Overzicht
Frans naar Spaans:   Meer gegevens...
  1. touche:
  2. touché:
  3. toucher:
  4. Wiktionary:


Frans

Uitgebreide vertaling voor touche (Frans) in het Spaans

touche:

touche [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la touche (ligne de touche)
    la línea lateral; la línea de banda
  2. la touche

Vertaal Matrix voor touche:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
clave chiffrage; clavier; clef de serrage; clé; piano; pointe
línea de banda ligne de touche; touche
línea lateral ligne de touche; touche
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
clave touche clé

Synoniemen voor "touche":


Wiktionary: touche

touche
noun
  1. Pièces d’ébène, d’ivoire, qui composent le clavier d’un orgue, d’un piano, d’un clavecin, etc

Cross Translation:
FromToVia
touche traste fingerboard — part of musical instrument
touche tecla key — button on a typewriter or computer keyboard
touche tecla key — part of a piano or musical keyboard
touche tecla TasteTeil einer Tastatur oder einer Klaviatur, der Druck einer Taste hat ein spezifisches Ereignis zur Folge, er erzeugen zum Beispiel einen Buchstaben oder einen Ton

touché:

touché bijvoeglijk naamwoord

  1. touché (ému; émotif; affecté)
    conmovido; emocionado; impresionado; afectado
  2. touché (atteint; blessé)
    lesionado; herido
  3. touché (mis sens dessus dessous; ému; affecté; )
    desstrozado; deshecho
  4. touché (émotif; émotionnel; ému; sensible; d'une manière émotive)
    emocionado; emocional; conmovido
  5. touché (troublé; bouche bée; estomaqué; )
    herido; atónito; perplejo; afectado; desconcertado; alcanzado; confuso; siniestrado; aturdido; impresionado; conmovido; abrumado; pasmado; estupefacto; consternado; anonadado
  6. touché (ému; affecté; avec affectation; d'une manière affectée)
    movido; emocionado; conmovido
  7. touché (ému; mouvementé)
    emocionado; movido; lleno de sentimiento; conmovido

Vertaal Matrix voor touché:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
afectado député; pigeon; sinistré; victime; victime d'escroquerie
alcanzado résultat; score
herido accidenté; blessé; victime
perplejo ahurissement; perplexité; ébahissement
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abrumado bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé bouche bée; perplexe; époustouflé
afectado affecté; bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; émotif; ému; épaté; époustouflé affecté; apprêté; artificiel; artificielle; artificiellement; avec affectation; chichiteux; composé; convenu; créé; d'une façon maniérée; d'une manière affectée; exagéré; excessif; excessivement; fait; faux; feint; forcé; involontaire; maniéré; minaudier; plein de pose; poseur; pédant; réalisé
alcanzado bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé
anonadado bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé abattu; accablé; affligé; déprimé; maussade; morne; morose; pessimiste; prostré; triste
aturdido bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé abruti; ahuri; avec étonnement; aveuglé; bouche bée; bouleversé; brusquement; campagnard; champêtre; consterné; d'un air surpris; d'un ton brusque; d'un ton sec; de façon rustique; déconcerté; décontenancé; effronté; effrontément; en rustre; endormi; grossier; grossièrement; hébété; impertinemment; impertinent; impoli; impudemment; impudent; insensé; insolemment; insolent; interdit; mal élevé; non civilisé; perplexe; présomptueux; prétentieusement; prétentieux; rudement; rural; rustaud; rustique; rustre; sans détours; sans façons; sans gêne; sans se gêner; sans vergogne; simplement; sobrement; somnolent; stupéfait; surpris; sèchement; terne; tout net; villageois; vulgaire; à la paysanne; à moitié endormi; ébahi; éberlué; égaré; époustouflé; étonné; étourdi
atónito bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé ahuri; alarmé; avec étonnement; bouche bée; bouleversé; brouillon; complexe; compliqué; confondu; confus; consterné; d'un air surpris; diffus; déconcerté; décontenancé; désespéré; embrouillé; emmêlé; estomaqué; hébété; interdit; interloqué; muet; obscur; perplexe; renversé; sens dessus dessous; sophistiqué; stupéfait; surpris; à l'envers; ébahi; éberlué; époustouflé; étonné; étourdi
confuso bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé absurde; ahuri; alarmé; bouleversé; brouillon; bête; cinglé; complexé; compliqué; confondu; confus; craintif; d'un air embarrassé; d'une manière imbécile; diffus; dingue; débile; déconcerté; déconfit; délirant; dément; dérangé; désespéré; effréné; embarrassé; embrouillé; emmêlé; farfelu; farouche; flou; follement; fou; frénétique; gêné; idiot; idiotement; imbécile; imprécis; indistinct; indécis; indéfini; indéfiniment; indéterminé; inhibé; interdit; louche; loufoque; obscur; obscurément; opaque; pantois; pas clair; pas transparent; penaud; perturbé; peu clair; sot; sottement; stupide; timide; timoré; toqué; trouble; troublé; vague; vaguement; vaporeusement; vaporeux; voilé
conmovido affecté; avec affectation; bouche bée; consterné; d'une manière affectée; d'une manière émotive; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; mouvementé; pantois; perplexe; sensible; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; émotif; émotionnel; ému; épaté; époustouflé atteint; blessé; offensé; piqué; profondément blessé; touché au vif
consternado bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé ahuri; alarmé; bouleversé; consterné; déconcerté; désespéré; effaré; ébahi; éberlué
desconcertado bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé absurde; ahuri; alarmé; avec étonnement; bouche bée; bouleversé; brouillon; brumeux; bête; cinglé; complexe; complexé; compliqué; confondu; confus; consterné; couvert; craintif; d'un air embarrassé; d'un air surpris; d'une manière imbécile; diffus; dingue; débile; déconcerté; décontenancé; délirant; dément; dépité; dérangé; désespéré; déçu; effaré; effréné; embarrassé; embrouillé; emmêlé; farfelu; farouche; folle; follement; fou; frénétique; gêné; hébété; idiot; idiotement; imbécile; inhibé; interdit; interloqué; loufoque; obscur; perplexe; perturbé; renversé; retenu; sens dessus dessous; sophistiqué; sot; sottement; stupide; stupéfait; surpris; timide; timoré; toqué; troublé; à l'envers; ébahi; étonné; étourdi
deshecho affecté; mis sens dessus dessous; touché; émotif; émotionnable; émotionnel; ému crevé; dissolu; divorcé; exténué; mort de fatigue; non avenu; remédier à; séparé; épuisé
desstrozado affecté; mis sens dessus dessous; touché; émotif; émotionnable; émotionnel; ému
emocionado affecté; avec affectation; d'une manière affectée; d'une manière émotive; mouvementé; sensible; touché; émotif; émotionnel; ému
emocional d'une manière émotive; sensible; touché; émotif; émotionnel; ému
estupefacto bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé ahuri; avec étonnement; bouche bée; bouleversé; consterné; d'un air surpris; déconcerté; décontenancé; esbroufé; hébété; impressionné; interdit; perplexe; stupéfait; surpris; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé; étonné; étourdi
herido atteint; blessé; bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé abîmé; avarié; blessé; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; mangé des mites; offensé; peiné; profondément blessé; variolé
impresionado affecté; bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; émotif; ému; épaté; époustouflé
lesionado atteint; blessé; touché
lleno de sentimiento mouvementé; touché; ému sensitif; sentimental; sentimentalement; tendre
movido affecté; avec affectation; d'une manière affectée; mouvementé; touché; ému adipeux; conduit; corpulent; fort; gros; lourd; obèse; pendouillant; épais
pasmado bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé ahuri; avec étonnement; bouche bée; bouleversé; consterné; d'un air surpris; déconcerté; décontenancé; hébété; interdit; perplexe; stupéfait; surpris; ébahi; éberlué; étonné; étourdi
perplejo bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé ahuri; avec étonnement; baba; bouche bée; consterné; d'un air surpris; déconcerté; déconfit; décontenancé; esbroufé; estomaqué; hébété; impressionné; interdit; interloqué; mat; muet; pantois; penaud; perplexe; sans voix; stupéfait; surpris; terne; ébahi; ébaubi; éberlué; épaté; époustouflé; étonné; étourdi
siniestrado bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé

Synoniemen voor "touché":


Wiktionary: touché


Cross Translation:
FromToVia
touché touchdown touchdown — football score
touché simon touché — fencing hit
touché afectado touché — acknowledgement

toucher:

toucher werkwoord (touche, touches, touchons, touchez, )

  1. toucher (gagner de l'argent; gagner)
  2. toucher
    tocar
  3. toucher
    aguantar; soportar
  4. toucher (influencer; faire une saut à; se rapporter à; concerner)
  5. toucher (atteindre; battre)
    pegar; tomar; alcanzar; golpear; emocionar; dar golpes; encontrar; mover; adoptar; comer un peón; batir; azotar; revolver; conmover; tener suerte
  6. toucher (concerner; regarder; s'agir de)
    concenir; referirse a; tocar
  7. toucher (tâter; palper; tâtonner)
    tocar; manosear; palpar
  8. toucher (concerner; regarder; se rapporter à; atteindre; intéresser)
    concernir; referirse a; atañer; afectar; tocar a
  9. toucher (frôler)
    fomentar; alterar; interrumpir; perturbar; trastornar
  10. toucher (émouvoir; atteindre; concerner; remuer)
    mover; conmover; emocionar; revolver
  11. toucher (rencontrer; croiser; trouver; découvrir; tomber sur)
  12. toucher (toucher à; avoisiner; être limitrophe à; )
  13. toucher (émouvoir; émotionner; attendrir)
    agarrar; conmocionar
  14. toucher (commencer; commencer à; démarrer; )
  15. toucher (encaisser; percevoir)
    embolsar; recaudar; platear; recoger; cobrar
  16. toucher (obtenir; acquérir; recevoir; percevoir)
    adquirir; cobrar; recibir
  17. toucher (toucher légèrement; frôler; effleurer; )
  18. toucher (entreprendre; engager; commencer; )
    emprender; empezar; comenzar; iniciar
  19. toucher (récupérer; revivre; ranimer; )
    recuperar; reponerse

Conjugations for toucher:

Présent
  1. touche
  2. touches
  3. touche
  4. touchons
  5. touchez
  6. touchent
imparfait
  1. touchais
  2. touchais
  3. touchait
  4. touchions
  5. touchiez
  6. touchaient
passé simple
  1. touchai
  2. touchas
  3. toucha
  4. touchâmes
  5. touchâtes
  6. touchèrent
futur simple
  1. toucherai
  2. toucheras
  3. touchera
  4. toucherons
  5. toucherez
  6. toucheront
subjonctif présent
  1. que je touche
  2. que tu touches
  3. qu'il touche
  4. que nous touchions
  5. que vous touchiez
  6. qu'ils touchent
conditionnel présent
  1. toucherais
  2. toucherais
  3. toucherait
  4. toucherions
  5. toucheriez
  6. toucheraient
passé composé
  1. ai touché
  2. as touché
  3. a touché
  4. avons touché
  5. avez touché
  6. ont touché
divers
  1. touche!
  2. touchez!
  3. touchons!
  4. touché
  5. touchant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

toucher [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. le toucher (attouchement; contact; frôlement)
    el toque
    • toque [el ~] zelfstandig naamwoord
  2. le toucher (agression à main armée; attentat; tentative; )
    el impacto; el atentado; el efecto; la influencia
  3. le toucher (sentiment; chatouillement; perception; sensation; frisson agréable)
    la sensación; la excitación; la percepción sensual
  4. le toucher (sens du toucher)
    el tacto; el sentido del tacto

Vertaal Matrix voor toucher:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
agarrar empoigne; prise; saisie
arrancar arrachement; déchirement; déchirure; démarrage à la manivelle; extorsion; fait d'arracher
atentado agression à main armée; attentat; contact; essai; tape; tentative; toucher agression à main armée; attentat
cobrar encaissement
comenzar commencement; début
despegar couler
efecto agression à main armée; attentat; contact; essai; tape; tentative; toucher aboutissant; aboutissement; conséquence; effet; effet opposé; implication; résultat; titre
empezar commencement; début; fait d'entamer
excitación chatouillement; frisson agréable; perception; sensation; sentiment; toucher agitation; ardeur; chaleur; désir; excitation; excitation sexuelle; lubricité
fomentar avancements; promotions; stimulations
golpear tapage
impacto agression à main armée; attentat; contact; essai; tape; tentative; toucher
influencia agression à main armée; attentat; contact; essai; tape; tentative; toucher action; conséquence; effet; force; impact; implication; influence; puissance
iniciar fait d'entamer
palpar fouiller; tâter; tâtonner
percepción sensual chatouillement; frisson agréable; perception; sensation; sentiment; toucher
ponerse en marcha aller promener; promener en voiture
recoger ramassage; rattrapage
sensación chatouillement; frisson agréable; perception; sensation; sentiment; toucher disposition; don; intuition; mouvement d'âme; perception; sens; sensation; sensibilité; sentiment; émotion
sentido del tacto sens du toucher; toucher
tacto sens du toucher; toucher délicatesse; subtilité; tact
tocar acte de toucher; acte de toucher légèrement; contacter
tomar prise; saisie
toque attouchement; contact; frôlement; toucher caillot; claque; coup; coup de pinceau; gifle; gros morceau; grumeau; limande commune; masse; morceau; motte; tape
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
activarse activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher
adoptar atteindre; battre; concerner; faire une saut à; influencer; se rapporter à; toucher adopter; annexer; incorporer à; intégrer à; prendre en charge; rendre hommage à; souscrire
adquirir acquérir; obtenir; percevoir; recevoir; toucher acheter; acquérir; aller chercher; apprendre; attraper; capturer; faire l'apprentissage de; gagner; obtenir; prendre; prendre communication; prendre connaissance; prendre possession de quelque chose; recevoir; recevoir communication; remporter; réaliser; s'acheter; s'approprier; s'emparer de; s'initier à; s'instruire; saisir; se mettre au courant; se procurer; se rendre maître de; se saisir de; usurper
afectar atteindre; concerner; faire une saut à; influencer; intéresser; regarder; se rapporter à; toucher agir sur; avoir de l'influence sur; blesser; calomnier; causer des dégâts; diffamer; désavantager; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire tort à; froisser; influer sur; injurier; insulter; léser; maudire; meurtrir; nuire; nuire à; offenser; porter préjudice à
agarrar attendrir; toucher; émotionner; émouvoir accrocher; agrafer; attraper; captiver; clouer; coincer; coller à; compresser; comprimer; couillonner; duper; empoigner; enchaîner; entendre; escroquer; fouiller; fouiner; fureter; happer; joindre; leurrer; lier; ligoter; passer les menottes; pincer; prendre; prendre au piège; presser; relier; rouler; s'accrocher à; s'emparer de; saisir; se cramponner à; serrer; tordre; tricher; tromper
aguantar toucher avaler; connaître; continuer; débourser; dépenser; endurer; maintenir; persister; persévérer; se consommer; se laisser faire; se maintenir; souffrir; soutenir; subir; supporter; survivre; tenir; tenir bon; tenir ferme; tenir jusqu'au bout; tenir le choc; tenir le coup; tolérer; traverser; vivre; éprouver
alcanzar atteindre; battre; toucher aller jusqu'à; apporter; arriver par hasard; arriver à; atteindre; donner; gagner; obtenir; parvenir à; passer; porter; pénétrer; rattraper; rejoindre; remettre; remporter; réaliser; récupérer; s'infiltrer; se trouver; tendre; traîner; trimballer; étendre
alterar effleurer; frôler; marquer d'un point; mélanger; toquer; toucher; toucher légèrement; toucher un moment; toucher à peine à alterner; altérer; amender; brouiller; changer; déranger; dérégler; fâcher; gêner; interrompre; irriter; mettre en colère; mettre en désordre; mettre sens dessus dessous; modifier; permuter; perturber; remanier; renverser; restructurer; retravailler; réformer; réorganiser; réviser; transformer; troubler; varier; échanger
arrancar activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher abattre; actionner; aguillonner; annoncrer; arracher; arriver à ouvrir; cacher; chiper; choper; commander; commencer; couper; curer; descendre; dissocier; débrancher; débrayer; décharger; déchirer; déclencher; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; démarer; démarrer; démolir; démonter; dénouer; déraciner; détacher; dételer; détruire; dévisser; dévorer; enlever; enlever brutalement; enlever de force; enlever le fumier de; escroquer; extorquer; faire du tir; faucher; forcer; inaugurer; inciter; lancer; manquer; mendier; mendigoter; mettre en marche; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrer; piller; piquer; pousser; rafler; raser; rompre; s'arracher; sabrer; se déchirer; se dégager en luttant; se saigner aux quatre veines pour; soutirer; stimuler; subtiliser; séparer; séparer l'un de l'autre; tirer; être passé de; être privé de
atañer atteindre; concerner; intéresser; regarder; se rapporter à; toucher
azotar atteindre; battre; toucher abîmer; agiter; amocher; battre qn; frapper qn; gifler qn; maltraiter; matraquer; rouer de coups; tabasser; tabasser qn; taper qn
batir atteindre; battre; toucher agiter; battre; battre les oeufs; battre qn; donner une raclée; enfoncer; fouetter; frapper qn; gifler qn; matraquer; mettre des coups; mélanger; remuer; rosser; rouer de coups; tabasser; tabasser qn; taper qn
cobrar acquérir; effleurer; encaisser; frôler; marquer d'un point; mélanger; obtenir; percevoir; recevoir; toquer; toucher; toucher légèrement; toucher un moment; toucher à peine à argenter; capitaliser; compter; convertir en espèces; encaisser; facturer; reconquérir; recouvrer; regagner; rentrer en possession de; récupérer
colindar con avoisiner; côtoyer; jouxter; toucher; toucher à; être attenant à; être limitrophe à
comenzar activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher allumer; allumer une cigarette; aménager; apprendre; arranger; commencer; construire; créer; dresser; débuter; démarrer; employer; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; faire du feu; faire l'apprentissage de; faire usage de; flamber; fonder; inaugurer; installer; introduire; lancer; mettre en marche; mettre feu à; organiser; ouvrir; partir; s'activer; s'alligner; s'approcher; s'initier à; s'y mettre; se dépêcher; se mettre en marche; se mettre en mouvement; se rassembler; se servir de; user; user de; utiliser; édifier; ériger; étrenner
comer un peón atteindre; battre; toucher battre qn; frapper qn; gifler qn; tabasser qn; taper qn
concenir concerner; regarder; s'agir de; toucher
concernir atteindre; concerner; intéresser; regarder; se rapporter à; toucher compatir; conclure un contrat; engager; engager par contrat; lier; nouer; s'intéresser
conmocionar attendrir; toucher; émotionner; émouvoir
conmover atteindre; battre; concerner; faire une saut à; influencer; remuer; se rapporter à; toucher; émouvoir agiter; attiser; battre; bouger; brouiller; fatiguer; mettre en émoi; pousser; remuer; se déplacer; secouer; toucher légèrement; tourner
dar golpes atteindre; battre; toucher abattre; abattre des arbres; battre; battre qn; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; donner des coups de marteau; frapper; frapper qn; gifler qn; heurter; marteler; tabasser; tabasser qn; tamponner; taper; taper qn; taper sur; toquer; travailler au marteau
desordenar effleurer; frôler; marquer d'un point; mélanger; toquer; toucher; toucher légèrement; toucher un moment; toucher à peine à dérégler; jeter pêle-mêle; mettre en désordre; mettre sens dessus dessous; négliger
despegar activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher bondir; dresser; décoller; monter; monter en l'air; percer; prendre de la hauteur; rompre; s'envoler; s'élever; se dresser; se décoller; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever; être libéré; être relâché
embolsar encaisser; percevoir; toucher prendre livraison de; recevoir
emocionar atteindre; battre; concerner; remuer; toucher; émouvoir
empezar activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher commencer; débuter; démarrer; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; inaugurer; introduire; lancer; mettre en marche; naître; ouvrir; partir; s'activer; s'y mettre; s'élever; se faire; se lever; se mettre en marche; se mettre en mouvement; surgir; étrenner
emprender activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher attaquer; faire un croche-patte à; faire un croche-pied à; prendre en main; tackler
encontrar atteindre; battre; toucher apprendre; découvrir; dépister; déterminer; forer; localiser; mettre en forage; percer; perforer; rencontrer; s'élever; se lever; surgir; tomber sur; tracer; trouver
encontrarse croiser; découvrir; rencontrer; tomber sur; toucher; trouver apprendre; découvrir; joindre; rencontrer; réunir; se rassembler; se rencontrer; se réunir; se trouver; se voir; tomber sur; trouver; être; être situé
encontrarse con croiser; découvrir; rencontrer; tomber sur; toucher; trouver rencontrer; tomber sur
entrar en activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher affluer; affluer dans; arriver; atteindre; déferler sur; emboîter; encastrer; entrer; entrer dans; entrer en gare; entrer en vigueur; envahir; faire entrer; faire irruption dans; faire une invasion; insérer; intercaler; intégrer; passer à l'improviste; percer; perforer; pousser dans; pénétrer; pénétrer dans; pénétrer à flots; rentrer; s'engager dans; s'engager sur; s'infiltrer; s'insérer; s'introduire; transpercer; venir
estar contiguo avoisiner; côtoyer; jouxter; toucher; toucher à; être attenant à; être limitrophe à
excitar effleurer; frôler; marquer d'un point; mélanger; toquer; toucher; toucher légèrement; toucher un moment; toucher à peine à activer; aiguillonner; aiguiser; allumer; ameuter; animer; arracher; attiser; aviver; encourager; enflammer; exciter; inciter; inciter à; picoter; piquer; pousser en avant; propulser; provoquer; ranimer; raviver; semer la discorde; stimuler; vitaliser; vivifier; énerver; éperonner; être l'instigateur de
fomentar effleurer; frôler; marquer d'un point; mélanger; toquer; toucher; toucher légèrement; toucher un moment; toucher à peine à alimenter; attiser; aviver; cultiver; entrainer à; exciter; exciter à; inciter à; pousser à; produire
ganar gagner; gagner de l'argent; toucher acheter; acquérir; aller chercher; atteindre; attraper; capturer; concevoir; confectionner; construire; créer; fabriquer; faire; former; gagner; gagner sa croûte; gagner sa vie; gagner son pain; obtenir; parvenir à; prendre; remporter; remporter une victoire

Synoniemen voor "toucher":


Wiktionary: toucher

toucher
noun
  1. Le sens consistant à entrer en contact avec la peau
verb
  1. Mettre la main sur quelque chose
  2. Jouer d’un instrument de musique
  3. mettre la main sur quelque chose.

Cross Translation:
FromToVia
toucher referirse a concern — to be of importance to
toucher sentir; tocar feel — transitive: to sense by touch
toucher acertar hit — to manage to touch in the right place
toucher tocar touch — make physical contact with
toucher tocar touch — affect emotionally
toucher acertar treffen — raak schieten
toucher tocar toucheren — inwendig onderzoeken met de vingers
toucher remover roeren — een vloeistof met een spaan in ronde beweging brengen
toucher percibir; cobrar innen — verschuldigd geld in ontvangst nemen
toucher palpar; tocar aanraken — fysiek contact maken met iets
toucher tocar aankomen — aanraken
toucher tocar anfassenjemanden / etwas anfassen; mit der Hand oder den Fingern absichtlich etwas Fassbares berühren
toucher tocar anrühren — jemand oder etwas anfassen, berühren
toucher tocar berührenjemanden / etwas berühren: mit dem Äußeren seines Körpers mit einer Sache oder einer Person in Kontakt kommen
toucher tocar berührenetwas berühren: einen bestimmten Inhalt ansprechen, zum Beispiel ein Thema
toucher tocar berührenjemanden berühren: zur einem Gefühl anregen, zum Beispiel zu Trauer, Nachdenklichkeit oder Unmut

Verwante vertalingen van touche