Frans

Uitgebreide vertaling voor serrer (Frans) in het Spaans

serrer:

serrer werkwoord (serre, serres, serrons, serrez, )

  1. serrer (coincer; saisir; pincer; )
  2. serrer (presser; appuyer; faire pression; peser)
    apretar
  3. serrer (comprimer; tordre; compresser)
    sujetar
  4. serrer (compresser; comprimer; presser; condenser)
    comprimir; apretar; concentrarse; prensar; estrujar
  5. serrer (câliner; embrasser; caresser; )
  6. serrer (visser; resserrer; serrer la vis)
    atornillar; enroscar
  7. serrer (fermer en tirant; tirer; revêtir; )
    cerrar; correr; cerrar la puerta
  8. serrer (visser; resserrer)
    enroscar; atornillar; apretar
  9. serrer (étirer; tendre; étendre)
    estirar
  10. serrer (fermer en tournant; fermer)
    cerrar
  11. serrer (pincer; presser)
  12. serrer (pincer; presser)
    apretar; pellizcar; acuciar; dar un pellizco
  13. serrer (mettre au pied du mur)
    apretujar
  14. serrer (coincer; presser; se saigner aux quatre veines pour; )
  15. serrer (entourer de; enjamber; gainer; couvrir; mouler)
    ceñir; apretar

Conjugations for serrer:

Présent
  1. serre
  2. serres
  3. serre
  4. serrons
  5. serrez
  6. serrent
imparfait
  1. serrais
  2. serrais
  3. serrait
  4. serrions
  5. serriez
  6. serraient
passé simple
  1. serrai
  2. serras
  3. serra
  4. serrâmes
  5. serrâtes
  6. serrèrent
futur simple
  1. serrerai
  2. serreras
  3. serrera
  4. serrerons
  5. serrerez
  6. serreront
subjonctif présent
  1. que je serre
  2. que tu serres
  3. qu'il serre
  4. que nous serrions
  5. que vous serriez
  6. qu'ils serrent
conditionnel présent
  1. serrerais
  2. serrerais
  3. serrerait
  4. serrerions
  5. serreriez
  6. serreraient
passé composé
  1. ai serré
  2. as serré
  3. a serré
  4. avons serré
  5. avez serré
  6. ont serré
divers
  1. serre!
  2. serrez!
  3. serrons!
  4. serré
  5. serrant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

serrer [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. le serrer (visser)
    el apretar; el atornillar

Vertaal Matrix voor serrer:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
agarrar empoigne; prise; saisie
apretar serrer; visser coincement
atornillar serrer; visser serrage; vissage
cerrar fermeture; verrouillage
correr fait de courir; fait de marcher très vite; fait de sprinter; lutte de vitesse à pied
enganchar accrochage; agrafage
escurrir égouttage
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abrazar cajoler; caresser; chatouiller; choyer; câliner; embrasser; enlacer; faire des caresses; flatter; serrer ajouter; cajoler; caresser; contourner; câliner; embrasser; entourer; envelopper; faire des caresses; faire un demi-tour; flirter avec quelqu'un; inclure; se retourner; serrer dans ses bras
abrazarse a coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre cramponner; se cramponner à
acuciar pincer; presser; serrer activer; agacer; ameuter; attiser; aviver; encourager; exciter; exciter à; inciter à; manquer; ranimer; se saigner aux quatre veines pour; semer la discorde; tisonner; énerver; être passé de; être privé de
agarrar coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre accrocher; agrafer; attendrir; attraper; captiver; clouer; coller à; couillonner; duper; empoigner; enchaîner; entendre; escroquer; fouiller; fouiner; fureter; joindre; leurrer; lier; ligoter; passer les menottes; pincer; prendre; prendre au piège; relier; rouler; s'accrocher à; s'emparer de; saisir; se cramponner à; toucher; tricher; tromper; émotionner; émouvoir
agarrotarse coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre durcir; endurcir; engourdir; figer; pétrifier; raidir; s'endurcir
apretar appuyer; coincer; coller; compresser; comprimer; condenser; couvrir; enjamber; entourer de; faire pression; gainer; manquer; mouler; peser; pincer; presser; resserrer; rogner; se saigner aux quatre veines pour; serrer; tasser; tordre; visser appuyer; arracher; bourrer; coincer; empailler; enfoncer; fabuler; faire entrer de force; imaginer; mettre quelqu'un sur la sellette; pousser dans; presser; rembourrer; se coincer le doigt dans la porte; se prendre le doigt dans la porte; se saigner aux quatre veines pour; serrer les poigns; tasser; tramer; étêter
apretujar mettre au pied du mur; serrer bourrer; empailler; rembourrer; tasser
atornillar fixer; resserrer; serrer; serrer la vis; serrer le vis; visser visser
atrancar coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre
cerrar boucler; fermer; fermer en tirant; fermer en tournant; mettre; passer; revêtir; sangler; serrer; tirer apposer les scellés; barrer; borner; boucler; cacheter; calfeutrer; claquer; claquer la porte; classer; classer sans suite; clore; clôturer; colmater; contourner; délimiter; enclore; entourer; escroquer; fermer; fermer au verrou; fermer brusquement; fermer en tournant; ficeler; jalonner; lier; limiter; marquer; obturer; palissader; piqueter; préciser; refermer; relier; restreindre; se fermer; soutirer; tailler; taper; terminer; tracer; tromper; verrouiller; écluser; éteindre; être correct
cerrar la puerta boucler; fermer en tirant; mettre; passer; revêtir; sangler; serrer; tirer
ceñir couvrir; enjamber; entourer de; gainer; mouler; serrer cerner; coincer; comprendre; contenir; encercler; enfermer; entourer; environner
clavar con alfileres coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre épingler
comprimir compresser; comprimer; condenser; presser; serrer ajouter; barrer; comprendre; compresser; comprimer; contenir; contracter; contrecarrer; crisper; endiguer; enfermer; englober; envelopper; fabuler; faire obstacle à; froncer; imaginer; inclure; limiter; maîtriser; presser; resserrer; résister à; s'opposer à; se contracter; tramer
concentrarse compresser; comprimer; condenser; presser; serrer fabuler; imaginer; tramer
correr boucler; fermer en tirant; mettre; passer; revêtir; sangler; serrer; tirer accourir; avancer; bousculer; chasser; conduire rapidement; conduire vite; couler; courir; dégouliner; dégoutter; faire de la course; faire de la vitesse; filer; foncer; fuir; galoper; goutter; hâter; presser; refouler; repousser; rouler à tombeau ouvert; ruisseler; s'empresser; s'enfuir; s'écouler; s'égoutter; s'élancer; se dépêcher; se hâter; se mouvoir; se presser; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte; se ruer; sprinter; suinter; éloigner en poussant
dar un pellizco pincer; presser; serrer
darse por aludido coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre
encajar coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre aller ensemble; bien aller; convenir; coucher; déposer; emboîter; encastrer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; intercaler; intégrer; mettre; placer; poser; pousser dans; ranger; refiler; s'emboîter; s'insérer
enganchar coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre accrocher; adhérer; agrafer; attacher; clayonner; coller; coller à; connecter; cramponner; embaucher; embrayer; engluer; enrôler; faire du crochet; fixer; précontraindre; racoler; rattacher; recruter; s'attacher; s'attacher à
enroscar fixer; resserrer; serrer; serrer la vis; serrer le vis; visser s'enrouler; se replier sur soi-même; tordre; tortiller
escurrir coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre catcher; courber; dégouliner; dégoutter; essorer; fléchir; goutter; lutter; plier; recourber; ruisseler; s'incliner; s'égoutter; suinter; tordre; tortiller; transpirer; verser le trop-plein; égoutter
estirar serrer; tendre; étendre; étirer allonger; curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond; s'étendre; se dégourdir; tendre; étendre
estrechar coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre comprimer; cramponner; resserrer; rétrécir; se cramponner à
estrujar coincer; compresser; comprimer; condenser; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre broyer; chiffonner; fabuler; fripper; froisser; imaginer; mâchurer; plisser; presser; pressurer; pulvériser; réduire en poudre; se chiffonner; se froisser; se plisser; tramer; écraser
hacer cariño cajoler; caresser; chatouiller; choyer; câliner; embrasser; enlacer; faire des caresses; flatter; serrer cajoler; caresser; câliner; embrasser; faire des caresses; serrer dans ses bras
pellizcar pincer; presser; serrer se saigner aux quatre veines pour
pillar coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre attraper; choper; dépouiller; dérober; dévaliser; exploiter; fouiller; fouiner; fureter; piller; piquer; suprendre à; surprendre; tirailler; vider; voler
prensar compresser; comprimer; condenser; presser; serrer presser
quedar ceñido coincer; compresser; comprimer; manquer; pincer; presser; rogner; se saigner aux quatre veines pour; serrer; tordre
regalonear cajoler; caresser; chatouiller; choyer; câliner; embrasser; enlacer; faire des caresses; flatter; serrer ranger; se pousser; se ranger; se serrer
retorcer coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre agiter; altérer; catcher; courber; essorer; fausser; fléchir; lutter; osciller; plier; recourber; s'incliner; secouer; tordre; tordre légèrement; tortiller; tournoyer
sujetar compresser; comprimer; serrer; tordre activer; aiguilleter; aiguillonner; animer; appuyer; arc-bouter; attacher; attacher en haut; attiser; aviver; boiser; consolider; encourager; exciter; exhorter; ficeler; fixer; fortifier; garder à la main; inciter; inciter à; lier; ligoter; maintenir; mettre; mettre à l'attache; motiver; nouer; presser; relier; soutenir; stimuler; tenir; tisonner; épauler; éperonner; étayer
sujetar en coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre
tumbar suavemente cajoler; caresser; chatouiller; choyer; câliner; embrasser; enlacer; faire des caresses; flatter; serrer arranger; coucher délicatement; mettre en ordre; poser en douceur; ranger; s'allonger; s'étendre; se blottir contre

Synoniemen voor "serrer":


Wiktionary: serrer

serrer
verb
  1. Renfermer, ranger, mettre en lieu sûr, à l’abri. (Sens général).

Cross Translation:
FromToVia
serrer agarrar clasp — take hold of; grab tightly
serrer aferrar clutch — to grip or grasp tightly
serrer aguantar; sujetar; agarrar; sostener; tener; tomar hold — to grasp
serrer abrazar hug — embrace
serrer exprimir; apretar squeeze — to apply pressure to from two or more sides at once
serrer tensar tighten — to make tighter
serrer apretar knellen — pijnlijk drukken
serrer apretar; presionar aanduwen — vaster duwen
serrer apretar aandrukken — vaster drukken
serrer apretar aandraaien — vaster draaien
serrer apretar; tirar de anziehen — den Zug erhöhen, etwas straff machen
serrer oprimir; angustiar beklemmen — (transitiv), von etwas: jemanden körperlich oder seelisch beengen, bedrücken

Verwante vertalingen van serrer