Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
agallas
|
audace; courage; cran; culot; hardiesse; intrépidité; témérité
|
|
altanería
|
arrogance; audace; effronterie; impertinence; impudence; insolence; orgueil; présomption; prétention
|
arrogance; fatuité; fierté; gloire; honneur; orgueil; prétention; sentiment d'honneur; vanité
|
arrojo
|
audace; témérité
|
|
atrevimiento
|
audace; courage; cran; culot; hardiesse; intrépidité; témérité
|
bluff; bravade; fanfaronnade; vantardise
|
audacia
|
audace; bravoure; courage; cran; culot; hardiesse; intrépidité; témérité
|
bluff; bravade; bravoure; courage; fanfaronnade; fermeté; hardiesse; intrépidité; morceau de bravoure; solidité; vaillance; vantardise; vigueur
|
cojones
|
audace; bravoure; courage; cran; culot; hardiesse; intrépidité; témérité
|
testicules
|
coraje
|
audace; bravoure; courage; cran; culot; hardiesse; intrépidité; témérité
|
|
descaro
|
assurance; audace; brutalité; effronterie; grossièreté; impertinence; impudence; indiscrétion; insolence; trop grande familiarité
|
|
descoco
|
assurance; audace; brutalité; effronterie; grossièreté; impertinence; impudence; insolence; trop grande familiarité
|
|
descortesía
|
audace; impertinence; impudence; insolence
|
défaut d'éducation; désobligeance; grossièreté; impertinence; impolitesse; inconvenance; indécence; indélicatesse
|
desenvoltura
|
assurance; audace; brutalité; effronterie; grossièreté; impertinence; impudence; insolence; trop grande familiarité
|
aplomb; assurance; franc-parler; franchise; honnêteté; liberté d'esprit; objectivité; sincérité; tempérament; vivacité
|
desfachatez
|
assurance; audace; brutalité; effronterie; grossièreté; impertinence; impudence; indiscrétion; insolence; trop grande familiarité
|
|
desplante
|
assurance; audace; brutalité; effronterie; grossièreté; impertinence; impudence; insolence; trop grande familiarité
|
|
desvergüenza
|
assurance; audace; brutalité; effronterie; grossièreté; impertinence; impudence; indiscrétion; insolence; trop grande familiarité
|
|
frescura
|
assurance; audace; brutalité; effronterie; grossièreté; impertinence; impudence; indiscrétion; insolence; trop grande familiarité
|
distance; fraîcheur; froid; froideur
|
frivolidad
|
audace; témérité
|
brièveté; caractère superficiel; enjouement; entrain; frivolité; gaieté; humeur joyeuse; imprudence; inexactitude; joie; jovialité; légèreté; manque de profondeur; orgueil; ostentation; récif; témérité; vanité; écueil
|
grosería
|
assurance; audace; brutalité; effronterie; grossièreté; impertinence; impudence; indiscrétion; insolence; trop grande familiarité
|
crapulerie; défaut d'éducation; grossièreté; impertinence; impolitesse; inconvenance; indécence; indélicatesse; lourdeur; rudesse; rugosité; vulgarité
|
hazaña
|
audace; témérité
|
acrobatie; acte courageux; acte de bravoure; acte héroïque; action héroïque; bravoure; chef-d'oeuvre; courage; exploit; fait d'armes; fermeté; hardiesse; intrépidité; morceau de bravoure; performance; preuve de témérité; record; solidité; tour de force; vaillance; vigueur
|
impertinencia
|
assurance; audace; brutalité; effronterie; grossièreté; impertinence; impudence; indiscrétion; insolence; trop grande familiarité
|
défaut d'éducation; grossièreté; impertinence; impolitesse; indélicatesse; lourdeur; vulgarité
|
imprudencia
|
audace; témérité
|
brièveté; caractère irréfléchi; caractère superficiel; enjouement; entrain; frivolité; gaieté; humeur joyeuse; imprudence; impudeur; inconsidération; inexactitude; irréflexion; joie; jovialité; légèreté; manque de profondeur; ostentation; récif; témérité; écueil
|
indecencia
|
audace; effronterie; impertinence; impudence; indiscrétion; insolence
|
ambiguïté; calembours grivois; crasse; défaut d'éducation; grossièreté; impudeur; inconvenance; indécence; langage obscène; langage ordurier; malpropreté; muflerie; pollution; saleté; souillure; équivoque
|
insolencia
|
assurance; audace; brutalité; effronterie; grossièreté; impertinence; impudence; insolence; trop grande familiarité
|
arrogance; défaut d'éducation; fatuité; grossièreté; impertinence; impolitesse; indélicatesse; insolence; lourdeur; muflerie; orgueil; présomption; prétention; rustauderie; vanité; vulgarité
|
osadía
|
audace; bravoure; courage; cran; culot; hardiesse; intrépidité; témérité
|
morceau de bravoure
|
osar
|
audace; courage
|
|
presuncion
|
arrogance; audace; effronterie; impertinence; impudence; insolence; orgueil; présomption; prétention
|
|
temeridad
|
audace; témérité
|
caractère imprudent; morceau de bravoure; étourderie
|
valentía
|
audace; bravoure; courage; cran; culot; hardiesse; intrépidité; témérité
|
bravoure; courage; dynamisme; fait d'être ferme; fermeté; force; hardiesse; intrépidité; robustesse; résolution; solidité; vaillance; vigueur; énergie
|
ímpetu
|
audace; témérité
|
application; ardeur; assiduité; caractère incontrôlé; diligence; ferveur; feu; force; fougue; industrie; intensité; passion; verve; violence; véhémence; zèle; élan; étourderie
|
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
osar
|
|
aventurer; hasarder; oser; risquer
|