Overzicht
Frans naar Spaans: Meer gegevens...
- cause:
-
causer:
- causar; producir; provocar; ocasionar; armar; componer; confeccionar; hablar; conversar; charlar; parlar; hacer correr la voz; contar; comunicar; difundir; parlanchinear; parlotear; delatar; tener como resultado; originar; motivar; hablar por hablar; cotorrear; chacharear; decir tonterías; echar una parrafada; hacer daño; hacer mal; engendrar; echar un páraffo; echar una paraffada
- Wiktionary:
Frans
Uitgebreide vertaling voor cause (Frans) in het Spaans
cause:
-
la cause (raison; provocation; motif; fondement; germe)
-
la cause (provocation; incitation; instigation)
Vertaal Matrix voor cause:
Synoniemen voor "cause":
Wiktionary: cause
cause
Cross Translation:
noun
-
Ce qui fait qu’une chose est ou s’opère.
- cause → causa
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• cause | → causa | ↔ case — legal proceeding |
• cause | → causa | ↔ cause — source or reason of an event or action |
• cause | → causa | ↔ cause — goal, aim, principle |
• cause | → causa; razón | ↔ reason — translations to be checked: basic meaning "cause" |
• cause | → causa; razón | ↔ Grund — das, durch was die Richtigkeit von etwas gerechtfertigt ist bzw. erklärt oder widerlegt wird: Ursache, Veranlassung |
• cause | → asunto | ↔ Sache — (rechtliches) Anliegen |
• cause | → causa | ↔ Ursache — vorhergehender Sachverhalt, der einen momentanen Sachverhalt wesentlich bestimmt hat |
cause vorm van causer:
causer werkwoord (cause, causes, causons, causez, causent, causais, causait, causions, causiez, causaient, causai, causas, causa, causâmes, causâtes, causèrent, causerai, causeras, causera, causerons, causerez, causeront)
-
causer (provoquer; commettre; faire; occasionner; mettre; inciter à)
-
causer (faire; porter)
-
causer (converser; discuter; bavarder; être en conversation)
-
causer (discuter; parler; dire; raconter; papoter; bavarder; caqueter; clapoter; jacasser; avoir de la conversation; jaser; cancaner; prononcer)
hablar; parlar; hacer correr la voz; contar; comunicar; difundir; parlanchinear; conversar; parlotear; delatar-
hablar werkwoord
-
parlar werkwoord
-
hacer correr la voz werkwoord
-
contar werkwoord
-
comunicar werkwoord
-
difundir werkwoord
-
parlanchinear werkwoord
-
conversar werkwoord
-
parlotear werkwoord
-
delatar werkwoord
-
-
causer (avoir pour conséquence; aboutir à; avoir pour résultat; se déverser dans)
tener como resultado-
tener como resultado werkwoord
-
-
causer (amener)
-
causer (avoir de la conversation; parler; communiquer; être en contact avec; faire un discours; discuter; bavarder)
-
causer (bavarder)
-
causer (parler dans le vide; bavarder)
charlar; hablar por hablar; cotorrear; parlotear; chacharear; decir tonterías; echar una parrafada; parlanchinear-
charlar werkwoord
-
hablar por hablar werkwoord
-
cotorrear werkwoord
-
parlotear werkwoord
-
chacharear werkwoord
-
decir tonterías werkwoord
-
echar una parrafada werkwoord
-
parlanchinear werkwoord
-
-
causer (faire du mal)
-
causer (susciter; engendrer; produire; provoquer; procréer)
-
causer (faire la causette)
charlar; echar un páraffo; echar una paraffada-
charlar werkwoord
-
echar un páraffo werkwoord
-
echar una paraffada werkwoord
-
Conjugations for causer:
Présent
- cause
- causes
- cause
- causons
- causez
- causent
imparfait
- causais
- causais
- causait
- causions
- causiez
- causaient
passé simple
- causai
- causas
- causa
- causâmes
- causâtes
- causèrent
futur simple
- causerai
- causeras
- causera
- causerons
- causerez
- causeront
subjonctif présent
- que je cause
- que tu causes
- qu'il cause
- que nous causions
- que vous causiez
- qu'ils causent
conditionnel présent
- causerais
- causerais
- causerait
- causerions
- causeriez
- causeraient
passé composé
- ai causé
- as causé
- a causé
- avons causé
- avez causé
- ont causé
divers
- cause!
- causez!
- causons!
- causé
- causant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
Vertaal Matrix voor causer:
Synoniemen voor "causer":
Wiktionary: causer
causer
Cross Translation:
verb
-
être cause de ; occasionner, provoquer.
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• causer | → causar | ↔ cause — to set off an event or action |
• causer | → obtener; sonsacar | ↔ elicit — To draw out, bring out. |
• causer | → charlar | ↔ keuvelen — gezellig praten zonder al te veel diepgang |
• causer | → causar; ocasionar | ↔ berokkenen — de oorzaak zijn van |
• causer | → charlar | ↔ babbelen — gezellig praten over zaken van weinig belang |
• causer | → causar; ocasionar | ↔ aanrichten — veroorzaken, met name van schade |
• causer | → dar; causar; crear; infligir; dispensar | ↔ bereiten — (transitiv) jemandem eine bestimmte Gefühlsregung zuteil werden lassen |
• causer | → causar; provocar | ↔ hervorrufen — die Ursache oder der Grund von etwas sein |
Computer vertaling door derden: