Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
aflicción
|
affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse
|
affliction; aigreur; calamité; catastrophe; chagrin; douleur; découragement; désastre; désespoir; désespérance; désolation; détresse; ennui; mal de vivre; malheur; misère; morosité; mélancolie; peine; souffrance; tristesse; âcreté; âpreté
|
congoja
|
affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse
|
chagrin; chagrins; douleurs; inquiétude; malheur; peine; peines; préoccupation; souci; soucis; souffrance; souffrances; tourment; tristesse
|
daño
|
affliction; blessure; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse
|
avarie; dommage; défaite; dégradation; dégât; désavantage; détriment; détérioration; endommagement; perte; tort
|
desgracia
|
mal; peine
|
adversité; autorisation; besoin; calamité; calvaire; catastrophe; chinoiseries; châtiment; consentement; contre-temps; contretemps; danger; difficulté; difficultés; disgrâce; déboires; défaveur; désastre; détresse; déveine; embêtements; emmerdement; emmerdements; emmerdes; ennuis; histoires; infortune; jérémiades; malchance; malheur; mauvaise fortune; misère; mésaventure; pagaille; permission; revers; tourment; tristesse; échec
|
dificultades
|
affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse
|
calamité; catastrophe; chamailleries; difficulté; difficultés; défauts; désagrément; désagréments; désastre; embarras; embêtements; emmerdements; engueulades; ennui; ennuis; inconvénient; malheurs; manques; misère; pannes; peine; problèmes; pétrin; querelles; soucis; tumulte
|
disgusto
|
mal; peine
|
agacement; antipathie; aversion; chagrin d'amour; colère; courroux; discorde; déplaisir; désaccord; fureur; irritation; mal d'amour; malaise; mécontentement; rage; rancoeur; répugnance; répulsion; énervement
|
disgustos
|
affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse
|
chamailleries; difficulté; désagrément; embarras; engueulades; ennui; horreur; inconvénient; peine; pétrin; querelles; sentiment désagréable; tumulte
|
dolencia
|
gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation
|
affection; désagrément; inconvénient; maladie chronique
|
dolor
|
affliction; blessure; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse
|
affliction; chagrin; chagrins; douleur; douleurs; ennui; malheur; peine; peines; souffrance; souffrances; tourment; tristesse
|
duelo
|
affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse
|
affaire d'honneur; chagrin; combat singulier; doute; dubitation; duel; ennui; hésitation; indécision; irrésolution; tourment; tristesse
|
empeños
|
efforts; mal; peine
|
efforts
|
enfermedad
|
gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation
|
affection; désagrément; incommodité; inconvénient; infirmité légère; maladie; maladie chronique; maladie légère; petit mal
|
equivocado
|
|
faux
|
falso
|
|
faux
|
herida
|
douleur; endolorissement; mal
|
blessure; lésion; plaie; trauma; traumatisme
|
incomodidad
|
désagrément; embarras; gêne; inconfort; mal
|
affection; discorde; déplaisir; dérangement; désaccord; désagrément; embarras; gêne; inconfort; inconvénient; maladie chronique; malaise; mécontentement; réserve; timidité
|
inconveniente
|
désagrément; embarras; gémissement; gêne; inconfort; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation
|
dommage; détriment; inconvénient; supplice; tenaillement
|
lamentación
|
gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation
|
contestation; objection; opposition; plainte; protestation; réclamation; résistance
|
llanto
|
gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation
|
contestation; doléances; glapissements; gémissement; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; objection; opposition; plainte; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; protestation; réclamation; résistance; sanglot; sanglots
|
luto
|
affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse
|
deuil; habits de deuil; vêtement de deuil; vêtements de deuil
|
líos
|
affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse
|
calamité; catastrophe; chamailleries; difficulté; difficultés; désagrément; désagréments; désastre; embarras; embêtements; emmerdement; emmerdements; engueulades; ennui; ennuis; inconvénient; malheurs; manques; misère; peine; problèmes; pétrin; querelles; soucis; tumulte
|
mal
|
désagrément; embarras; gémissement; gêne; inconfort; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation
|
affection; diable; démon; désagrément; inconvénient; maladie chronique; satan
|
malhumor
|
affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse
|
chagrin; difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; maussaderie; mauvaise humeur; peine; pétrin; tête d'enterrement
|
malicioso
|
|
faux jeton; hypocrite; roublard; sournois
|
malo
|
|
canaille
|
malvado
|
|
bandit; brigand; canaille; coquin; crapule; criminel; gangster; malfaiteur; réprouvé; taquin
|
miseria
|
affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse
|
adversité; affliction; besoin; calamité; catastrophe; chagrin; chinoiseries; contretemps; difficulté; difficultés; désagrément; désagréments; détresse; embarras; embêtements; emmerdement; emmerdements; emmerdes; ennui; ennuis; frugalité; histoires; humilité; inconvénient; indigence; infortune; infortunes; jérémiades; malheur; malheurs; manques; mesquinerie; misère; modestie; mélancolie; nécessité; pagaille; parcimonie; pauvreté; peine; problèmes; précarité; pénurie; pétrin; rigueur; sinistre; soucis; tourment; tristesse; âpreté
|
molestia
|
désagrément; embarras; gêne; inconfort; mal
|
affection; agacement; amalgame; batifolage; bric-à-brac; bride; chamailleries; complication; difficulté; discorde; déplaisir; dérangement; désaccord; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; empêchement; engueulades; ennui; ennuis; entrave; folâtrerie; gêne; inconfort; inconvénient; maladie chronique; mécontentement; mélange; méli-mélo; nuisance; obstacle; obstruction; pot-pourri; pêle-mêle; querelle; querelles; ramassis; rassemblement; salade; saletés; soucis; tintouin; tracas; troupe; tumulte; ébats
|
molestias
|
désagrément; embarras; gêne; inconfort; mal
|
calamité; catastrophe; difficulté; dérangement; désagrément; désagréments; désastre; emmerdement; emmerdements; ennuis; inconfort; misère
|
objeción
|
gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation
|
apologie; contestation; contredit; défense; objection; opposition; plainte; protestation; réclamation; réplique; résistance
|
pena
|
affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse
|
affliction; chagrin; commisération; compassion; difficulté; douleur; désagrément; désespoir; désespérance; désolation; détresse; embarras; ennui; inconvénient; instrument de punition; mal de vivre; malheur; mesure disciplinaire; misère; morosité; moyens de correction; mélancolie; peine; pitié; précarité; pétrin; souffrance; tourment; tristesse
|
pesadumbre
|
mal; peine
|
affliction; chagrin; chagrin d'amour; détresse; malheur; misère; mélancolie; précarité; tristesse
|
pesar
|
affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse
|
affliction; chagrin; douleur; désolation; détresse; ennui; malheur; mélancolie; peine; souffrance; tristesse
|
problemas
|
affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse
|
amalgame; aventures; batifolage; bric-à-brac; chamailleries; chinoiseries; difficulté; difficultés; défauts; désagrément; désagréments; embarras; embêtements; emmerdement; emmerdements; emmerdes; engueulades; ennui; ennuis; fautes; folâtrerie; handicaps; histoires; incommodités; inconvénient; jérémiades; maladresses; malheur; malheurs; manques; misère; mélange; méli-mélo; pagaille; pannes; peine; pot-pourri; problèmes; péripéties; pétrin; pêle-mêle; querelle; querelles; ramassis; rassemblement; rumination; réflexion; salade; saletés; soucis; tintouin; tristesse; troupe; tumulte; ébats
|
queja
|
gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation
|
gémissement; jérémiade; lamentation; lamentations; offense; plainte
|
querella
|
gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation
|
accusation; chamaillerie; criailleries; disputaillerie; disputes; doléances; histoires; imputation; inculpation; insinuation; plainte; plaintes; querelles; réclamation
|
rancio
|
|
pourriture
|
reclamación
|
gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation
|
action; claim; contre-mesure; créance; demande; encaissement; exigence; griefs d'appel; lettre de réclamation; liste des prix; liste des tarifs; perception; plainte; procédure judiciaire; pétition; recouvrement; requête; revendication; réclamation; réquisition
|
reproche
|
gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation
|
blâme; remontrances; reproche; réprimande; réprobation; vitupération
|
suspiro
|
gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation
|
désir; envie; gémissement; profond soupir; souhait; soupir
|
tristeza
|
affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse
|
affliction; chagrin; chagrins; douleur; douleurs; désespoir; désespérance; désolation; détresse; ennui; grisaille; mal de vivre; malheur; misère; morosité; mélancolie; peine; peines; pessimisme; souffrance; souffrances; tourment; tristesse
|
vicioso
|
|
avorton; gnome; laideron; monstre; polisson; vilain type
|
vil
|
|
brigand; filou; voleur; voleur de caisse
|
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
pesar
|
|
peser
|
Bijvoeglijk Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
erróneo
|
choquant; cru; grossier; impudique; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; mal; mauvais
|
abusivement; erroné; fausse; faux; fripon; incorrect; incorrecte; inexact; malicieux; mensonger; par erreur; polisson; raté; à côté; à tort; échec
|
Over | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
maligno
|
|
malicieux
|
Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
airado
|
faux; mal; mauvais; méchant; perfide
|
aéré; courroucé; d'un air fâché; en colère; en couroux; enragé; envenimé; exaspéré; frais; frisquet; furibond; furieusement; furieux; fâcheux; fâché; hargneusement; hargneux; indigné; irritable; irrité; mis en colère; outré
|
atravesado
|
faux; mal; mauvais; méchant; perfide
|
clivé; coupé; fendu; percé; stressé; surmené; tranché
|
colérico
|
faux; mal; mauvais; méchant; perfide
|
coléreux; d'une humeur massacrante; en colère; enflammé; furibond; très fâché
|
corrompido
|
corrompu; dégénéré; dépravé; immoral; mal; moisi; passé; perdu; perverti; pourri; putride; ranci
|
corrompu; débauché; dégénéré; dépravé; impie; perverti
|
crudo
|
choquant; cru; grossier; impudique; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; mal; mauvais
|
abominable; affreusement; affreux; atroce; atrocement; barbare; brutal; brutalement; carrément; cru; cruel; cruelle; cruellement; direct; dur; durement; efféminé; féroce; férocement; hideusement; hideux; impitoyable; inhumain
|