
  5. sommeriez
  6. sommeraient
passé composé
  1. ai sommé
  2. as sommé
  3. a sommé
  4. avons sommé
  5. avez sommé
  6. ont sommé
divers
  1. somme!
  2. sommez!
  3. sommons!
  4. sommé
  5. sommant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

sommer [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la sommer (notificer; convoquer)
    el notificar; el avisar
    • notificar [el ~] zelfstandig naamwoord
    • avisar [el ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor sommer:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
amanecer aube; aurore; heure matinale; lever du jour; point du jour
avisar convoquer; notificer; sommer
instigar excitation; instigation
llamar appel; sonner; sonnerie à la porte
notificar convoquer; notificer; sommer
pedir commande; fait de chercher à recueillir
requerir demander; revendicer; réclamer
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aconsejar exhorter à; intimer; sommer; sommer de conseiler; conseiller; donner un avis; donner un conseil; exhorter à; prier instamment; préconiser; recommander; sommer quelqu'un
amanecer exhorter à; intimer; sommer; sommer de allumer; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; barrer; blâmer; border; borner; briller; changer de couleur; chanter; clôturer; commencer à faire jour; condamner; contourner; couillonner; critiquer; duper; déloger; déménager; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; encadrer; entourer; escroquer; estamper; faire cri-cri; fermer; flamber; jalonner; jeter quelque chose aux pieds de; leurrer; luire; marquer; piqueter; poindre; préciser; pâlir; reprocher; resplendir; rouler; réprimander; réprouver; s'affadir; s'éteindre; se décolorer; se lever; soutirer; tracer; tricher; tromper; vitupérer; étinceler
anunciar appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de annoncer; approcher; arriver; donner; déclarer; décréter; enrôler; faire connaître; faire de la propagande; faire de la publicité; faire inscrire; faire part de; faire savoir; informer; inquiéter; mettre au courant de; mettre en garde contre; notifier; ordonner; porter à la connaissance de; proclamer; promulguer; présenter les nouvelles; publier; recruter; rendre publique; s'annoncer; signaler; statuer
apremiar mettre en demeure; sommer
avisar appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de annoncer; citer; donner; donner son opinion; déclarer; faire connaître; faire inscrire; faire mention de; informer; inquiéter; mentionner; mettre au courant; mettre au courant de; mettre en garde contre; nommer; notifier; porter à la connaissance de; proclamer; publier; s'annoncer
citar appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de accorder; appeler; assigner; citer; citer en justice; convenir; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer; s'arranger; tomber d'accord; traduire; énumérer
citar a juicio appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; exhorter à; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de appeler; assigner; citer; citer en justice; intimer; traduire
comunicar convoquer; notifier; sommer annoncer; avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; colporter; communiquer; dire; discuter; donner son opinion; faire circuler; faire connaître; faire part à; faire savoir; informer; informer de; inquiéter; instruire; jacasser; jaser; joindre; mettre au courant; mettre au courant de; mettre en communication; mettre en garde contre; notifier; papoter; parler; passer quelqu'un; porter à la connaissance de; proclamer; prononcer; prévenir; publier; raconter; rapporter; renseigner; répandre; s'annoncer; s'informer de; se faire l'écho de; se renseigner; signaler; transmettre
convocar appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de assigner; citer; convoquer; intimer; rassembler
convocar a appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de amener à soi; appeler; assigner; citer; convoquer; intimer; invoquer; laisser venir
dar a conocer convoquer; notifier; sommer annoncer; faire connaître; inquiéter; mettre au courant de; mettre en garde contre; notifier; porter à la connaissance de; publier; s'annoncer
dar orden de assigner; charger; commander; consacrer à; diriger; décréter; dévouer; obliger à; ordonner; régir; sommer administrer; avoir le commandement; commander; dicter; diriger; enjoindre; gouverner; mener; ordonner; piloter; prescrire; présider
decretar assigner; charger; commander; consacrer à; diriger; décréter; dévouer; obliger à; ordonner; régir; sommer administrer; annoncer; avoir le commandement; commander; dicter; diriger; décréter; enjoindre; gouverner; mener; ordonner; piloter; prescrire; proclamer; promulguer; présider
evocar appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de
exhortar exhorter à; intimer; sommer; sommer de exhorter à; prier instamment; sommer quelqu'un
hacer saber convoquer; notifier; sommer annoncer; communiquer; faire connaître; faire part à; faire savoir; informer de; inquiéter; instruire; mettre au courant; mettre au courant de; mettre en garde contre; notifier; porter à la connaissance de; prévenir; publier; rapporter; renseigner; s'annoncer; s'informer de; se renseigner
hacer venir appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de amener à soi; appeler; convoquer; invoquer; laisser venir
instigar mettre en demeure; sommer acclamer; activer; agacer; aiguillonner; aiguiser; alimenter; allumer; ameuter; animer; applaudir; attiser; aviver; encourager; entrainer à; exciter; exciter à; exhorter; hâter; inciter; inciter à; motiver; ovationner; pousser à; presser; provoquer; ranimer; rappeler; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; semer la discorde; stimuler; susciter; tisonner; traquer; énerver; éperonner; être l'instigateur de
intimar convoquer; exhorter à; intimer; notifier; sommer; sommer de
llamar appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de amener à soi; appeler; appeler à; citer; convoquer; donner un coup de fil; embaucher; engager; faire appel à; faire mention de; icône Appeler; informer; invoquer; laisser venir; mentionner; mettre au courant; nommer; sonner; sonner à la porte; téléphoner; téléphoner à quelqu'un
mandar assigner; charger; commander; consacrer à; diriger; décréter; dévouer; obliger à; ordonner; régir; sommer accabler; administrer; avoir le commandement; capituler; charger; charger une personne de quelque chose; commander; conduire; congédier; céder; dicter; diriger; distribuer à domicile; dominer; donner charge de; décharger; démettre; déposer; enjoindre; envoyer; envoyer à; expédier; expédier à; forcer; fournir; gouverner; gérer; importuner; imposer; instruer; licencier; livrer; livrer à domicile; majorer; manier; mener; mettre à la poste; ordonner; piloter; porter; porter à domicile; poster; prescrire; présider; remettre; rendre les armes; renvoyer; régner; réussir à imposer; se livrer; se rendre; transmettre; émettre
notificar appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de annoncer; citer; communiquer; couvrir; déclarer; décréter; faire connaître; faire le compte rendu de; faire mention de; faire savoir; informer; mentionner; mettre au courant; nommer; notifier; ordonner; proclamer; promulguer; publier; raconter; rapporter; relater; rendre compte; rendre publique; statuer
ordenar assigner; charger; commander; consacrer à; diriger; décréter; dévouer; obliger à; ordonner; régir; sommer accabler; administrer; agencer; annoncer; arranger; avoir le commandement; bricoler; brusquer; catégoriser; charger; charger une personne de quelque chose; classer; classifier; commander; contraindre; coupler; dicter; diriger; donner charge de; débarrasser; décréter; enchaîner; enjoindre; ficher; forcer; gouverner; grouper; importuner; imposer; instruer; liquider; mener; mettre en ordre; nettoyer; obliger; ordonner; passer les vitesses; piloter; prescrire; proclamer; promulguer; présider; ranger; reconstituer; remettre en état; repartir; restaurer; retaper; réhabiliter; rénover; se réconcilier; solder; stocker; systématiser; sélectionner; séparer; sérier; trier
pedir appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de adresser une pétition; commander; demander; distribuer à domicile; exiger; faire de la lèche; implorer; prier; présenter une requête; requérir; revendiquer; réclamer; s'adresser à; solliciter; supplier
reclutar appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de admettre; attirer; embaucher; engager; faire appel à; nommer; prendre; prendre en service; recruter
requerir appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; exhorter à; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de exhorter à; prier instamment; requérir; sommer quelqu'un

Synoniemen voor "sommer":


Wiktionary: sommer


Cross Translation:
FromToVia
sommer añadir add — to make an addition
sommer sumar summieren — eine Summe bilden

Computer vertaling door derden: