Frans

Uitgebreide vertaling voor place (Frans) in het Spaans

place:

place [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la place (lieu; endroit; site)
    la localidad; el lugar; el sitio; el espacio; la posición; el punto; el puesto; el asiento; el patio; la zona
    • localidad [la ~] zelfstandig naamwoord
    • lugar [el ~] zelfstandig naamwoord
    • sitio [el ~] zelfstandig naamwoord
    • espacio [el ~] zelfstandig naamwoord
    • posición [la ~] zelfstandig naamwoord
    • punto [el ~] zelfstandig naamwoord
    • puesto [el ~] zelfstandig naamwoord
    • asiento [el ~] zelfstandig naamwoord
    • patio [el ~] zelfstandig naamwoord
    • zona [la ~] zelfstandig naamwoord

place bijvoeglijk naamwoord

  1. place (place par là)
    fuera de aquí

Vertaal Matrix voor place:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
asiento endroit; lieu; place; site N° document; banc; banquette; canapé; chaise; dépôt; enregistrement; fauteuil; inscription; manifestation; place assise; réservation; résidu; réunion; siège; siège d'aisances; siège d'un cabinet d'aisances; siège de cabinet; sédiment; trône
espacio endroit; lieu; place; site blanc; cosmos; crevasse; espace; espace blanc; fente; fissure; interligne; intermittence; intervalle; intérim; pause; période; ravin; temps; tout; univers
localidad endroit; lieu; place; site
lugar endroit; lieu; place; site contrée; hameau; province; région; zone
patio endroit; lieu; place; site cour intérieure; enclos; jardin intérieur; patio; préau; terrasse
posición endroit; lieu; place; site angle; attitude; attitude physique; avis; cas; différend; emplacement; instant; moment; opinion; opinions; optique; perspective; point de vue; position; prise de position; problème; question; situation; tenue physique; vision
puesto endroit; lieu; place; site boutique de foire; emploi; fonction; job; office; place habituelle; position; poste; siège de conseiller; stand; travail; étal
punto endroit; lieu; place; site attachement; instant; moment; point
sitio endroit; lieu; place; site abri; accommodation; blocus; contrée; endroit; hébergement; logement; province; région; site; site Web; siège; zone
zona endroit; lieu; place; site aire; arrondissement; badinage; blague; boutade; canton; circonscription; cocasserie; contrée; district; domaine; département; lot; lotissement; parcelle; parcelle de terrain; plaisanterie; province; raillerie; rigolade; région; secteur; section; terrain; terrain à bâtir; territoire; trait d'esprit; zone
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
punto p; point
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
fuera de aquí place; place par là
puesto adipeux; animal bouffi; corpulent; enflé; fort; gros; lourd; obèse; posé; épais

Synoniemen voor "place":


Wiktionary: place

place
noun
  1. Endroit, lieu, espace qu’on occupe
  2. Dignité, charge, emploi qu’une personne occupe
  3. Espace, lieu public, découvert et environné de bâtiments

Cross Translation:
FromToVia
place población plaats — een bepaalde ruimte of een bepaald punt in de ruimte
place plaza Platz — ein bestimmter Ort oder eine bestimmte Stelle
place plaza Platz — weitläufige, offene Fläche, die als Betätigungs-,Veranstaltungs-, Erholungs- oder Versammlungsort dient
place plaza Platzohne Plural: verfügbarer Raum
place plaza PlatzStelle, an der man sitzen oder stehen kann (Sitzplatz)
place puesto de trabajo; puesto; plaza; autoridad StelleArbeitsplatz
place sitio; lugar Stelle — allgemeiner Ausdruck für einen Platz auf diversen Oberflächen
place plaza place — open space, courtyard, market square
place plaza plaza — a towns' public square
place espacio; lugar room — space
place plaza square — open space in a town
place sustituir; substituir substitute — to use in place of something else, with the same function

placer:

placer werkwoord (place, places, plaçons, placez, )

  1. placer (déposer; mettre; poser; )
    poner; depositar; situar; deponer; mover; estacionar; publicar; derribar; destinar; depositar sobre
  2. placer (investir)
    invertir
  3. placer (poser; mettre; déposer; ranger; installer)
    poner; colocar
  4. placer (poser; mettre; déposer; ranger; installer)
    poner; meter; situar; encajar; engarzar; aplicar; depositar
  5. placer (mettre; asseoir; insérer; )
    poner; colocar; depositar
  6. placer (stocker; entreposer; emmagasiner; conserver)
    depositar; salvar; guardar; almacenar
  7. placer (déterminer; trouver; découvrir; localiser)
    ubicar; colocar; situar; poner; destinar; fijar; establecer; determinar; localizar
  8. placer (planter des pommes de terre)
  9. placer (mettre; poser; déposer)
    poner; encajar; colocar; meter; aplicar; depositar
  10. placer (poser qch; mettre; préserver; )
    poner; meter; colocar; situar; depositar
  11. placer (stationner; poster; mettre; déposer; poser)
    ubicar; aparcar; instalar; colocar; componer; colocarse; estar echado; meter; destinar; estacionar
  12. placer (coucher; mettre; déposer; )
    ubicar; tender; jugar; pagar; encajar; colocar; situar; hacer; poner; invertir; mover; tumbar; reducir; componer; derribar; destinar; publicar; colocarse; engarzar; hacer arreglos musicales; depositar sobre

Conjugations for placer:

Présent
  1. place
  2. places
  3. place
  4. plaçons
  5. placez
  6. placent
imparfait
  1. plaçais
  2. plaçais
  3. plaçait
  4. placions
  5. placiez
  6. plaçaient
passé simple
  1. plaçai
  2. plaças
  3. plaça
  4. plaçâmes
  5. plaçâtes
  6. placèrent
futur simple
  1. placerai
  2. placeras
  3. placera
  4. placerons
  5. placerez
  6. placeront
subjonctif présent
  1. que je place
  2. que tu places
  3. qu'il place
  4. que nous placions
  5. que vous placiez
  6. qu'ils placent
conditionnel présent
  1. placerais
  2. placerais
  3. placerait
  4. placerions
  5. placeriez
  6. placeraient
passé composé
  1. ai placé
  2. as placé
  3. a placé
  4. avons placé
  5. avez placé
  6. ont placé
divers
  1. place!
  2. placez!
  3. plaçons!
  4. placé
  5. plaçant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor placer:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aplicar fait d'administrer
colocar positionnement
depositar positionnement
derribar fait de flinguer; fait de tirer; fait de tuer
destinar détachement
fijar attache; fixation; immobilisation
pagar pénitence
publicar publication; publier
tumbar fait de flinguer; fait de tirer; fait de tuer
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
almacenar conserver; emmagasiner; entreposer; placer; stocker débarrasser; garer; liquider; mettre en dépôt; nettoyer; ranger; remiser; solder; stocker
aparcar déposer; mettre; placer; poser; poster; stationner garer; garer une voiture; parquer; ranger; stationner
aplicar déposer; installer; mettre; placer; poser; ranger appliquer; astiquer; briquer; consacrer; employer; enduire; engager; faire usage de; prendre en service; se servir de; user; user de; utiliser
colocar appliquer; asseoir; coucher; découvrir; déposer; déterminer; faire asseoir; fixer; garder; garer; installer; insérer; localiser; mettre; placer; poser; poser qch; poster; préserver; ranger; signaler; stationner; trouver agrafer; arranger; attacher; attacher à qc; avoir lieu; barrer; borner; clôturer; coller; colocaliser; commencer; contourner; couillonner; duper; débuter; délimiter; démarrer; entamer; entourer; escroquer; estamper; fermer; ficeler; fixer; installer; jalonner; leurrer; lier; ligoter; limiter; marquer; mettre; mettre à l'attache; nouer; parapher; piqueter; poser; préciser; relier; renforcer; restreindre; rouler; se dérouler; se situer; soutirer; tailler; timbrer; tracer; tricher; tromper
colocarse coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser; poster; stationner arranger; entrer furtivement; installer; insérer; intercaler; mettre dans; pénétrer par escalade; s'introduire; se glisser dans
componer coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser; poster; stationner causer; composer; concevoir; confectionner; construire; créer; fabriquer; faire; former; mettre en musique; porter; réaliser; élaborer
cultivar patatas placer; planter des pommes de terre
deponer coucher; déposer; mettre; placer; planter; poser; situer; stationner décliner; envoyer; expédier; mettre à la poste; poster; refuser; rejeter
depositar appliquer; asseoir; conserver; coucher; déposer; emmagasiner; entreposer; garder; garer; installer; insérer; mettre; placer; planter; poser; poser qch; préserver; ranger; signaler; situer; stationner; stocker attraper; barrer; borner; choper; classer; classer sans suite; clôturer; contourner; couillonner; descendre; duper; délimiter; déposer; entourer; envoyer; escroquer; expédier; faire descendre; fermer; insérer; intercaler; jalonner; leurrer; limiter; marquer; mettre dans; piquer; piqueter; préciser; restreindre; rouler; soutirer; suprendre à; surprendre; tailler; tracer; transcrire; transférer; transférer de l'argent; tricher; tromper; verser; verser à un compte; virer
depositar sobre coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; planter; poser; situer; stationner garder; mettre de côté; ranger
derribar coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; planter; poser; situer; stationner abaisser; abattre; abattre des arbres; abîmer; anéantir; aplanir; aplatir; arracher; balayer; basculer; bousculer; bousiller; briser; casser; chavirer; couper; descendre; dissocier; dissoudre; décharger; déchirer; décomposer; défaire; démolir; démonter; détruire; dévaster; effacer; enlever; entailler; entraîner; essuyer; faire disparaître; faire du tir; faire tomber; flanquer par terre; flinguer; flipper; fracasser; gommer; jeter; jeter en bas; lancer; liquider; mettre sur le côté; plonger; rabaisser; raser; ravager; renverser; retourner; rompre; ruiner; s'arracher; s'écrouler; sabrer; saccager; se décomposer; se délabrer; se désagréger; se rompre; supprimer; séparer; tirer; tomber en ruine; torcher; tremper; tuer; échouer
destinar coucher; découvrir; déposer; déterminer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; localiser; mettre; placer; planter; poser; poster; situer; stationner; trouver abriter quelqu'un; arranger; curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; installer; insérer; intercaler; loger; mettre dans; nettoyer; nettoyer à fond
determinar découvrir; déterminer; localiser; placer; trouver constater; destiner; discerner; distinguer; définir; déterminer; estimer; identifier; qualifier; réserver; se distinguer; vérifier; établir
encajar coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser; ranger aller ensemble; bien aller; coincer; compresser; comprimer; convenir; emboîter; encastrer; happer; insérer; intercaler; intégrer; pincer; pousser dans; presser; refiler; s'emboîter; s'insérer; saisir; serrer; tordre
engarzar coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser; ranger
establecer découvrir; déterminer; localiser; placer; trouver activer; aménager; arranger; bâtir; coloniser; commencer; constater; construire; créer; dresser; définir; désigner; déterminer; estimer; fonder; identifier; installer; instaurer; lancer; mettre quelque chose debout; nommer; organiser; qualifier; s'installer; se nicher; vérifier; édifier; élever; ériger; établir
estacionar coucher; déposer; mettre; placer; planter; poser; poster; situer; stationner abriter quelqu'un; arranger; garer; garer une voiture; installer; loger; parquer; ranger; stationner
estar echado déposer; mettre; placer; poser; poster; stationner
fijar découvrir; déterminer; localiser; placer; trouver adapter; adhérer; agrafer; ajuster; assujettir; attacher; attacher à qc; attraper; caler; choper; coller; commander; constater; définir; dépanner; déterminer; estimer; faire un prix d'ami à quelqu'un; ficeler; fixer; identifier; installer; lier; marquer; mettre; mettre au point; mettre à l'attache; nouer; parapher; piquer; pistonner; poser; prescrire; qualifier; raccommoder; rapiécer; rattacher; reconstituer; remettre en état; renforcer; renouveler; restaurer; régler; rénover; réparer; rétablir; suprendre à; surprendre; timbrer; vérifier; épingler; établir
guardar conserver; emmagasiner; entreposer; placer; stocker abriter; accaparer; amasser; assister à; borner; boucler; cacher; clore; clôturer; conserver; contempler; couvrir; enfermer; enlever; enregistrer; entasser; faire des réserves; fermer; garder; garder chez soi; garder à la maison; isoler; maintenir; mettre de côté; mettre en sécurité; mettre en sûreté; mettre sous clé; mettre à l'abri de; mettre à l'écart; ne pas laisser aller; observer; patrouiller; protéger; préserver; recéler; refouler; regarder; retenir; sauvegarder; sauver; stocker; surveiller; séparer; tenir; veiller; veiller sur; verrouiller
hacer coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser accomplir; concevoir; confectionner; construire; créer; curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; exécuter; fabriquer; faire; ficher; former; manigancer; nettoyer; nettoyer à fond; produire; réaliser; s'acquitter de; élaborer; établir
hacer arreglos musicales coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser
instalar déposer; mettre; placer; poser; poster; stationner activer; arranger; commencer; débuter; démarrer; désigner; entamer; inaugurer; installer; nommer; régler
invertir coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; investir; mettre; placer; poser appliquer; consacrer; employer; engager; faire usage de; inverser; prendre en service; retourner; tourner; utiliser
jugar coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser dramatiser; déjouer; engager son argent; faire des spéculations; faire du théâtre; faire son jeu; feindre; figurer; finir; finir de jouer; interpréter; jouer; jouer la comédie; parier; prendre le risque; simuler; spéculer; terminer; terminer de jouer
localizar découvrir; déterminer; localiser; placer; trouver calibrer; découvrir; dépister; déterminer; localiser; tracer; trouver
meter déposer; garder; installer; mettre; placer; poser; poser qch; poster; préserver; ranger; stationner abîmer; blesser; briser; broyer; casser; débarrasser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; liquider; nettoyer; nuire; nuire à; percer; ranger; solder; stocker
mover coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; planter; poser; situer; stationner actionner; agiter; atteindre; attiser; avancer; battre; bouger; brouiller; concerner; déplacer; engager; faire avancer; faire marcher; fatiguer; mettre en mouvement; mettre en émoi; miser; mixer; mobiliser; mélanger; osciller; pousser; pousser devant soi; pousser en avant; propulser; remuer; se déplacer; se mouvoir; secouer; tordre; tordre légèrement; toucher; toucher légèrement; tourner; tournoyer; transférer; transposer; émouvoir
pagar coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser accorder; achever; acquitter; allouer; arroser; assigner; assimiler; attribuer; avancer une proposition; concéder; consentir; distribuer; dépenser; déposer; déverser; envoyer; expier; expédier; indemniser; lancer; montrer; niveler; payer; payer la note; produire; récompenser; régler; rémunérer; réparer; rétribuer; s'acquitter de; salarier; solder; supporter les frais de; transcrire; transférer; transférer de l'argent; verser; vider; virer; égaliser
plantar placer; planter des pommes de terre complanter; cultiver; implanter; planter; produire
poner appliquer; asseoir; coucher; découvrir; déposer; déterminer; faire asseoir; fixer; garder; garer; installer; insérer; localiser; mettre; placer; planter; poser; poser qch; préserver; ranger; signaler; situer; stationner; trouver aménager; appliquer; arranger; commencer; consacrer; construire; créer; dresser; déposer; employer; enclencher; engager; entrer; exhiber; exposer; faire fonctionner; faire jouer; faire usage de; faire voir; faire étalage de; fonder; insérer; intercaler; lancer; mettre; mettre dans; mettre en circuit; mettre en marche; montrer; organiser; poser; prendre en service; proposer; présenter; se servir de; user; user de; utiliser; édifier; ériger; étaler
publicar coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; planter; poser; situer; stationner annoncer; communiquer; divulguer; faire apparaître; faire de la publicité; lancer; montrer; notifier; placer une annonce; proclamer; promulguer; publier; publier sur; publier sur Facebook; rendre public; rendre publique; éditer; émettre
reducir coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser amenuiser; amoindrir; annuler; baisser; borner; clôturer; comprimer; diminuer; décliner; décroître

Synoniemen voor "placer":


Wiktionary: placer


Cross Translation:
FromToVia
placer poner; colocar; depositar plaatsen — op een bepaalde plaats zetten
placer juntar anlegen — (transitiv) etwas anfügen
placer invertir anlegen — (transitiv) investieren
placer poner; acostar; tender legen — etwas in horizontale Lage bringen oder in horizontaler Lage in eine Position bringen
placer poner platzieren — jemanden oder etwas an einen bestimmten Platz setzen
placer colocar stellensenkrecht, mit den Fuß den Boden, einen bestimmten Platz oder Gegenstand berührend, in eine bestimmte oder übliche Position bringen
placer colocar; poner; situar place — to put in a specific location
placer poner; colocar; situar put — to place something somewhere

Verwante vertalingen van place