Overzicht
Frans naar Spaans: Meer gegevens...
- lance:
-
lancer:
- lanzar; empezar; comenzar; iniciar; entrar en; emprender; arrancar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; despegar; activarse; introducir; introducir alguien a; invitar; construir; montar; publicar; proponer; postular; plantear; sugerir; arreglar; organizar; estructurar; poner; establecer; fundar; erigir; poner en pie; levantar; formar; echar a volar; hacer volar; dejar despegar; hacer subir; tirar; despeñar; arrojar; precipitar; derrocar; abrir; inaugurar; trabar conversación; aumentar; abordar; echar en; romper; estropear; destruir; quebrar; hacer pedazos; romper a pedradas; tirar al suelo; tirar abajo; arrojar al suelo; erigirse; lanzar al aire; echar al aire; arrojar en lo alto; echar; escorar; derribar; tambalearse; dar bandazos; soltar un disparo; tirar hacia abajo; pagar; chocar; aflojar; desembolsar
- levantar; lanzar
- Wiktionary:
Frans
Uitgebreide vertaling voor lance (Frans) in het Spaans
lance:
-
la lance
-
la lance (tuyère)
Vertaal Matrix voor lance:
Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
jabalina | lance | sanglier |
lanza | lance | timon |
pincho | lance | broche; brochette |
turbina | lance; tuyère | turbine |
Synoniemen voor "lance":
Wiktionary: lance
lance
Cross Translation:
noun
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• lance | → lanza | ↔ lance — weapon of war |
• lance | → lanza | ↔ spear — long stick with a sharp tip |
• lance | → lanza | ↔ speer — een lange stok met een punt eraan, (werd) gebruikt voor de jacht of oorlogvoering |
• lance | → lanza | ↔ lans — een lang steekwapen met een metalen punt |
• lance | → jabalina; lanza | ↔ Speer — Waffe zum Werfen und Stechen, bestehend aus einer Stange mit einer Spitze (meist aus Metall oder Stein) an einem Ende; leichter als die nur zum Stechen bestimmte Lanze |
lance vorm van lancer:
lancer werkwoord (lance, lances, lançons, lancez, lancent, lançais, lançait, lancions, lanciez, lançaient, lançai, lanças, lança, lançâmes, lançâtes, lancèrent, lancerai, lanceras, lancera, lancerons, lancerez, lanceront)
-
lancer (publier)
-
lancer (commencer; commencer à; démarrer; mettre en marche; prendre; faire; débuter; entamer; envoyer; partir; entrer en vigueur; donner le signal du départ pour; engager; entreprendre; ouvrir; se mettre en mouvement; amorcer; toucher; activer; s'activer)
empezar; comenzar; iniciar; entrar en; emprender; arrancar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; despegar; activarse-
empezar werkwoord
-
comenzar werkwoord
-
iniciar werkwoord
-
entrar en werkwoord
-
emprender werkwoord
-
arrancar werkwoord
-
ponerse en marcha werkwoord
-
ponerse en movimiento werkwoord
-
despegar werkwoord
-
activarse werkwoord
-
-
lancer (introduire; envoyer; commencer à; amorcer; donner le signal du départ pour; activer)
introducir; introducir alguien a; invitar-
introducir werkwoord
-
introducir alguien a werkwoord
-
invitar werkwoord
-
-
lancer (construire; fonder; bâtir; édifier; ériger)
-
lancer (publier; éditer)
-
lancer (débuter; ouvrir; commencer; partir; démarrer; entreprendre; se mettre en mouvement; entamer; étrenner; mettre en marche; entrer en vigueur; s'activer; s'y mettre)
-
lancer (émettre l'opinion; proposer; postuler; se présenter comme postulant; entamer; avancer; soulever; présupposer)
-
lancer (aménager; arranger; organiser; ériger; commencer; créer; construire; édifier; fonder; dresser)
arreglar; organizar; iniciar; estructurar; poner; establecer; comenzar; construir; fundar; erigir; poner en pie; levantar; montar; formar-
arreglar werkwoord
-
organizar werkwoord
-
iniciar werkwoord
-
estructurar werkwoord
-
poner werkwoord
-
establecer werkwoord
-
comenzar werkwoord
-
construir werkwoord
-
fundar werkwoord
-
erigir werkwoord
-
poner en pie werkwoord
-
levantar werkwoord
-
montar werkwoord
-
formar werkwoord
-
-
lancer (laisser décoller)
echar a volar; hacer volar; dejar despegar; hacer subir-
echar a volar werkwoord
-
hacer volar werkwoord
-
dejar despegar werkwoord
-
hacer subir werkwoord
-
-
lancer (jeter à terre)
-
lancer (entamer la conversation; ouvrir; entamer; aborder; avancer; démarrer; inaugurer; proposer; mettre sur la table; mettre en marche; mettre sur le tapis)
-
lancer (jeter dans)
echar en; romper; estropear; destruir; quebrar; hacer pedazos; romper a pedradas-
echar en werkwoord
-
romper werkwoord
-
estropear werkwoord
-
destruir werkwoord
-
quebrar werkwoord
-
hacer pedazos werkwoord
-
romper a pedradas werkwoord
-
-
lancer (flanquer)
-
lancer (jeter par terre; jeter; ficher; flanquer)
arrojar; tirar al suelo; tirar; tirar abajo; arrojar al suelo-
arrojar werkwoord
-
tirar al suelo werkwoord
-
tirar werkwoord
-
tirar abajo werkwoord
-
arrojar al suelo werkwoord
-
-
lancer (jeter en l'air; lancer en l'air)
levantar; lanzar; erigir; erigirse; lanzar al aire; echar al aire; arrojar en lo alto-
levantar werkwoord
-
lanzar werkwoord
-
erigir werkwoord
-
erigirse werkwoord
-
lanzar al aire werkwoord
-
echar al aire werkwoord
-
arrojar en lo alto werkwoord
-
-
lancer (inaugurer; démarrer; commencer; annoncrer; mettre en marche)
-
lancer (jeter)
tirar; echar; arrojar; escorar; lanzar; derribar; tambalearse; tirar abajo; tirar al suelo; dar bandazos; arrojar al suelo-
tirar werkwoord
-
echar werkwoord
-
arrojar werkwoord
-
escorar werkwoord
-
lanzar werkwoord
-
derribar werkwoord
-
tambalearse werkwoord
-
tirar abajo werkwoord
-
tirar al suelo werkwoord
-
dar bandazos werkwoord
-
arrojar al suelo werkwoord
-
-
lancer (jeter)
soltar un disparo-
soltar un disparo werkwoord
-
-
lancer (suggérer; proposer; entamer; avancer; soulever)
-
lancer (jeter en bas; jeter; flanquer par terre)
lanzar; arrojar; derribar; tirar abajo; tirar hacia abajo; arrojar al suelo; dar bandazos; tirar al suelo-
lanzar werkwoord
-
arrojar werkwoord
-
derribar werkwoord
-
tirar abajo werkwoord
-
tirar hacia abajo werkwoord
-
arrojar al suelo werkwoord
-
dar bandazos werkwoord
-
tirar al suelo werkwoord
-
-
lancer (avancer une proposition; montrer; produire)
pagar; chocar; aflojar; desembolsar-
pagar werkwoord
-
chocar werkwoord
-
aflojar werkwoord
-
desembolsar werkwoord
-
-
lancer
-
lancer
-
lancer (proposer; avancer)
Conjugations for lancer:
Présent
- lance
- lances
- lance
- lançons
- lancez
- lancent
imparfait
- lançais
- lançais
- lançait
- lancions
- lanciez
- lançaient
passé simple
- lançai
- lanças
- lança
- lançâmes
- lançâtes
- lancèrent
futur simple
- lancerai
- lanceras
- lancera
- lancerons
- lancerez
- lanceront
subjonctif présent
- que je lance
- que tu lances
- qu'il lance
- que nous lancions
- que vous lanciez
- qu'ils lancent
conditionnel présent
- lancerais
- lancerais
- lancerait
- lancerions
- lanceriez
- lanceraient
passé composé
- ai lancé
- as lancé
- a lancé
- avons lancé
- avez lancé
- ont lancé
divers
- lance!
- lancez!
- lançons!
- lancé
- lançant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
-
le lancer (jeter en l'air)
Vertaal Matrix voor lancer:
Synoniemen voor "lancer":
Wiktionary: lancer
lancer
Cross Translation:
verb
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• lancer | → lanzar | ↔ launch — throw, hurl, let fly, propel with force |
• lancer | → lanzamiento | ↔ pitch — the act of pitching a baseball |
• lancer | → echar; lanzar | ↔ pitch — to throw |
• lancer | → echar; lanzar | ↔ pitch — baseball: to throw the ball toward home plate |
• lancer | → reproducir | ↔ play — use a device to hear (a recording) |
• lancer | → tirar; lanzar; arrojar | ↔ sling — to throw |
• lancer | → lanzar; tirar | ↔ throw — to cause an object to move rapidly through the air |
• lancer | → abalanzar; botar; achocar; abarrajar; echar; lanzar; tirar | ↔ gooien — het door de lucht verplaatsen van een voorwerp, al dan niet naar een doelwit |
• lancer | → lanzar | ↔ werpen — met een krachtige zwaai van de arm iets uit de hand naar iets of iemand heen laten gaan |
• lancer | → dictar; promulgar; legislar | ↔ erlassen — eine staatliche Anordnung treffen und verkünden |
• lancer | → lanzar | ↔ lancieren — an die Öffentlichkeit bringen |