Frans

Uitgebreide vertaling voor détourner (Frans) in het Spaans

détourner:

détourner werkwoord (détourne, détournes, détournons, détournez, )

  1. détourner (se retourner; retourner; rentrer; )
    volver; regresar; dar la vuelta; tornar
  2. détourner (tourner; virer)
    girar; tornar; rodar; dar; hacer girar; regresar; apartar
  3. détourner (dérouler; débouler)
    volver; distraer; parar; volverse; apartar
  4. détourner (écarter)
  5. détourner (refuser; renvoyer; repousser; rejeter; éconduire)
    declinar; rechazar
  6. détourner (dévier; entourer)
    desviar
  7. détourner (parer; empêcher; écarter; défendre; dévier)
    desviar; parar

Conjugations for détourner:

Présent
  1. détourne
  2. détournes
  3. détourne
  4. détournons
  5. détournez
  6. détournent
imparfait
  1. détournais
  2. détournais
  3. détournait
  4. détournions
  5. détourniez
  6. détournaient
passé simple
  1. détournai
  2. détournas
  3. détourna
  4. détournâmes
  5. détournâtes
  6. détournèrent
futur simple
  1. détournerai
  2. détourneras
  3. détournera
  4. détournerons
  5. détournerez
  6. détourneront
subjonctif présent
  1. que je détourne
  2. que tu détournes
  3. qu'il détourne
  4. que nous détournions
  5. que vous détourniez
  6. qu'ils détournent
conditionnel présent
  1. détournerais
  2. détournerais
  3. détournerait
  4. détournerions
  5. détourneriez
  6. détourneraient
passé composé
  1. ai détourné
  2. as détourné
  3. a détourné
  4. avons détourné
  5. avez détourné
  6. ont détourné
divers
  1. détourne!
  2. détournez!
  3. détournons!
  4. détourné
  5. détournant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor détourner:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
apartar détournement; mise à l'écart
apartarse renoncement
girar conversions; rotation
parar séjour
rechazar battre; refus; rejet; éreinter
regresar rentrée; retour
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
apartar débouler; dérouler; détourner; tourner; virer; écarter abriter quelqu'un; curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; envoyer; expédier; garder; isoler; loger; mettre de côté; mettre à l'écart; mettre à la poste; mettre à part; nettoyer; nettoyer à fond; poster; ranger; rejeter; rejeter sur; séparer
apartarse détourner; écarter différer; dévier; faire un demi-tour; fuir; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se pousser; se ranger de côté; se retourner; se sauver; échapper; échapper à; éviter
dar détourner; tourner; virer accorder; accéder; administrer; allouer; appliquer; assigner; attribuer; avantager; concéder; consentir; consentir à; céder; distribuer; diviser; donner; donner cadeau; déléguer; déposer; faire avaler; faire circuler; faire consommer; faire prendre; faire présent de; faire un don; favoriser; fournir; gratifier; infliger; interroger; joindre; joindre à un envoi postal; livrer; mettre à la disposition; offrir; partager; passer; passer quelque chose à quelqu'un; permettre; porter; privilégier; procurer; présenter; prêter; questionner; remettre; remettre aux mains; rendre; répartir; satisfaire à; servir; tendre quelque chose à quelqu'un; transmettre; verser
dar la vuelta aller de retour; aller en arrière; détourner; reculer; rentrer; renverser; retourner; revenir; se retourner; tourner faire demi-tour; faire tourner; faire un demi-tour; faire virer; intervertir; inverser; rentrer; retourner; revenir; se retourner; se répéter; tourner; virer
declinar détourner; refuser; rejeter; renvoyer; repousser; éconduire aborder; aboutir; aboutir à; aller en pente; arriver; arriver à; atteindre; atterrir; condamner; conjuguer; descendre; descendre en pente douce; décliner; délabrer; dépérir; désapprouver; expirer; finir; flipper; parvenir; parvenir à; passer; prendre fin; repousser; réussir; s'achever; s'arrêter; s'écouler; s'écrouler; se délabrer; se passer; se retrouver; se rompre; se terminer; se terminer par; stopper; terminer; tomber dans; tomber en ruine; échouer
desviar défendre; détourner; dévier; empêcher; entourer; parer; écarter bifurquer; changer de côté; retourner; se ramifier; transférer
distraer débouler; dérouler; détourner rafraîchir; ragaillardir; raviver; remonter le moral à; reprendre des forces; se remettre
girar détourner; tourner; virer convertir; faire pivoter; faire tourner; faire un mouvement de rotation; faire un virement; faire virer; faire volte-face; graviter autour; obliquer; pirouetter; pivoter; retourner; rouler; rouler ailleurs; s'écarter brusquement; se rouler; tourbillonner; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer; virer
hacer girar détourner; tourner; virer faire tourner; faire virer; pirouetter; pivoter; retourner; tourner; virer
parar débouler; défendre; dérouler; détourner; dévier; empêcher; parer; écarter abandonner; achever; arrêter; barrer; bloquer; casser; cesser; conclure; contrarier; contrecarrer; copier; couper; demeurer; débrancher; débrayer; déconnecter; décrocher; défaire; dégrafer; délimiter; déserter; détacher; dételer; dévisser; empêcher; en finir; faire arrêter; finir; frauder; frustrer; gêner; interrompre; laisser; limiter; mettre au point; mettre fin à; parachever; parvenir à enlever; prendre fin; renoncer à; retenir; résilier; s'achever; se situer; se terminer; stopper; suspendre; séjourner; tenir levé; tenir à l'écart; terminer; traverser les projets de; tricher; être éliminé
rechazar détourner; refuser; rejeter; renvoyer; repousser; éconduire Refuser; affecter; bousculer; condamner; décliner; dénier; désapprouver; envoyer; expédier; mettre à la poste; opposer un refus; poster; refouler; refuser; refuser obstinément; rejeter; relancer; renvoyer; repousser; retourner; réprouver; réserver; s'abstenir; s'abstenir de; tenir à l'écart; éjecter; éloigner en poussant
regresar aller de retour; aller en arrière; détourner; reculer; rentrer; renverser; retourner; revenir; se retourner; tourner; virer amoindrir; baisser; classer; classer sans suite; diminuer; décliner; décroître; faire demi-tour; rentrer; retourner; revenir; réduire; régresser; se restreindre; se retourner; se répéter
rodar détourner; tourner; virer continuer de rouler; continuer à rouler; enregistrer un film; errer; examiner; faire tourner; faire une inspection de; faire virer; filmer; inspecter; parcourir; pirouetter; retourner; rouler; rouler en taxi; rouler à travers; rôder; tourbillonner; tourner; tourner un film; tournoyer; vagabonder; vaguer; virer
tornar aller de retour; aller en arrière; détourner; reculer; rentrer; renverser; retourner; revenir; se retourner; tourner; virer convertir; faire tourner; faire un demi-tour; faire un mouvement de rotation; faire virer; graviter autour; intervertir; inverser; pivoter; retourner; rouler; se retourner; se rouler; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer; virer
volver aller de retour; aller en arrière; débouler; dérouler; détourner; reculer; rentrer; renverser; retourner; revenir; se retourner; tourner classer; classer sans suite; convertir; rentrer; retourner; revenir; se répéter; tourner
volver la espalda détourner; écarter
volverse débouler; dérouler; détourner convertir; devenir; naître; retourner; s'élever; se faire; se lever; surgir; tourner

Synoniemen voor "détourner":


Wiktionary: détourner

détourner
verb
  1. Éloigner dans une autre direction
  2. Distraire de quelque occupation
  3. Dissuader

Cross Translation:
FromToVia
détourner malversar embezzle — to steal money that one has been trusted with
détourner piratear hijack — to seize control of a vehicle
détourner cazar cabeza poach — to cause an employee or customer to switch
détourner malversar verduisteren — een misdrijf waarbij geld ontvreemd wordt
détourner secuestrar; raptar; plagiar entführen — jemanden (oder etwas in dem sich Personen befinden) heimlich oder gewaltsam wegbringen, verschleppen

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van détourner