Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
acicate
|
impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment
|
|
agitación
|
agitation; commotion; sensation; tumulte; émoi
|
affluence; agitation; animation; ardeur; bagarre; bousculade; brouhaha; bruit; cas; chahut; chaleur; chamailleries; cohue; combat de boxe; commotion; confusion; cérémonie; effervescence; embarras; engueulades; excitation; fluctuation; foule; foule d'occupations; galopade; galopades; houle; insurrection; match de boxe; oscillation; pagaille; poussée; provocation; précipitation; pugilat; querelles; remous; remue-ménage; rébellion; révolte; stress; tapage; tintouin; trouble; tumulte; turbulence; vacarme; vrille; éclat; émeute; émoi
|
alboroto
|
agitation; commotion; sensation; tumulte; émoi
|
affluence; agitation; animation; atteinte à l'ordre public; bagarre; beuglement; boucan; bousculade; braillement; brouhaha; bruit; cabale; chahut; chamailleries; charivari; chichis; clameur; cohue; combat de boxe; confusion; criailleries; désordre; effervescence; engueulades; esclandre; excitation; fluctuation; foule; fracas; houle; hurlement; hurlements; insurrection; interférence; interruption; match de boxe; mugissement; oscillation; perturbation; piaulement; poussée; presse; pugilat; querelles; remous; rugissement; rumeur; rébellion; révolte; scandale; tam-tam; tapage; tapage injurieux; tapage nocturne; trouble; tumulte; vacarme; émeute; émoi
|
arranque
|
impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment
|
déchargement; démarrage; détonation; explosion; fracas; grondement; impulsion; initiative; éclat
|
arrebato
|
impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment
|
ardeur; caprice; courant; courant maritime; déchargement; détonation; engouement; entraînement; explosion; feu; flux; force; fougue; fracas; grondement; intensité; meute; mouvement; passade; passion; troupe; troupeau; verve; violence; véhémence; éclat
|
conmoción
|
mouvement d'âme; sensation; émotion
|
agacement; agitation; animation; bagarre; bruit; cas; chamailleries; combat de boxe; commotion; confusion; couloir maritime; coup de mer; déferlement; désordre; effervescence; engueulades; excitation; houle; insurrection; interruption; irritation; lame; match de boxe; mer; mouvement d'âme; pugilat; querelles; rancoeur; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; éclat; émeute; émoi; émotion; énervement
|
deriva
|
impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment
|
impulsion; instinct; meute; pulsion; tendance; troupe; troupeau
|
emoción
|
mouvement d'âme; sensation; émotion
|
mouvement d'âme; pathétique; sens; sensibilité; sentiment; émotion
|
empuje
|
impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment
|
action immédiate; ardeur; caractère; caractère entreprenant; coton; croisière aérienne; dynamisme; fermeté énergique; force; force propulsive; intensité du son; niveau sonore; noyau; noyau de fruits; poussée; propulsion; reliure; ressort; résolution; tirage; toile de coton; tome; vitalité; vol; volume; volume sonore; voyage en avion; âme; édition; élasticité; énergie
|
enternecimiento
|
mouvement d'âme; sensation; émotion
|
|
estímulo
|
impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment
|
action de égayer; activation; aiguillon; allumage; consolation; encouragement; excitation; exhortation; force; force propulsive; impulsion; incitation; instigation; mise en marche; petit verre de genièvre; piquant; poussée; propulsion; remontant; réconfort; réjouissance; soutien; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus; support
|
excitación
|
chatouillement; frisson agréable; perception; sensation; sentiment; toucher
|
agitation; ardeur; chaleur; désir; excitation; excitation sexuelle; lubricité
|
humor
|
impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment
|
badinage; blague; boutade; caprice; comique; condition; disposition; disposition d'âme; disposition mentale; drôlerie; empreinte; esprit; farce; folie; humeur; humour; impression; mentalité; moral; plaisanterie; position; prise de position; rigolade; situation; sottise; trait d'esprit; état; état d'esprit; état d'âme; état mental
|
impresión
|
impulsion; instinct; intuition; penchant; perception; sens inné; sensation; sentiment; émotion
|
aspect; demande de publicité; empreinte; figure; forme; gravure; impression; impression générale; imprimé; ombre; silhouette; stéréotype
|
impulsión
|
impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment
|
actionnement; force propulsive; mise en marche; moteur; poussée; propulsion; traction
|
impulso
|
impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment
|
aiguillon; ardeur; embrasement; encouragement; ferveur; force; force propulsive; fougue; immobilité; impulsion; incitation; initiative; passion; piquant; poussée; stagnation; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus; urgence; verve; zèle; élan
|
instinto
|
impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment
|
ardeur; désir; désir charnel; envie; impulsion; instinct; nez; odorat; passion; plaisir; pulsion; pulsion sexuelle; tendance; volupté
|
percepción
|
perception; sensation; sentiment; émotion
|
aperception; encaissement; fait de reconnaître; identification; image perçue; impression; observation; perception
|
percepción sensual
|
chatouillement; frisson agréable; perception; sensation; sentiment; toucher
|
|
presentimiento
|
impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment
|
intuition; pressentiment; soupçon; suspicion
|
revuelo
|
agitation; commotion; sensation; tumulte; émoi
|
|
sensación
|
chatouillement; frisson agréable; perception; sensation; sentiment; toucher; émotion
|
disposition; don; intuition; mouvement d'âme; sens; sensibilité; sentiment; émotion
|
sentido
|
impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment
|
avantage; contenance; contenu; disposition; don; intention; intuition; portée; sens; utilité
|
sentimiento
|
impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment
|
compassion; disposition; don; intuition; mouvement d'âme; participation; sens; sensibilité; sentiment; sympathie; émotion
|
Over | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
estímulo
|
|
stimulant
|
Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
arrebato
|
|
impulsif; impulsivement; à l'improviste
|
sentido
|
|
sensitif; sentimental; sentimentalement; tendre
|