Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
abertura
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
|
amorce; bas quartiers; commencement; coup d'oeil; croupion; culotte; droiture; début; décollage; démarrage; départ; fente; franc-parler; franchise; fuite; hameau; honnêteté; intégrité; liberté d'esprit; objectivité; origine; ouverture; percée; petit trou; quartier de taudis; quartier pauvre; quartier pouilleux; queue; sincérité; trou; vide; vue; échappée
|
abismo
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
|
abîme; gouffre; profondeur; ravin
|
barranco
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
|
crevasse; ravin
|
blanco
|
|
but; cible; cible à tir; objectif; point de mire
|
claro
|
|
clarté; intensité de la lumière; lucidité; luminosité
|
espacio
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
|
cosmos; endroit; espace; espace blanc; interligne; intermittence; intervalle; intérim; lieu; pause; place; période; site; temps; tout; univers
|
espacio intermedio
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
|
cosmos; espace; tout; univers
|
fisura
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
|
|
grieta
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
|
cannelure; coupe-feu; crevasse; entaille; entrebâillement; fente; fissure; fêlure; gerçure; gorge; gouffre; grotte; pare-feu; précipice; rainure; ravin; rupture; sillon; tranchée
|
hendidura
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
|
cannelure; carrière; chenal; coulisse; creux; crevasse; entaille; fente; feuillure; fissure; fosse; fossé; fêlure; gerçure; hameau; passe; rainure; ravin; ride; rupture; sillon; tranchée; vide
|
intervalo
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
|
interligne; intermittence; intervalle; intérim; pause; plage; période; temps
|
precipicio
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
|
abîme; crevasse; gouffre; profondeur; ravin
|
quebrada
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
|
crevasse; ravin
|
vacío
|
|
défaut; déficit; dépeuplement; espace sous-vide; espace vide; exode; faiblesse; hiatus; impuissance; lacune; manque; sensibilité; vacuité; vacuum; vide
|
Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
blanco
|
blafard; blanc; blanche; blémi; blême; exsangue; fané; flétri; livide; pâle; pâlichon; pâlot
|
blafard; blémi; blême; décoloré; fané; flétri; libre; livide; pâle; terne; vague; vaguement; vide
|
canoso
|
blanc; gris
|
blafard; blémi; blême; décoloré; fané; flétri; grisonné; livide; pâle; terne; vague; vaguement
|
claro
|
blafard; blanc; blanche; blémi; blême; fané; flétri; livide; pâle; pâlichon; pâlot
|
approfondi; authentique; bien entendu; bien sûr; brillant; carrément; cela va de soi; cependant; certainement; certes; chaste; clair; clair comme de l'eau de roche; clair comme le jour; clair et net; clairement; clairvoyant; compris; compréhensible; concevable; concret; cru; crûment; d'ailleurs; d'une façon compréhensible; de façon intelligible; de façon univoque; de toute façon; de toute évidence; deviné; direct; distinct; effectivement; en effet; entendu; fin; finement; flagrant; forcément; franc; franche; franchement; généralement compréhensible; honnête; honnêtement; identifiable; intelligent; intelligible; intègre; limpide; lucide; lumineux; manifeste; manifestement; nature; naturel; naturellement; net; non coupé; non mélangé; ouvert; palpable; pas sombre; perceptible; percé; perpendiculaire; perpendiculairement; phosphorescent; pourtant; propre; pur; pur et simple; quand même; qui s'adresse à vue; reconnaissable; sagace; sans aucun doute; sans contrainte; sans doute; sans détours; sans fard; sans nuages; sans équivoque; serein; simplement; tout de même; univoque; vertical; verticalement; vivant; vrai; vraiment; véridique; véridiquement; véritable; véritablement; éclaircissant; élémentaire; évidemment; évident
|
descolorido
|
blafard; blanc; blémi; blême; fané; flétri; livide; pâle; pâlichon; pâlot
|
blafard; blémi; blême; décoloré; fané; flou; flétri; gris; grisâtre; incolore; livide; neutre; pâle; sans couleur; terne; vague; vaguement; vaporeusement; vaporeux; voilé
|
deslucido
|
blafard; blanc; blémi; blême; fané; flétri; livide; pâle; pâlichon; pâlot
|
blafard; blémi; blême; décoloré; défiguré; enlaidi; fané; flétri; gris; grisâtre; incolore; livide; neutre; pâle; sans couleur; terne; vague; vaguement
|
desnudo
|
blanc; blanche; blême; pâle
|
carrément; découvert; dénudé; dépouillé; en plein air; franc; franche; franchement; librement; nu; ouvertement; sincèrement; tout nu; à coeur ouvert; à découvert; à nu; à poil
|
en blanco
|
blanc; en blanc; non rempli; vierge
|
|
gris
|
blanc; gris
|
blafard; blémi; blême; décoloré; fané; flétri; gris; grisâtre; incolore; livide; mat; maussade; neutre; pâle; sans couleur; sombre; terne; trist; vague; vaguement
|
incoloro
|
blafard; blanc; blanche; blémi; blême; fané; flétri; gris; incolore; livide; pâle; pâlichon; pâlot; sans couleur; sans nuance
|
blafard; blémi; blême; décoloré; fané; flétri; gris; grisâtre; incolore; livide; neutre; pâle; sans couleur; terne; vague; vaguement
|
lívido
|
blafard; blanc; blémi; blême; fané; flétri; livide; pâle; pâlichon; pâlot
|
blafard; blémi; blême; décoloré; fané; flétri; gris; grisâtre; incolore; livide; neutre; pâle; sans couleur; terne; vague; vaguement
|
muy usado
|
blafard; blanc; blémi; blême; fané; flétri; livide; pâle; pâlichon; pâlot
|
|
más pálido que un muerto
|
blafard; blanc; blanc comme un linge; blême; livide
|
|
paliducho
|
blafard; blanc; blanc comme un linge; blanche; blême; livide; pâle
|
|
puro
|
blanc; blanche; blême; pâle
|
authentique; avec franchise; carrément; chaste; chastement; comme il faut; de bonne foi; direct; droit; déraisonnable; dévoué; exclusivement; fidèle; fidèlement; franc; franche; franchement; honnête; immaculé; inaltéré; inepte; innocemment; innocent; insensé; intact; intègre; librement; loyal; nature; net; non coupé; non mélangé; ouvertement; propre; pudique; pudiquement; pur; pur et simple; purement; réel; réelle; réellement; sage; sans charge; sans détours; seulement; sincère; sincèrement; uniquement; vertueux; vierge; virginal; vrai; vraiment; véridique; véridiquement; véritable; véritablement; à coeur ouvert; à découvert
|
pálidisimo
|
blafard; blanc; blanc comme un linge; blême; livide
|
|
pálido
|
blafard; blanc; blanche; blémi; blême; exsangue; fané; flétri; livide; pâle; pâlichon; pâlot
|
blafard; blémi; blême; décoloré; fade; faible; faiblement; fané; flétri; fragile; fragilement; frêle; gris; grisâtre; insipide; livide; lâche; maladif; maladivement; mat; pâle; pâlot; pâlotte; sombre; terne; vague; vaguement
|
pálido como el papel
|
blafard; blanc; blanc comme un linge; blême; livide
|
|
pálido como un muerto
|
blafard; blanc; blanc comme un linge; blême; livide
|
|
sin color
|
blafard; blanc; blémi; blême; fané; flétri; gris; incolore; livide; pâle; pâlichon; pâlot; sans couleur; sans nuance
|
blafard; blémi; blême; décoloré; fané; flétri; gris; grisâtre; incolore; livide; neutre; pâle; sans couleur; terne; vague; vaguement
|
sin pintar
|
blanc; blanche; blême; pâle
|
|
vacío
|
blanc; en blanc; non rempli; vierge
|
désert; en entier; entier; froid; impassible; inaltéré; inhabité; inoccupé; insensible; intact; intacte; intégral; inutilement; naturel; neuf; non entamé; non occupé; non rempli; nouveau; pur; qui n'a pas encore servi; sans effet; spontané; vacant; vainement; vide; vierge; virginal
|