Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
abstención
|
interruption; pause; suspension
|
abolition; abrogation; abstention; abstinence; carême; continence; jeûne; renonciation à; suppression
|
abstinencia
|
interruption; pause; suspension
|
abolition; abrogation; abstention; abstinence; carême; continence; jeûne; renonciation; renonciation à; suppression
|
alboroto
|
atteinte à l'ordre public; chahut; désordre; interférence; interruption
|
affluence; agitation; animation; bagarre; beuglement; boucan; bousculade; braillement; brouhaha; bruit; cabale; chahut; chamailleries; charivari; chichis; clameur; cohue; combat de boxe; commotion; confusion; criailleries; effervescence; engueulades; esclandre; excitation; fluctuation; foule; fracas; houle; hurlement; hurlements; insurrection; match de boxe; mugissement; oscillation; perturbation; piaulement; poussée; presse; pugilat; querelles; remous; rugissement; rumeur; rébellion; révolte; scandale; sensation; tam-tam; tapage; tapage injurieux; tapage nocturne; trouble; tumulte; vacarme; émeute; émoi
|
alteración
|
désordre; interruption
|
alternance; altération; amendement; changement; conversion; développement; modification; mutation; métamorphose; remaniement; revirement; transformation; échange; évolution
|
atasco
|
encombrement; interruption; obstruction; ralentissement
|
bouchon; constipation; embouteillage; encombrement; immobilité; stagnation; usure; usure en marchant
|
captura
|
interruption
|
animal proie; butin; capture; détention; emprisonnement; interception; peine privative de liberté; prise; proie
|
conmoción
|
désordre; interruption
|
agacement; agitation; animation; bagarre; bruit; cas; chamailleries; combat de boxe; commotion; confusion; couloir maritime; coup de mer; déferlement; effervescence; engueulades; excitation; houle; insurrection; irritation; lame; match de boxe; mer; mouvement d'âme; pugilat; querelles; rancoeur; remous; rébellion; révolte; sensation; trouble; tumulte; éclat; émeute; émoi; émotion; énervement
|
desarreglo
|
désordre; interruption
|
anarchie; chaos; désordre; négligence; pagaille; trouble
|
descanso de mediodía
|
entracte; heure du déjeuner; heure du repas; interruption; mi-temps; pause; pause de midi; pause déjeuner; récréation; temps d'arrêt
|
heure du déjeuner; pause de midi; pause-café
|
desorden
|
atteinte à l'ordre public; chahut; désordre; interférence; interruption
|
amalgame; anarchie; barbouillage; bazar; bibine; bordel; bousillage; bric-à-brac; brouillamini; chahut; chaos; charogne; chienlit; cochonnerie; conflit; confusion; crasse; discorde; dispute; dédale; dégâts; démêlé; désordre; désorganisation; embrouillage; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; fatras; fouillis; foutoir; gribouillage; gâchis; heurt; labyrinthe; litige; lutte; mélange; méli-mélo; négligence; pagaille; pagaïe; pagaïlle; piquette; pot-pourri; pourriture; pêle-mêle; ramassis; rassemblement; ravage; rinçure; salade; saleté; saletés; situation négligée; tas de décombres; trouble; troubles; troupe
|
disturbios
|
atteinte à l'ordre public; chahut; désordre; interférence; interruption
|
agitation; bagarre; bordel; chamailleries; chaos; chienlit; combat de boxe; confusion; désordre; désordres; embrouillage; engueulades; excitation; insurrection; match de boxe; pagaille; pagaïe; pugilat; querelles; remous; rébellion; révolte; trouble; troubles; tumulte; émeute
|
falla
|
coupure; dérangement; dérèglement; gêne; interruption; panne; perturbation
|
|
fracción
|
interférence; interruption; intervention
|
alliance; branche; brigade; catégorie; corps; crevasse; division; département; détachement; fissure; fraction; fragment; fêlure; gerçure; groupe parlementaire; nombre fractionnaire; partie; ramification; rayon; rupture; section; segment; équipe
|
fractura
|
fracture; hernie; interruption; pause; rupture
|
brisure; cambriolage; crac; effraction; fragment; fêlure; partie
|
interferencia
|
ingérence; inmixtion; interférence; interruption; intervention
|
|
interrupción
|
IRQ; coupure; dérangement; dérèglement; gêne; interférence; interruption; intervention; panne; perturbation; requête d'interruption; requête d'interruption (IRQ)
|
difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis; pause; pause de midi; pause-café; récréation; temps de repos
|
intervención
|
ingérence; inmixtion; interférence; interruption; intervention
|
concours; embargo; entremise; intercession; intervention; intervention médicale; opération
|
obstrucción
|
encombrement; interruption; obstruction; ralentissement
|
alourdissement; barrage; barricade; clôture; complication; constipation; empêchement; entrave; immobilité; obstacle; obstruction; stagnation; usure; usure en marchant
|
pausa del mediodía
|
entracte; heure du déjeuner; heure du repas; interruption; mi-temps; pause; pause de midi; pause déjeuner; récréation; temps d'arrêt
|
heure du déjeuner; pause de midi; pause-café
|
perturbación
|
désordre; interruption
|
affolement; ahurissement; anarchie; bordel; chaos; chienlit; confusion; déconcertation; dérèglement; désordre; embrouillage; embrouillement; pagaille; pagaïe; trouble; égarement
|
rotura
|
fracture; hernie; interférence; interruption; intervention; pause; rupture
|
brisure; crac; crevasse; déchirement; fissure; fragment; fêlure; gerçure; partie; rupture
|
ruptura
|
interférence; interruption; intervention
|
brisement; crevasse; déchirement; fissure; fragment; fêlure; gerçure; partie; percement; percée; rupture; rupture de digue; troué
|
tumulto
|
atteinte à l'ordre public; chahut; désordre; interférence; interruption
|
agitation; bagarre; bordel; boucan; brouhaha; bruit; cabale; chahut; chamailleries; chaos; chichis; chienlit; cohue; combat de boxe; confusion; désordre; embrouillage; engueulades; excitation; fracas; grand bruit; insurrection; match de boxe; pagaille; pagaïe; pugilat; querelles; remous; rumeur; rébellion; révolte; tam-tam; tapage; trouble; tumulte; vacarme; émeute
|
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
fracción
|
|
fraction
|
Not Specified | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
IRQ
|
IRQ; interruption; requête d'interruption; requête d'interruption (IRQ)
|
|
petición de interrupción
|
IRQ; interruption; requête d'interruption; requête d'interruption (IRQ)
|
|