Frans

Uitgebreide vertaling voor esquisse (Frans) in het Spaans

esquisse:

esquisse [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. l'esquisse (dessin préalable)
    el borrador; el diseño provisional
  2. l'esquisse (croquis; dessin; ébauche)
    el boceto; el bosquejo; el croquis; el borrador
    • boceto [el ~] zelfstandig naamwoord
    • bosquejo [el ~] zelfstandig naamwoord
    • croquis [el ~] zelfstandig naamwoord
    • borrador [el ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor esquisse:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
boceto croquis; dessin; esquisse; ébauche maquette
borrador croquis; dessin; dessin préalable; esquisse; ébauche barbouillage; bazar; bloc de brouillon; brouillon; cahier de brouillon; cahier de brouillons; essuie-glace; frottoir; gomme; gribouillage; griffonnage; pagaille; saletés; tache
bosquejo croquis; dessin; esquisse; ébauche abrégé; aperçu; aperçu de la situation; condensé; dessin; dessin des lieux; exposé; plan; plan municipal; projet de base; récapitulation; résumé; sommaire
croquis croquis; dessin; esquisse; ébauche abrégé; aperçu; aperçu de la situation; carte de topographie; condensé; dessin; dessin des lieux; exposé; plan; plan municipal; projet de base; récapitulation; résumé; sommaire
diseño provisional dessin préalable; esquisse
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
borrador brouillon

Synoniemen voor "esquisse":


Wiktionary: esquisse

esquisse
noun
  1. ébauche, maquette d’un ouvrage d’art visuel ou d’architecture
  2. arts|fr peinture|fr (architecture) premier trait d’un dessin ; ébauche, essai en petit d’un ouvrage de peinture, de sculpture ou d’architecture.

Cross Translation:
FromToVia
esquisse borrador; bosquejo EntwurfModell für ein Projekt
esquisse proyecto concept — een ontwerp, een project
esquisse esbozo outline — sketch or drawing in which objects are delineated in contours without shading
esquisse esbozo; bosquejo; esquicio sketch — quick freehand drawing

esquissé:


Synoniemen voor "esquissé":


esquisser:

esquisser werkwoord (esquisse, esquisses, esquissons, esquissez, )

  1. esquisser (écrire; décrire; croquer; ébaucher; dépeindre)
    describir; definir; hacer un boceto; detallar; explicar; escribir en

Conjugations for esquisser:

Présent
  1. esquisse
  2. esquisses
  3. esquisse
  4. esquissons
  5. esquissez
  6. esquissent
imparfait
  1. esquissais
  2. esquissais
  3. esquissait
  4. esquissions
  5. esquissiez
  6. esquissaient
passé simple
  1. esquissai
  2. esquissas
  3. esquissa
  4. esquissâmes
  5. esquissâtes
  6. esquissèrent
futur simple
  1. esquisserai
  2. esquisseras
  3. esquissera
  4. esquisserons
  5. esquisserez
  6. esquisseront
subjonctif présent
  1. que j'esquisse
  2. que tu esquisses
  3. qu'il esquisse
  4. que nous esquissions
  5. que vous esquissiez
  6. qu'ils esquissent
conditionnel présent
  1. esquisserais
  2. esquisserais
  3. esquisserait
  4. esquisserions
  5. esquisseriez
  6. esquisseraient
passé composé
  1. ai esquissé
  2. as esquissé
  3. a esquissé
  4. avons esquissé
  5. avez esquissé
  6. ont esquissé
divers
  1. esquisse!
  2. esquissez!
  3. esquissons!
  4. esquissé
  5. esquissant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor esquisser:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
definir croquer; décrire; dépeindre; esquisser; ébaucher; écrire barrer; borner; clôturer; constater; contourner; décrire; définir; délimiter; dénoter; désigner; détailler; déterminer; entourer; escroquer; estimer; expliciter; fermer; identifier; jalonner; marquer; piqueter; préciser; qualifier; soutirer; tracer; tromper; vérifier; établir
describir croquer; décrire; dépeindre; esquisser; ébaucher; écrire caractériser; décrire; définir; dépeindre; déterminer; exprimer; interpréter; marquer; marquer d'un trait; peindre; refléter; rendre; reproduire; représenter; traduire; typer
detallar croquer; décrire; dépeindre; esquisser; ébaucher; écrire clarifier; commenter; décrire; définir; délimiter; dénoter; désigner; détailler; déterminer; expliciter; expliquer; faire comprendre; préciser; spécifier; éclaircir; élucider
escribir en croquer; décrire; dépeindre; esquisser; ébaucher; écrire
explicar croquer; décrire; dépeindre; esquisser; ébaucher; écrire clarifier; commenter; excuser; expliquer; exposer; faire allusion; faire comprendre; illustrer; justifier; légitimer; mettre en lumière; préciser; suggérer; tirer au clair; éclaircir; éclairer; élucider
hacer un boceto croquer; décrire; dépeindre; esquisser; ébaucher; écrire

Synoniemen voor "esquisser":


Wiktionary: esquisser

esquisser
verb
  1. (term, Beaux-Arts) dessiner, prendre en esquisse.

Cross Translation:
FromToVia
esquisser bosquejar; abocetar; esbozar schetsen — met een minimum van pennenstreken een voorlopige en gewoonlijk uitwisbare afbeelding van iets maken
esquisser esbozar; bosquejar sketch — to create a sketch
esquisser esbozar skizzieren — (transitiv) Bildende Kunst: eine mittels groben Strichen knapp gehaltene, bildliche Darstellung - die als Studie oder Vorzeichnung dienen kann - anfertigen
esquisser esbozar skizzieren — (transitiv) technisches Zeichnen; Architektur, Bauwesen, Kartographie, Mathematik, Technik: einen unausgefeilten, ungenauen Grundriss, Riss oder Schema zeichnerisch anlegen
esquisser esbozar skizzieren — (transitiv) übertragenen: etwas gerafft, stichwortartig darstellen
esquisser esbozar skizzieren — (transitiv) übertragenen: etwas konzeptuell, notizenhaft entwerfen
esquisser delinear; dibujar zeichnen — (transitiv) eine bildliche Darstellung mittels Stift, Kohle, Kreide und Ähnlichem oder mittels stiftbasierter Eingabegeräte (Touchpens), virtuellem Stift beziehungsweise Mausklick vornehmlich in Linien und Strichen von etwas oder jemandem (künstlerisch) anfertigen, welche sich letztlich
esquisser caracterizar; describir; pintar; representar; retratar; señalar zeichnen(transitiv); im übertragenen Sinne: schildern; (in literarischen Darbietungen und Texten) Figuren, Charaktere mittels Zeichen, Sprachstil, Gesten, in Haltung und Miene interagierend handeln lassen

esquiver:

esquiver werkwoord (esquive, esquives, esquivons, esquivez, )

  1. esquiver (éviter; fuir; éluder)
    evitar
  2. esquiver (filer; échapper; se sauver; )
  3. esquiver (déserter de l'armée; déserter; fuir; )
    huir; fugarse; desertar

Conjugations for esquiver:

Présent
  1. esquive
  2. esquives
  3. esquive
  4. esquivons
  5. esquivez
  6. esquivent
imparfait
  1. esquivais
  2. esquivais
  3. esquivait
  4. esquivions
  5. esquiviez
  6. esquivaient
passé simple
  1. esquivai
  2. esquivas
  3. esquiva
  4. esquivâmes
  5. esquivâtes
  6. esquivèrent
futur simple
  1. esquiverai
  2. esquiveras
  3. esquivera
  4. esquiverons
  5. esquiverez
  6. esquiveront
subjonctif présent
  1. que j'esquive
  2. que tu esquives
  3. qu'il esquive
  4. que nous esquivions
  5. que vous esquiviez
  6. qu'ils esquivent
conditionnel présent
  1. esquiverais
  2. esquiverais
  3. esquiverait
  4. esquiverions
  5. esquiveriez
  6. esquiveraient
passé composé
  1. ai esquissé
  2. as esquissé
  3. a esquissé
  4. avons esquissé
  5. avez esquissé
  6. ont esquissé
divers
  1. esquive!
  2. esquivez!
  3. esquivons!
  4. esquissé
  5. esquivant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor esquiver:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
despedirse a la francesa fait de mettre la clef sous la porte
evitar détournement
largarse fait de décamper
marcharse fait de plier bagages
salir démission; départ; fait de s'en aller
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
coger las de Villadiego décamper; déguerpir; déserter; esquiver; ficher le camp; filer; s'en aller; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se sauver; se tirer; échapper; échapper à ficher le camp; filer; lever l'ancre; se faire la paire; échapper à
desertar déserter; déserter de l'armée; esquiver; fuir; s'en aller; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se sauver; se tirer; échapper; échapper à colporter; divulguer; déceler; dénoncer; moucharder; passer à l'ennemi; rapporter; se révéler; trahir
despedirse a la francesa décamper; déguerpir; déserter; esquiver; ficher le camp; filer; s'en aller; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se sauver; se tirer; échapper; échapper à
escaparse décamper; déguerpir; déserter; esquiver; ficher le camp; filer; s'en aller; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se sauver; se tirer; échapper; échapper à fuir; glisser; glisser entre les mains; perdre; prendre livraison de; recevoir; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se débarrasser de; se délivrer de; se libérer; se libérer avec force; se sauver; se soulager de; échapper; échapper à; éviter; être libéré; être relâché
evadirse décamper; déguerpir; déserter; esquiver; ficher le camp; filer; s'en aller; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se sauver; se tirer; échapper; échapper à fuir; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se sauver; échapper; échapper à; éviter; être libéré; être relâché
evitar esquiver; fuir; éluder; éviter arrondir; chasser; contenir; contourner; doubler; dérober; enrayer; fuir; lutter conte; parer à; parer à un inconvénient; prendre livraison de; prévenir; recevoir; remédier à; repousser; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se protéger de; se sauver; subtiliser; voler; échapper; échapper à; éviter
fugarse décamper; déguerpir; déserter; déserter de l'armée; esquiver; ficher le camp; filer; fuir; s'en aller; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se sauver; se tirer; échapper; échapper à
huir déserter; déserter de l'armée; esquiver; fuir; s'en aller; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se sauver; se tirer; échapper; échapper à couler; fuir; prendre livraison de; recevoir; s'enfuir; s'écouler
huirse décamper; déguerpir; déserter; esquiver; ficher le camp; filer; s'en aller; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se sauver; se tirer; échapper; échapper à
irse décamper; déguerpir; déserter; esquiver; ficher le camp; filer; s'en aller; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se sauver; se tirer; échapper; échapper à abandonner; abdiquer; dissoudre; décomposer; défaire; délier; démissionner; détacher; embarquer; faire bagage; partir; prendre la mer; prendre le large; quitter; quitter le port; s'absenter; s'en aller; s'envoler; s'écarter; s'éloigner; se désaffilier; se retirer; sortir; subdiviser
irse pitando décamper; déguerpir; déserter; esquiver; ficher le camp; filer; s'en aller; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se sauver; se tirer; échapper; échapper à
largarse décamper; déguerpir; déserter; esquiver; ficher le camp; filer; s'en aller; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se sauver; se tirer; échapper; échapper à abandonner; dissoudre; décamper; décomposer; défaire; délier; détacher; embarquer; faire bagage; ficher le camp; filer; foutre le camp; lever l'ancre; partir; passer à l'ennemi; prendre la mer; prendre le large; quitter; quitter le port; raser; s'absenter; s'en aller; s'éloigner; se casser; se faire la paire; se retirer; subdiviser; échapper à
marcharse décamper; déguerpir; déserter; esquiver; ficher le camp; filer; s'en aller; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se sauver; se tirer; échapper; échapper à abandonner; abdiquer; commencer; dissoudre; débuter; décomposer; défaire; délier; démarrer; démissionner; détacher; embarquer; entamer; faire bagage; ficher le camp; filer; lever l'ancre; partir; prendre la mer; prendre le large; quitter; quitter le port; s'absenter; s'en aller; s'envoler; s'éloigner; se désaffilier; se faire la paire; se retirer; sortir; subdiviser; échapper à
salir décamper; déguerpir; déserter; esquiver; ficher le camp; filer; s'en aller; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se sauver; se tirer; échapper; échapper à abandonner; abdiquer; aboutir à; aller jusqu'au bout; arriver; changer d'air; convenir; curer; dissoudre; débrancher; débrayer; décomposer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; délier; démissionner; dénouer; déserter; détacher; dételer; dévisser; embarquer; en sortir; enlever le fumier de; errer; extraire; faire bagage; faire l'extraction de; faire la fête; faire la java; faire la noce; faire saillie; ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; nettoyer; nettoyer à fond; parcourir; partir; partir en courant; passer à l'ennemi; prendre la mer; prendre le large; quitter; quitter le port; réussir à sortir; s'absenter; s'en aller; s'enfuir; s'envoler; s'échapper; s'éloigner; s'évader; saillir; se confirmer; se désaffilier; se retirer; se retrouver; se réaliser; sortir; sortir de; subdiviser; tomber dans; traverser; vagabonder; vaguer; voyager; être apte à; être bon; être convenable; être devant; être libéré; être relâché; être éliminé
tomar las de Villadiego décamper; déguerpir; déserter; esquiver; ficher le camp; filer; s'en aller; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se sauver; se tirer; échapper; échapper à ficher le camp; filer; lever l'ancre; se faire la paire; échapper à
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
salir s'écouler; sortir

Synoniemen voor "esquiver":


Wiktionary: esquiver

esquiver
verb
  1. éviter adroitement.

Cross Translation:
FromToVia
esquiver evadir; esquivar dodge — to avoid by moving out of the way
esquiver esquivar; evadir dodge — to avoid; to sidestep
esquiver agachar; esconder duck — to lower the head or body
esquiver esquivar eschew — avoid, shun
esquiver correr; evadir shirk — avoid a duty
esquiver agacharse abtauchen — (intransitiv) Boxen: einem Boxhieb nach unten ausweichen

Verwante vertalingen van esquisse