Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
acción
|
avertissement; geste; indice; marque; signal; signe
|
acte; action; apport; conséquence; dépôt; effet; exercice physique; fait; fonctionnement; force; gaillard d'arrière; geste; gymnastique; impact; implication; influence; le fait d'agir; part; part sociale; participation; performance; pont arrière; prestation; précipitation; puissance; quote-part; rapidité; rendement; titre; train; urgence; vitesse; vitesse de conduite
|
ademán
|
avertissement; geste; indice; marque; signal; signe
|
geste de la main; salut; salutation
|
admonición
|
admonestation; avertissement; exhortation; mise en garde; remontrance; sommation
|
exhortation
|
advertencia
|
avertissement
|
critique; exhortation; observation; remarque; remarques
|
amonestación
|
admonestation; avertissement; exhortation; mise en garde; remontrance; sommation
|
blâme; exhortation; remontrances; reproche; réprimande; réprobation; vitupération
|
aviso
|
admonestation; appel; avertissement; avis; communication; exhortation; faire-part; mise au courant; mise en garde; remontrance; renseignement; sommation
|
annonce; appel; arrêté; avis; communication; convocation; déclaration; décret; dénonciation; envoi; exploit d'huissier; faire-part; information; information préalable; invite; mention; message; mémorandum; note; notice; notification; nouvelle; ordonnance; proclamation; publication; rappel; renvoi; sommation; éclaircissement
|
comunicación
|
appel; avertissement; avis; communication; faire-part; mise au courant; renseignement
|
accessibilité; accouplement; annonce; appel; assemblage; attestation; avis; combinaison; communication; connexion; contact; déclaration; décret; déposition; envoi; expression; faire-part; information; interface; jonction; le rapport; liaison; lien; ligne téléphonique; mention; message; notice; notoriété; nouvelle; parution; parution publique; proclamation; promulgation; publication; publicité; raccord; rapport; relation; renvoi; réunion; tirage; témoignage; édition
|
gesto
|
avertissement; geste; indice; marque; signal; signe
|
bout; boîte de conserves; coin; grimace; mouvement; métal; petite boîte; remarque moqueuse; ricanement; rictus; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; vanne; éclaircissement
|
información
|
appel; avertissement; avis; communication; faire-part; mise au courant; renseignement
|
annonce; annotation; appel; attestation; avis; bout; coin; communication; déclaration; déposition; envoi; explication; faire-part; info; information; informations; mention; message; notice; notification; nouvelle; publication; rapport; rapportage; renseignement; renvoi; reportage; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; transfert d'informations; transfert de connaissances; tuyau; témoignage; éclaircie; éclaircissement
|
muestra
|
avertissement; geste; indice; marque; signal; signe
|
copie; démonstration; exemplaire; marque; preuve; signe; signe d'identification; signe de ralliement; spécimen; témoignage; échantillon
|
notificación
|
appel; avertissement; avis; communication; faire-part; mise au courant; renseignement
|
annonce; appel; arrêté; avis; communication; convocation; déclaration; décret; dénonciation; envoi; exploit d'huissier; faire-part; information; mention; message; notice; notification; nouvelle; ordonnance; parution; parution publique; proclamation; promulgation; publication; renvoi; revendication; révélation; sommation; tirage; éclaircissement; édition
|
proceder
|
avertissement; geste; indice; marque; signal; signe
|
|
requerimiento
|
avertissement; avis; exhortation; prière instante; sommation
|
ajournement; assignation; avis; citation; convocation; déclaration; dénonciation; désir; envie; exploit d'huissier; intimation; notification; prière instante; sommation; souhait
|
seña
|
avertissement; avis; geste; indice; marque; signal; signe; signe de tête
|
aiguille; bout; clin d'oeil; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement
|
señal
|
avertissement; avis; geste; indice; marque; signal; signe; signe de tête
|
arrhes; augure; bout; caractère; caractérisation; caractéristique; coin; indication; indice; manifestation; marque; particularité; premier acompte; propriété; présage; qualité; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe de tête; signe du doigt; signe précurseur; singularité; suggestion; symptôme; trace; trait; trait distinctif; tuyau; éclaircissement
|
signo
|
avertissement; avis; geste; indice; marque; signal; signe; signe de tête
|
marque; preuve; signe; signe d'identification; signe de ralliement; témoignage
|
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
proceder
|
|
agir; faire marcher; faire un procès à; germer; manipuler; mettre en marche; naître de; opérer; pousser; prendre sa source; procéder; s'occuper de; s'y prendre
|
Not Specified | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
acción
|
|
action
|