Frans

Uitgebreide vertaling voor incitation (Frans) in het Spaans

incitation:

incitation [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. l'incitation (aiguillon; stimulation; impulsion; )
    el impulso; el estímulo
  2. l'incitation (exhortation; instigation; stimulant; stimulation; stimulus)
    el incentivo; el estímulo; la estimulación; la instigación; la reencarnación; el reanimación
  3. l'incitation (provocation; instigation)
    la instigación
  4. l'incitation (stimulant; stimulation; stimulus; )
    el incentivo; el impulso; la incitación
  5. l'incitation (encouragement; stimulation; allumage; )
    el aliento; la estimulación; la animación; el estímulo; la activación; el envalentonamiento; la incitación
  6. l'incitation (instigation)
    el incentivo; el estímulo; la estimulación; la instigación; la incitación
  7. l'incitation (encouragement; stimulant; aiguillon; stimulation)
    el estimular; el impulsar; el incitar a; el animar; el animar a; el a instancias de
  8. l'incitation (cause; provocation; instigation)
    la razón; el origen; la causa; el motivo
    • razón [la ~] zelfstandig naamwoord
    • origen [el ~] zelfstandig naamwoord
    • causa [la ~] zelfstandig naamwoord
    • motivo [el ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor incitation:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
a instancias de aiguillon; encouragement; incitation; stimulant; stimulation
activación activation; allumage; encouragement; excitation; incitation; mise en marche; propulsion; réconfort; soutien; stimulation; support activation; activation du contrôle
aliento activation; allumage; encouragement; excitation; incitation; mise en marche; propulsion; réconfort; soutien; stimulation; support aspiration; expiration; haleine; respiration; souffle
animación activation; allumage; encouragement; excitation; incitation; mise en marche; propulsion; réconfort; soutien; stimulation; support affluence; allégresse; amusement; animation; ardeur; aventure; belle humeur; bonne humeur; bousculade; cohue; distraction; divertissement; encouragement; enjouement; enthousiasme; entrain; exaltation; expérience; feu; foule; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; inspiration; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; passion; plaisir; poussée; propreté; pureté; régularité; régénération; réjouissance; réveil; satisfaction; tenue; vivacité; vivification; élan; événement
animar aiguillon; encouragement; incitation; stimulant; stimulation exciter; inciter; stimuler
animar a aiguillon; encouragement; incitation; stimulant; stimulation
causa cause; incitation; instigation; provocation affaire judiciaire; artisanat; cause; fondement; germe; mobile; motif; motivation; métier; profession; provocation; raison
envalentonamiento activation; allumage; encouragement; excitation; incitation; mise en marche; propulsion; réconfort; soutien; stimulation; support
estimulación activation; allumage; encouragement; excitation; exhortation; incitation; instigation; mise en marche; propulsion; réconfort; soutien; stimulant; stimulation; stimulus; support encouragement
estimular aiguillon; encouragement; incitation; stimulant; stimulation excitation; exciter; inciter; instigation; stimuler
estímulo activation; aiguillon; allumage; encouragement; excitation; exhortation; force; force propulsive; impulsion; incitation; instigation; mise en marche; piquant; poussée; propulsion; réconfort; soutien; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus; support action de égayer; consolation; encouragement; impulsion; instinct; intuition; penchant; petit verre de genièvre; remontant; réconfort; réjouissance; sens inné; sensation; sentiment; stimulation
impulsar aiguillon; encouragement; incitation; stimulant; stimulation propulsion
impulso aiguillon; encouragement; force; force propulsive; impulsion; incitation; piquant; poussée; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus ardeur; embrasement; ferveur; fougue; immobilité; impulsion; initiative; instinct; intuition; passion; penchant; sens inné; sensation; sentiment; stagnation; urgence; verve; zèle; élan
incentivo aiguillon; encouragement; exhortation; impulsion; incitation; instigation; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus
incitación activation; aiguillon; allumage; encouragement; excitation; impulsion; incitation; instigation; mise en marche; propulsion; réconfort; soutien; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus; support attisement; excitation; provocation; tisonnement
incitar a aiguillon; encouragement; incitation; stimulant; stimulation
instigación exhortation; incitation; instigation; provocation; stimulant; stimulation; stimulus attisement; excitation; provocation; tisonnement
motivo cause; incitation; instigation; provocation cause; cause directe; dessin; fondement; germe; mobile; modèle; motif; motivation; patron; provocation; raison
origen cause; incitation; instigation; provocation ascendance; commencement; descendance; fournisseur de source; origine; provenance; provocation; racines; source; source de données
razón cause; incitation; instigation; provocation allocution; avant-propos; aventure amoureuse; aventure galante; bon sens; cause; compréhension; conférence; discours; droit; déclamation; esprit; esprit inventif; exposé; faculté de penser; flirt; fondement; germe; génialité; génie; histoire d'amour; idée fondamentale; ingéniosité; intellect; intelligence; introduction; justice; liaison; mobile; motif; motivation; point de départ; prologue; provocation; préface; raison; rapport; relation; relation amoureuse; romance; speech; élocution; équité
reanimación exhortation; incitation; instigation; stimulant; stimulation; stimulus
reencarnación exhortation; incitation; instigation; stimulant; stimulation; stimulus
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
animar acclamer; actionner; activer; aggraver; aguillonner; aiguillonner; aiguiser; allumer; ameuter; animer; animer quelqu'un; applaudir; arranger; attiser; aviver; consoler; donner du courage; encourager; enflammer; enthousiasmer; exciter; exciter à; exhorter; faire monter; faire plaisir à; favoriser; inciter; inciter à; inspirer; mettre en marche; monter la tête à quelqu'un; motiver; ovationner; pousser; presser; promouvoir; provoquer; rafraîchir; ragaillardir; ranimer; raviver; rehausser; relever; remonter; remonter le moral; remonter le moral à; reprendre des forces; requinquer; réconforter; réjouir; réparer; se rafraîchir; se remettre; se requinquer; semer la discorde; souffler sur; soulever; stimuler; susciter; tisonner; vitaliser; vivifier; égayer; énerver; éperonner; être l'instigateur de
estimular acclamer; actionner; activer; aggraver; aguillonner; aiguillonner; aiguiser; allumer; ameuter; animer; animer quelqu'un; applaudir; attiser; aviver; donner du courage; encourager; enthousiasmer; exciter; exciter à; exhorter; favoriser; inciter; inciter à; inspirer; lancer en avant avec le pied; mettre en marche; motiver; ovationner; picoter; piquer; pousser; presser; promouvoir; provoquer; ranimer; semer la discorde; stimuler; susciter; tisonner; vivifier; énerver; éperonner; être l'instigateur de
impulsar actionner; aguillonner; aiguillonner; avancer; chasser; démarrer à la manivelle; faire avancer; inciter; lancer en avant avec le pied; mettre en marche; pousser; pousser en avant; presser; propulser; stimuler
incitar a activer; aiguillonner; aiguiser; allumer; ameuter; animer; attiser; aviver; encourager; exciter; exhorter; inciter; inciter à; motiver; presser; provoquer; semer la discorde; stimuler; tisonner; énerver; éperonner; être l'instigateur de
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
estímulo stimulant

Synoniemen voor "incitation":


Wiktionary: incitation

incitation
noun
  1. action d’inciter.

Cross Translation:
FromToVia
incitation instinto; impulso opwelling — innerlijke drang
incitation impulso; instinto impuls — innerlijke drang
incitation urgencia; presión; instinto; impulso drang — innerlijke neiging om iets te doen
incitation instinto; impulso aandrift — sterke opwelling om iets te doen, innerlijke drang