Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
acidez
|
acide; acidité; aigreur; teneur en acide
|
acidité; degré d'acidité; maussaderie; teneur en acide
|
acritud
|
aigreur; brusquerie; caractère acrimonieux; humeur de chipie
|
ardeur; caractère acrimonieux; concision; concission; esprit d'à-propos; feu; finesse; force; fougue; intensité; passion; pertinence; pointe aiguë; promptitude à la riposte; tranchant; verve; violence; véhémence
|
aflicción
|
aigreur; âcreté; âpreté
|
affliction; calamité; catastrophe; chagrin; douleur; découragement; désastre; désespoir; désespérance; désolation; détresse; ennui; mal; mal de vivre; malheur; maussaderie; misère; morosité; mélancolie; peine; souffrance; tristesse
|
agror
|
aigreur; âcreté; âpreté
|
|
agudeza
|
aigreur; brusquerie; caractère acrimonieux; humeur de chipie
|
astuce; boutade; canard; combativité; compréhension; conception; concision; concission; discernement; débrouillardise; esprit d'à-propos; esprit de repartie; esprit débrouillard; finesse; habileté; ingéniosité; intellect; intelligence; malice; malicieux; malin; perspective; perspicacité; pertinence; plaisanterie; pointe aiguë; promptitude; promptitude à la riposte; ruse; rusé; réplique prompte; sagacité; trait d'esprit; tranchant; vue; à-propos
|
amargor
|
aigreur; amertume; rancoeur; rancune; âcreté; âpreté
|
désir de vengeance; rancoeur; rancune; ressentiment; soif de vengeance
|
amargura
|
aigreur; amertume; rancoeur; rancune; âcreté; âpreté
|
désir de vengeance; rancoeur; rancune; ressentiment; soif de vengeance
|
animosidad
|
aigreur; animosité; dépit; haine; hostilité; inimitié; rancune; ressentiment
|
animosité; ardeur; avidité; caractère; convoitise; dynamisme; désir violent; envie; force; haine; hostilité; poussée; propulsion; rancune; ressort; vitalité; âme; énergie
|
aspereza
|
aigreur; brusquerie; caractère acrimonieux; humeur de chipie
|
ardeur; concision; esprit d'à-propos; feu; force; fougue; intensité; passion; pertinence; pointe aiguë; promptitude à la riposte; rudesse; rugosité; tranchant; verve; violence; véhémence
|
brusquedad
|
aigreur; brusquerie; caractère acrimonieux; humeur de chipie
|
ardeur; brusquerie; feu; force; fougue; intensité; passion; rudesse; verve; violence; véhémence
|
causticidad
|
aigreur; brusquerie
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
cinismo
|
aigreur; âcreté; âpreté
|
cynisme
|
destemplanza del tiempo
|
aigreur; intempérie; âpreté
|
rudesse
|
enemistad
|
aigreur; animosité; dépit; haine; hostilité; inimitié; rancune; ressentiment
|
animosité; haine; hostilité; rancune
|
enemistad hereditaria
|
aigreur; animosité; dépit; haine; hostilité; inimitié; rancune; ressentiment
|
animosité; haine; hostilité; rancune
|
genio áspero
|
aigreur; brusquerie; caractère acrimonieux; humeur de chipie
|
|
intemperie
|
aigreur; intempérie; âpreté
|
rudesse
|
odio de familia
|
aigreur; animosité; dépit; haine; hostilité; inimitié; rancune; ressentiment
|
|
rencor
|
aigreur; amertume; animosité; dépit; haine; hostilité; inimitié; rancoeur; rancune; ressentiment
|
envie; hargnue; implacabilité; irascibilité; jalousie; mauvaise humeur; ressentiment
|
resentimiento
|
aigreur; amertume; animosité; dépit; haine; hostilité; inimitié; rancoeur; rancune; ressentiment
|
amertume; désir de vengeance; envie; hargnue; irascibilité; jalousie; mauvaise humeur; rancoeur; rancune; ressentiment; soif de vengeance; émulation
|
sequedad
|
aigreur; brusquerie; caractère acrimonieux; humeur de chipie
|
aridité; brusquerie; stérilité; sécheresse
|