Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
alegría
|
brièveté; caractère superficiel; enjouement; entrain; frivolité; gaieté; humeur joyeuse; imprudence; inexactitude; joie; jovialité; légèreté; manque de profondeur; ostentation; récif; témérité; écueil
|
allégresse; amusement; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; distraction; divertissement; enjouement; entrain; exubérance; farce; folie; gaieté; grande joie; hilarité; humeur joyeuse; joie; joie de vivre; jovialité; liesse; passion; plaisanterie; plaisir; pulsion sexuelle; pétulance; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité
|
bagatela
|
frivolité; futilité
|
babiole; bagatelle; chose sans importance; futilité; jeu d'enfant; petit peu; petite chose; rien; rien du tout
|
friolera
|
frivolité; futilité
|
babiole; bagatelle; chose sans importance; détail; fait accessoire; frileuse; frileux; futilité; petit cadeau; petit peu; petite chose; rien; rien du tout
|
frivolidad
|
brièveté; caractère superficiel; enjouement; entrain; frivolité; gaieté; humeur joyeuse; imprudence; inexactitude; joie; jovialité; légèreté; manque de profondeur; orgueil; ostentation; récif; témérité; vanité; écueil
|
audace; témérité
|
fruslería
|
frivolité; futilité
|
babiole; bagatelle; chose sans importance; futilité; petite chose; rien; rien du tout
|
imprudencia
|
brièveté; caractère superficiel; enjouement; entrain; frivolité; gaieté; humeur joyeuse; imprudence; inexactitude; joie; jovialité; légèreté; manque de profondeur; ostentation; récif; témérité; écueil
|
audace; caractère irréfléchi; imprudence; impudeur; inconsidération; irréflexion; témérité
|
pijería
|
frivolité; légèreté; orgueil; ostentation; vanité
|
fierté; orgueil; vanité
|
presunción
|
frivolité; légèreté; orgueil; ostentation; vanité
|
assertion; autosatisfaction; bluff; bravade; complaisance à soi-même; conjecture; emphase; enflure; enflure du style; fanfaronnade; fierté; grandiloquence; hypothèse; intuition; orgueil; position; postulat; pressentiment; prise de position; proposition; présomption; présupposition; prétention; soupçon; style boursouflé; style emphatique; suffisance; supposition; suspicion; thèse; vanité; vantardise
|
soberbia
|
frivolité; légèreté; orgueil; ostentation; vanité
|
fierté; orgueil; présomption; vanité
|
superficialidad
|
brièveté; caractère superficiel; enjouement; entrain; frivolité; gaieté; humeur joyeuse; imprudence; inexactitude; joie; jovialité; légèreté; manque de profondeur; ostentation; récif; témérité; écueil
|
légèreté
|
vanidad
|
frivolité; légèreté; orgueil; ostentation; vanité
|
arrogance; emphase; enflure du style; fatuité; insolence; orgueil; présomption; prétention; style boursouflé; style emphatique; suffisance; vanité
|
Over | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
alegría
|
|
joie
|