Frans

Uitgebreide vertaling voor requête (Frans) in het Spaans

requête:

requête [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la requête (prière; demande; voeu; souhait; désir)
    la pregunta; la demanda; la petición; el ruego; el deseo; la súplica
    • pregunta [la ~] zelfstandig naamwoord
    • demanda [la ~] zelfstandig naamwoord
    • petición [la ~] zelfstandig naamwoord
    • ruego [el ~] zelfstandig naamwoord
    • deseo [el ~] zelfstandig naamwoord
    • súplica [la ~] zelfstandig naamwoord
  2. la requête (demande; réquisition; réclamation; pétition)
    la petición
  3. la requête (proposition; demande; invitation)
    la propuesta; la solicitud; la demanda; la petición; el ruego
  4. la requête (interpellation; question; problème; instance)
    la cuestión; la pregunta; la solicitud; la petición; el ruego; la instancia; la interpelación
  5. la requête (supplication; prière; imploration; adjuration)
    la plegaria; la súplica
  6. la requête (proposition; enchère; offre; )
    la propuesta; la proposición
  7. la requête (demande; revendication; exigence; )
    la exigencia; la demanda; la reclamación; la demanda judicial
  8. la requête (lettre de réclamation; pétition; plainte; griefs d'appel)
    la reclamación
  9. la requête
    la consulta

Vertaal Matrix voor requête:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
consulta requête avis; cabinet de consultation; cabinet de médecin; concertation; conseil; consultation; délibération; entraînement; exercice; expérience; formation; heures de consultation; horaire de consultation; horaire de visite; parloir; pratique; routine; savoir-faire; étude
cuestión instance; interpellation; problème; question; requête affaire; affaire financière; cas; dilemme; fait; incident; problème; problématique; question; tâche; tâche scolaire; événement
demanda action; claim; créance; demande; désir; exigence; invitation; prière; procédure judiciaire; proposition; pétition; requête; revendication; réclamation; réquisition; souhait; voeu demande; enquête; exigence; information; revendication; réclamation; réquisition
demanda judicial action; claim; créance; demande; exigence; procédure judiciaire; pétition; requête; revendication; réclamation; réquisition action juridique; demande; exigence; procédure judiciaire; réclamation; réquisition
deseo demande; désir; prière; requête; souhait; voeu ardeur; avidité; convoitise; désir; désir charnel; désir violent; envie; excitation; impulsion; instinct; joie; lubricité; passion; plaisir; pulsion; pulsion sexuelle; souhait; tendance; volupté
exigencia action; claim; créance; demande; exigence; procédure judiciaire; pétition; requête; revendication; réclamation; réquisition condition; condition nécessaire; demande; délicatesse; exigence; goût difficile; must; revendication; réclamation; réquisition; stipulation
instancia instance; interpellation; problème; question; requête instance
interpelación instance; interpellation; problème; question; requête
petición demande; désir; instance; interpellation; invitation; prière; problème; proposition; pétition; question; requête; réclamation; réquisition; souhait; voeu bon de commande; bon de commande de pièces; demande de réquisition de pièces; lettre de supplication; placet; pétition; supplique
plegaria adjuration; imploration; prière; requête; supplication prière
pregunta demande; désir; instance; interpellation; prière; problème; question; requête; souhait; voeu question
proposición enchère; invitation; mise; motion; offre; proposition; requête; surenchère affirmation; allégation; assertion; formulation d'une proposition; occasion; offre spéciale; position; proposition; supposition
propuesta demande; enchère; invitation; mise; motion; offre; proposition; requête; surenchère estimation; formulation d'une proposition; indication des prix; occasion; offre; offre spéciale; proposition; proposition de projet; tarif
reclamación action; claim; créance; demande; exigence; griefs d'appel; lettre de réclamation; plainte; procédure judiciaire; pétition; requête; revendication; réclamation; réquisition contre-mesure; encaissement; gémissement; lamentation; liste des prix; liste des tarifs; mal; maladie; peine; perception; plainte; recouvrement; réclamation
ruego demande; désir; instance; interpellation; invitation; prière; problème; proposition; question; requête; souhait; voeu
solicitud demande; instance; interpellation; invitation; problème; proposition; question; requête demande; requête HTTP
súplica adjuration; demande; désir; imploration; prière; requête; souhait; supplication; voeu imploration; prière; supplications incessantes

Synoniemen voor "requête":


Wiktionary: requête

requête
noun
  1. Demande écrite ou verbale (sens générale)

Cross Translation:
FromToVia
requête demanda verzoek — vraag om iets te doen of te laten
requête petición rekest — een verzoekschrift waarmee men zich tot de rechter of een bestuursorgaan kan wenden om een bepaalde voorziening te krijgen
requête consulta query — computing: set of instructions passed to a database
requête solicitud request — act of requesting
requête petición; demanda request — formal message requesting something

Verwante vertalingen van requête