Frans

Uitgebreide vertaling voor nuit (Frans) in het Spaans

nuit:

nuit [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la nuit
    la noche
    • noche [la ~] zelfstandig naamwoord
  2. la nuit (nuitée; logement; fait de passer la nuit; coucher)
    el alojamiento; el hospedaje
  3. la nuit (ténèbres; noir; obscurité)
    la oscuridad; la penumbra
  4. la nuit (obscurité; ombre; noir; ténèbres)
    la luz crepuscular; el anochecer; el atardecer; el claroscuro

Vertaal Matrix voor nuit:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
alojamiento coucher; fait de passer la nuit; logement; nuit; nuitée abri; accommodation; approvisionnement; asile; co-habitation; demeure; domicile; endoit où passer la nuit; foyer; gîte; habitation; hospice; humble cabane; hébergement; logement; logis; maison; maison d'accueil; maisonnette; possibilité d'hébergement; procuration; procuration de logement; procuration de logis; procuration de quartier; refuge; sous-location
anochecer noir; nuit; obscurité; ombre; ténèbres crépuscule; temps de crépuscule
atardecer noir; nuit; obscurité; ombre; ténèbres crépuscule; temps de crépuscule
claroscuro noir; nuit; obscurité; ombre; ténèbres
hospedaje coucher; fait de passer la nuit; logement; nuit; nuitée abri; accommodation; asile; co-habitation; domicile; foyer; gîte; habitation; hospice; hébergement; logement; maison d'accueil; procuration de logement; procuration de logis; procuration de quartier; refuge; sous-location
luz crepuscular noir; nuit; obscurité; ombre; ténèbres
noche nuit soir; soirée
oscuridad noir; nuit; obscurité; ténèbres désespoir; désespérance; ignorance; inconnaissance; mal de vivre; manque de clarté; manque de précision; morosité; méconnaissance; mélancolie; noir; obscurité; tristesse; ténèbres; vague
penumbra noir; nuit; obscurité; ténèbres aube; crépuscule; demi-jour; demi-obscurité; lueur; lumière crépusculaire; moment crépusculaire; pénombre

Synoniemen voor "nuit":


Wiktionary: nuit

nuit
noun
  1. Période quotidienne durant laquelle il fait noir
  2. Obscurité, ténèbres

Cross Translation:
FromToVia
nuit noche night — period between sunset and sunrise
nuit tarde night — evening or night spent at a particular activity
nuit oscuridad night — darkness
nuit noche nacht — de tijd tussen zonsondergang en zonsopkomst
nuit oscuridad Finsternisallgemein: intensiv ausgeprägte Dunkelheit; (fast) vollständige Abwesenheit von Licht
nuit noche Nacht — Zeit der Dunkelheit, zwischen Abenddämmerung und Morgengrauen

nuire:

nuire werkwoord (nuis, nuit, nuisons, nuisez, )

  1. nuire (causer des dégâts; désavantager; blesser; faire tort à; léser)
  2. nuire (duper; nuire à; desservir; )
  3. nuire (endommager; abîmer; casser; )
  4. nuire (porter préjudice à)
  5. nuire (blesser; nuire à; désavantager; )
    lastimar; perjudicar; dañar; ofender; hacer daño
  6. nuire (traîner l'honneur dans la boue; faire tort à)
  7. nuire (descendre; baisser; abaisser; )
    bajar

Conjugations for nuire:

Présent
  1. nuis
  2. nuis
  3. nuit
  4. nuisons
  5. nuisez
  6. nuisent
imparfait
  1. nuisais
  2. nuisais
  3. nuisait
  4. nuisions
  5. nuisiez
  6. nuisaient
passé simple
  1. nuisis
  2. nuisis
  3. nuisit
  4. nuisîmes
  5. nuisîtes
  6. nuisirent
futur simple
  1. nuirai
  2. nuiras
  3. nuira
  4. nuirons
  5. nuirez
  6. nuiront
subjonctif présent
  1. que je nuise
  2. que tu nuises
  3. qu'il nuise
  4. que nous nuisions
  5. que vous nuisiez
  6. qu'ils nuisent
conditionnel présent
  1. nuirais
  2. nuirais
  3. nuirait
  4. nuirions
  5. nuiriez
  6. nuiraient
passé composé
  1. ai nuit
  2. as nuit
  3. a nuit
  4. avons nuit
  5. avez nuit
  6. ont nuit
divers
  1. nuis!
  2. nuisez!
  3. nuisons!
  4. nuit
  5. nuisant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor nuire:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aplastar acte de dammer; fouler; tassement
bajar descente
dañar atteinte; blessure; broyage; corrosion; dommage; dégâts; désagrégation; détérioration; endommagement; meurtrissure; écrasement
deshacer annuler; fait de débâtir d'un fil à coudre; fait de défiler; phase de restauration
estorbar entrave; obstruction
quebrarse déstruction
romperse déstruction
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abastecerse de abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à
afectar blesser; causer des dégâts; désavantager; faire tort à; léser; nuire agir sur; atteindre; avoir de l'influence sur; blesser; calomnier; concerner; diffamer; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire une saut à; froisser; influencer; influer sur; injurier; insulter; intéresser; léser; maudire; meurtrir; nuire à; offenser; porter préjudice à; regarder; se rapporter à; toucher
aniquilar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à casser; convertir en ferailles; démolir; détruire; liquider; supprimer
aplastar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à aplanir; aplatir; broyer; laminer; lisser; moudre; mâchurer; presser à mort; pulvériser; réduire en miettes; réduire en poudre; smasher; écraser; égaliser
astillar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à faire voler en éclats; fracturer; voler en éclats
bajar abaisser; baisser; descendre; nuire; ravaler; se déprécier; se rabaisser abaisser; admettre; aller droit à; amoindrir; apporter en bas; baisser; changer d'air; conduire ses pas vers; couler; descendre; diminuer; décliner; décroître; enlever; ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; mettre pied à terre; partir en courant; réduire; régresser; réussir à sortir; s'affaisser; s'effoncer; s'enfuir; s'échapper; s'écrouler; s'évader; se deprécier; se diriger vers; se faire la paire; se plonger; se rendre à; se restreindre; sombrer; tomber; échapper à
causar perjuicio abîmer; blesser; briser; broyer; casser; causer des dégâts; desservir; duper; démolir; désavantager; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; faire tort à; fracasser; léser; nuire; nuire à; porter préjudice à; traîner l'honneur dans la boue abîmer; amocher; blesser; choquer; défigurer; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire mal à; faire tort à; froisser; injurier; insulter; léser; mal traiter; meurtrir; navrer; nuire à; offenser; porter préjudice à
clavar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à clouer; croiser; crucifier; louvoyer; river; riveter; traverser
dar un mate abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à
dañar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; causer des dégâts; desservir; duper; démolir; désavantager; détruire; endommager; esquinter; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal à; faire tort à; fracasser; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à; traîner l'honneur dans la boue abîmer; amocher; blesser; bousiller; briser; calomnier; casser; choquer; diffamer; défigurer; démolir; endommager; esquinter; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire tort à; fracasser; froisser; injurier; insulter; léser; mal traiter; maudire; meurtrir; navrer; nuire à; offenser; porter préjudice à; rompre; tarauder
debilitar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à affaiblir; allonger; atténuer; blesser; couper; diluer; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; léser; miner; perdre sa force; porter préjudice à; s'affaiblir; saper; ébranler la position de qn; épuiser
deshacer abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à abandonner; annihiler; annuler; cliver; couper; curer; dedoubler; dissocier; déboutonner; débrancher; débrayer; débrouiller; déchiffrer; décoder; décommander; déconnecter; décortiquer; découdre; décrocher; décrypter; défaire; dégager; dégrafer; démêler; dénouer; dérober; détacher; dételer; dévisser; enfoncer; enlever; enlever le fumier de; explorer; forcer; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir brusquement; relever; retirer; réduire à néant; résilier; révoquer; sortir; supprimer; suspendre; séparer
destrozar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à arracher; avaler; bouffer; broyer; bâfrer; craquer; déchiqueter; déchirer; dégrader une habitation; détruire; dévaster; dévorer; engloutir; fendre; fêler; gober; goinfrer; lacérer; manger goulûment; mettre en lambeaux; mettre en loques; mâchurer; pulvériser; ravager; ruiner; réduire en poudre; saccager; écorcher; écraser
destruir abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à brouiller; broyer; casser; convertir en ferailles; dégrader; démolir; détruire; dévaster; jeter dans; lancer; liquider; mâchurer; pulvériser; ravager; ruiner; réduire en poudre; saccager; supprimer; écraser
deteriorar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; faire tort à; fracasser; nuire; nuire à; traîner l'honneur dans la boue blesser; empirer; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; léser; porter préjudice à; s'aggraver; se détériorer
discriminar causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire tort à; nuire; nuire à; porter préjudice à discriminer; désavantager; faire tort à; léser; porter préjudice à
enfadar causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire tort à; nuire; nuire à; porter préjudice à
entorpecer causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire tort à; nuire; nuire à; porter préjudice à abrutir; abêtir; disloquer; déboîter; faire du fromage; niveler; paralyser; se cailler; se coaguler; se fouler; se solidifier
estorbar causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire tort à; nuire; nuire à; porter préjudice à aggraver; arrêter; barrer; compliquer; contrarier; contrecarrer; déranger; empêcher; entraver; faire obstacle à; frustrer; gêner; incommoder; rendre difficile; rendre impossible; retenir; stopper; traverser les projets de; être gênant
estrellar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à briser; broyer; casser; démolir; fracasser; mettre en morceaux; rabattre; écraser
estrellarse abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à faire une rechute; précipiter; s'écraser; tomber; écraser
estropear abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à abîmer; aigrir; bousiller; briser; brouiller; broyer; casser; cochonner; corrompre; défigurer; dégrader; dégrader une habitation; démolir; dépérir; détériorer; embrouiller; empester; empoisonner; enfieller; exaspérer; gaspiller; gâcher; gâter; irriter; jeter dans; lancer; mutiler; mâchurer; pervertir; pulvériser; rompre; ruiner; réduire en poudre; écraser
estropearse abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à briser; casser; décevoir; faire échouer; fracasser; pourrir; rester court; rompre; se casser; se décomposer; se pourrir; se rompre; tomber en désuétude; tomber en panne
hacer daño abîmer; blesser; briser; broyer; casser; causer des dégâts; desservir; duper; démolir; désavantager; détruire; endommager; esquinter; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal à; faire tort à; fracasser; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à abîmer; affliger; amocher; blesser; causer; faire de la peine; faire de la peine à; faire du chagrin; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire mal à; faire tort à; froisser; léser; porter préjudice à
hacer daño a blesser; causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire tort à; léser; nuire; nuire à; porter préjudice à blesser; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; injurier; léser; meurtrir; porter préjudice à
hacer mal blesser; causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire tort à; léser; nuire; nuire à; porter préjudice à agir mal; amocher; barrer; berner; blesser; borner; bricoler; calomnier; causer; choquer; clôturer; contourner; diffamer; duper; entourer; escroquer; estamper; faire de la peine à; faire des taches; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire tort à; fermer; froisser; insulter; jalonner; marquer; maudire; navrer; nuire à; offenser; piqueter; porter préjudice à; préciser; rouler; salir; se méconduire; soutirer; tacher; tracer; tripoter; tromper
hacer pedazos abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à abattre; abîmer; arracher; briser; broyer; casser; casser en morceaux; cliver; couper; couper fin; craquer; craqueter; déchiqueter; déchirer; découper en morceaux; démolir; détruire; dévorer; fanfaronner; fendre; fissurer; fracasser; fêler; hacher; hacher menu; jeter dans; lacérer; lancer; mettre en lambeaux; mettre en loques; mettre en morceaux; mettre en pièces; mâchurer; pulvériser; rabattre; rompre; réduire en morceaux; réduire en poudre; scinder; se briser; se casser; se fendiller; se fendre; se vanter de; smasher; écorcher; écraser
hacerse añicos abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à
hacerse pedazos abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à
lastimar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; causer des dégâts; desservir; duper; démolir; désavantager; détruire; endommager; esquinter; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal à; faire tort à; fracasser; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à; traîner l'honneur dans la boue abîmer; amocher; blesser; calomnier; diffamer; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; injurier; insulter; léser; maudire; meurtrir; offenser; porter préjudice à
lesionar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à blesser; calomnier; diffamer; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; froisser; injurier; insulter; léser; maudire; meurtrir; offenser; porter préjudice à
machacar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à assommer; barber; broyer; brusquer; casser les pieds; chialer; contraindre; emmerder; enfoncer; enfoncer dans la tête; enfoncer des pilotis; ennuyer; enquiquiner; faire suer les gens; forcer; geindre; gémir; imposer; insister sur; larmoyer; mâchurer; obliger; piailler; pleurnicher; pulvériser; raser; ruminer; réduire en poudre; réussir à imposer; trépigner; écraser
maltratar nuire; porter préjudice à abîmer; agiter; amocher; battre qn; blesser; donner une correction à qn; donner une raclée

Synoniemen voor "nuire":


Wiktionary: nuire

nuire
verb
  1. Causer du tort, porter dommage à quelqu’un.

Verwante vertalingen van nuit