Frans

Uitgebreide vertaling voor piétiner (Frans) in het Spaans

piétiner:

piétiner werkwoord (piétine, piétines, piétinons, piétinez, )

  1. piétiner (taper du pied; frapper du pied; trépigner; trépider; donner un coup de pied)
  2. piétiner (stagner; rester court; ramer; être bloqué; être au point mort)
  3. piétiner (écraser)
    pisotear

Conjugations for piétiner:

Présent
  1. piétine
  2. piétines
  3. piétine
  4. piétinons
  5. piétinez
  6. piétinent
imparfait
  1. piétinais
  2. piétinais
  3. piétinait
  4. piétinions
  5. piétiniez
  6. piétinaient
passé simple
  1. piétinai
  2. piétinas
  3. piétina
  4. piétinâmes
  5. piétinâtes
  6. piétinèrent
futur simple
  1. piétinerai
  2. piétineras
  3. piétinera
  4. piétinerons
  5. piétinerez
  6. piétineront
subjonctif présent
  1. que je piétine
  2. que tu piétines
  3. qu'il piétine
  4. que nous piétinions
  5. que vous piétiniez
  6. qu'ils piétinent
conditionnel présent
  1. piétinerais
  2. piétinerais
  3. piétinerait
  4. piétinerions
  5. piétineriez
  6. piétineraient
passé composé
  1. ai piétiné
  2. as piétiné
  3. a piétiné
  4. avons piétiné
  5. avez piétiné
  6. ont piétiné
divers
  1. piétine!
  2. piétinez!
  3. piétinons!
  4. piétiné
  5. piétinant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor piétiner:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abarrancarse piétiner; ramer; rester court; stagner; être au point mort; être bloqué être dans une impasse
anudarse piétiner; ramer; rester court; stagner; être au point mort; être bloqué arrêter; attarder; cesser; hésiter; ralentir; retarder; temporiser; tomber à plat; être bloqué
cortarse piétiner; ramer; rester court; stagner; être au point mort; être bloqué arrêter; attarder; bondir; cesser; coiffer; couper; faire un bond; hésiter; ralentir; retarder; sauter en l'air; tailler; temporiser; tomber à plat; être bloqué
dar patadas en el suelo donner un coup de pied; frapper du pied; piétiner; taper du pied; trépider; trépigner
encallar piétiner; ramer; rester court; stagner; être au point mort; être bloqué aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être dans une impasse; être un flop
estancarse piétiner; ramer; rester court; stagner; être au point mort; être bloqué s'attarder; s'enliser; s'ensabler
estar estagnado piétiner; ramer; rester court; stagner; être au point mort; être bloqué
patalear donner un coup de pied; frapper du pied; piétiner; taper du pied; trépider; trépigner broyer; concasser; remuer; trémousser; trépigner; écraser
pisotear piétiner; écraser
quedar estancado piétiner; ramer; rester court; stagner; être au point mort; être bloqué
quedarse atascado piétiner; ramer; rester court; stagner; être au point mort; être bloqué bloquer; stagner; être bloqué

Synoniemen voor "piétiner":


Wiktionary: piétiner


Cross Translation:
FromToVia
piétiner debilitarse; estancarse; atascarse; enredarse; periclitar languish — to be neglected, to make little progress
piétiner pisotear trample — (transitive) to crush something by walking on it

Computer vertaling door derden: