Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
agrado
|
joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle
|
|
alegría
|
joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle
|
allégresse; amusement; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; brièveté; bêtise; caractère superficiel; cocasserie; cris d'allégresse; distraction; divertissement; enjouement; entrain; exubérance; farce; folie; frivolité; gaieté; grande joie; hilarité; humeur joyeuse; imprudence; inexactitude; joie; joie de vivre; jovialité; liesse; légèreté; manque de profondeur; ostentation; plaisanterie; plaisir; pétulance; raillerie; rigolade; récif; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité; témérité; écueil
|
ardor
|
désir charnel; passion; plaisir; pulsion sexuelle
|
application; ardeur; assiduité; caractère; chaleur; courant; courant maritime; diligence; dynamisme; désir; embrasement; entraînement; envie; ferveur; feu; flux; force; fougue; impulsion; incandescence; industrie; instinct; intensité; meute; mouvement; nature; passion; pourriture; poussée; propulsion; pulsion; ressort; souhait; tendance; troupe; troupeau; verve; violence; vitalité; véhémence; zèle; âme; élan; énergie
|
camilo
|
joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle
|
archifripon; imposteur fieffé; menteur de la plus belle espèce; menteur fieffé
|
deseo
|
ardeur; désir; désir charnel; envie; joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle; volupté
|
avidité; convoitise; demande; désir; désir violent; envie; excitation; impulsion; instinct; lubricité; passion; prière; pulsion; requête; souhait; tendance; voeu
|
diversión
|
joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle
|
allégresse; amusement; attraction; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; distraction; diversion; divertissement; délaissement; dérivatif; enjouement; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; pause; plaisanterie; plaisir; raillerie; relâche; rigolade; réjouissance; répit; satisfaction; sottise; stupidité
|
fervor
|
ardeur; désir; désir charnel; envie; passion; plaisir; pulsion sexuelle; volupté
|
ardeur; caractère; dynamisme; enchantement; enthousiasme; exaltation; extase; feu; force; fougue; grande joie; impulsion; instinct; intensité; meute; passion; pourriture; poussée; propulsion; pulsion; ressort; tendance; troupe; troupeau; verve; violence; vitalité; véhémence; âme; élan; énergie
|
fuego
|
ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté
|
ardeur; embrasement; ferveur; feu; force; fougue; foyer; incendie; intensité; passion; verve; violence; véhémence; zèle; élan
|
ganas
|
ardeur; désir; désir charnel; envie; passion; plaisir; pulsion sexuelle; volupté
|
avidité; empressement; envie; fait d'aimer; passions; sensualités
|
gozo
|
joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle
|
allégresse; aumône; badinage; belle humeur; bienfaisance; bienfait; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; charité; cocasserie; cris d'allégresse; drôlerie; enjouement; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; oeuvre de charité; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité; trait d'esprit
|
gusto
|
ardeur; désir; désir charnel; envie; joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle; volupté
|
allégresse; badinage; belle humeur; bien être; bien-être; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; choix; cocasserie; contentement; cris d'allégresse; drôlerie; enjouement; entrain; farce; folie; gaieté; goût pour; grande joie; hobbies; hobby; humeur joyeuse; inclination; joie; jovialité; liesse; loisirs; netteté; ordre; passe-temps; penchant; perception du goût; petit cadeau; plaisanterie; plaisir; propreté; prédilection; préférence; pureté; raillerie; rigolade; régularité; réjouissance; satisfaction; saveur; sottise; stupidité; tenue; trait d'esprit
|
instinto
|
ardeur; désir; désir charnel; envie; passion; plaisir; pulsion sexuelle; volupté
|
impulsion; instinct; intuition; nez; odorat; penchant; pulsion; sens inné; sensation; sentiment; tendance
|
instinto sexual
|
ardeur; désir; désir charnel; envie; joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle; volupté
|
instinct sexuel; libido
|
libido
|
joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle
|
instinct sexuel; libido
|
pasión
|
ardeur; désir; désir charnel; envie; ferveur; feu; fougue; joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle; volupté
|
affection; amour; ardeur; embrasement; ferveur; fougue; impulsion; instinct; passion; pulsion; tendance; tendresse; verve; zèle; élan
|
placer
|
joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle
|
allégresse; badinage; belle humeur; bien être; bien-être; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; contentement; cris d'allégresse; drôlerie; délectation; enjouement; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jouissance; jovialité; liesse; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité; trait d'esprit
|
satisfacción
|
joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle
|
bien être; bien-être; compensation; contentement; dédommagement; expiation; indemnisation; joie; plaisir; pénitence; réparation; satisfaction; épreuve
|
sensualidad
|
ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté
|
sensualité; volupté; érotique; érotisme
|
Over | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
alegría
|
|
joie
|
Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
camilo
|
|
extrêmement fort; réfugié
|