Frans

Uitgebreide vertaling voor de plus (Frans) in het Spaans

plus:

plus bijvoeglijk naamwoord

  1. plus (davantage)
    más
    • más bijvoeglijk naamwoord

plus [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. le plus
    el signo más
  2. le plus
    el más; el máximo
    • más [el ~] zelfstandig naamwoord
    • máximo [el ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor plus:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
más plus
máximo plus délimitation maximale; maximum; montant maximum
signo más plus opérateur d'addition; signe plus
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
más et
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
más davantage; plus avant tout; d'ailleurs; de même que; de plus; de surcroît; du reste; en outre; en plus; en premier lieu; ensuite; et ainsi de suite; et aussi; par-dessus le marché; par-dessus tout; plus que tout; surtout; à côté
máximo au maximum; maximal; maximum

Synoniemen voor "plus":


Wiktionary: plus

plus
  1. Comparatif de beaucoup
  2. Avec un adjectif ou un adverbe, signifie son comparatif
  3. Avec un adjectif ou un adverbe, signifie son superlatif

Cross Translation:
FromToVia
plus más more — comparative of many
plus más more — comparative of much
plus más more — word to form a comparative
plus ya no no longer — not any more
plus más plus — arithmetic: sum
plus más plus — in addition to
plus positivo; positiva plus — being positive rather than negative or zero
plus signo más plus sign — symbol + used to denote the operation of addition and to indicate that a number is positive
plus signo más plusteken — (wiskunde, nld) het symbool + om een optelling of een positief getal aan te duiden
plus más; tanto destonur vor Komparativen, oft in der Verbindung je … desto: leitet einen Satz ein, der eine proportionale Verstärkung als Folge des Inhalts des vorhergehenden Teilsatzes zum Ausdruck bringt
plus más mehrKomparativ von viel und viele

Plus:

Plus

  1. Plus

Vertaal Matrix voor Plus:

BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Más Autres
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
Más Plus

de plus:

de plus bijvoeglijk naamwoord

  1. de plus (pour le reste; ensuite; encore; en outre)
    por lo demás
  2. de plus (d'ailleurs; ensuite; en plus; )
    además; además de eso; también; después; al lado; encima; sobre todo; fuera de; especialmente; más que nada; principalmente; luego; más adelante; excepto; particularmente; fuera; ante todo; antes que nada; más lejos; en el campo; cerca de allí; sin; otro; más; aparte; por otra parte
  3. de plus (en plus; en outre)
    más; además
    • más bijvoeglijk naamwoord
    • además bijvoeglijk naamwoord
  4. de plus (à côté de; en plus; en outre; de surcroît)
    además; por otra parte; al lado de; al lado; junto a
  5. de plus (ensuite)
    además; luego; también; encima; después
  6. de plus (en outre; également; aussi; en plus; d'outre part)
    además

Vertaal Matrix voor de plus:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
fuera le tour par l'extérieur
más plus
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
más et
sin sans
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
además aussi; avant tout; d'ailleurs; d'outre part; de même que; de plus; de surcroît; du reste; en outre; en plus; en premier lieu; ensuite; et ainsi de suite; et aussi; par-dessus le marché; par-dessus tout; plus que tout; surtout; à côté; à côté de; également ainsi que; au demeurant; aussi; autant; barré; d'ailleurs; de même que; de toutes façons; du reste; et aussi; fermé; sinon; à propos; également
además de eso avant tout; d'ailleurs; de même que; de plus; de surcroît; du reste; en outre; en plus; en premier lieu; ensuite; et ainsi de suite; et aussi; par-dessus le marché; par-dessus tout; plus que tout; surtout; à côté
al lado avant tout; d'ailleurs; de même que; de plus; de surcroît; du reste; en outre; en plus; en premier lieu; ensuite; et ainsi de suite; et aussi; par-dessus le marché; par-dessus tout; plus que tout; surtout; à côté; à côté de de côté; en aparté; en passant; à côté
al lado de de plus; de surcroît; en outre; en plus; à côté de près de; à côté de
ante todo avant tout; d'ailleurs; de même que; de plus; de surcroît; du reste; en outre; en plus; en premier lieu; ensuite; et ainsi de suite; et aussi; par-dessus le marché; par-dessus tout; plus que tout; surtout; à côté
antes que nada avant tout; d'ailleurs; de même que; de plus; de surcroît; du reste; en outre; en plus; en premier lieu; ensuite; et ainsi de suite; et aussi; par-dessus le marché; par-dessus tout; plus que tout; surtout; à côté avant tout; tout d'abord
aparte avant tout; d'ailleurs; de même que; de plus; de surcroît; du reste; en outre; en plus; en premier lieu; ensuite; et ainsi de suite; et aussi; par-dessus le marché; par-dessus tout; plus que tout; surtout; à côté abandonné; autonome; baroque; bizarre; bizarrement; capricieux; caractéristique; curieuse; curieux; d'une manière baroque; de côté; dingue; drôle; délaissé; désolé; détaché; en aparté; en passant; excentrique; fantasque; fou; individuel; indépendant; isolé; particulier; particulièrement; pavillon; représentatif; seul; singulier; singulière; singulièrement; solitaire; sot; spécial; spécifique; séparé; séparément; typique; typiquement; à côté; à part; étrange; étrangement; étranger
cerca de allí avant tout; d'ailleurs; de même que; de plus; de surcroît; du reste; en outre; en plus; en premier lieu; ensuite; et ainsi de suite; et aussi; par-dessus le marché; par-dessus tout; plus que tout; surtout; à côté
después avant tout; d'ailleurs; de même que; de plus; de surcroît; du reste; en outre; en plus; en premier lieu; ensuite; et ainsi de suite; et aussi; par-dessus le marché; par-dessus tout; plus que tout; surtout; à côté après; après cela; avant peu; bientôt; d'ici; d'ici peu; depuis; derrière; ensuite; là-dessus; plus tard; prochainement; puis; sous peu; subséquemment; sur cela; tout de suite; tout à l'heure; ultérieurement
en el campo avant tout; d'ailleurs; de même que; de plus; de surcroît; du reste; en outre; en plus; en premier lieu; ensuite; et ainsi de suite; et aussi; par-dessus le marché; par-dessus tout; plus que tout; surtout; à côté dans la nature; dans le champ; dehors; en campagne; à l'extérieur; à la campagne
encima avant tout; d'ailleurs; de même que; de plus; de surcroît; du reste; en outre; en plus; en premier lieu; ensuite; et ainsi de suite; et aussi; par-dessus le marché; par-dessus tout; plus que tout; surtout; à côté après; au-delà; au-delà de; au-dessus; barré; fermé; par-dessus; plus loin
especialmente avant tout; d'ailleurs; de même que; de plus; de surcroît; du reste; en outre; en plus; en premier lieu; ensuite; et ainsi de suite; et aussi; par-dessus le marché; par-dessus tout; plus que tout; surtout; à côté baroque; bizarre; bizarrement; capricieux; caractéristique; curieuse; curieux; d'une manière baroque; dingue; drôle; excentrique; fantasque; fou; particulier; particulièrement; représentatif; singulier; singulière; singulièrement; sot; spécial; spécifique; typique; typiquement; à part; étrange; étrangement; étranger
excepto avant tout; d'ailleurs; de même que; de plus; de surcroît; du reste; en outre; en plus; en premier lieu; ensuite; et ainsi de suite; et aussi; par-dessus le marché; par-dessus tout; plus que tout; surtout; à côté exepté; à moins de; à moins que
fuera avant tout; d'ailleurs; de même que; de plus; de surcroît; du reste; en outre; en plus; en premier lieu; ensuite; et ainsi de suite; et aussi; par-dessus le marché; par-dessus tout; plus que tout; surtout; à côté changé d'air; dans la nature; dehors; en campagne; loin; sans; à l'extérieur; à la campagne
fuera de avant tout; d'ailleurs; de même que; de plus; de surcroît; du reste; en outre; en plus; en premier lieu; ensuite; et ainsi de suite; et aussi; par-dessus le marché; par-dessus tout; plus que tout; surtout; à côté en dehors de; excepté; sauf; à part
junto a de plus; de surcroît; en outre; en plus; à côté de au-dessus; avoisinant; le long de; proche; proche de; près; près de; restreint; tout près de; voisin; à côté; à côté de
luego avant tout; d'ailleurs; de même que; de plus; de surcroît; du reste; en outre; en plus; en premier lieu; ensuite; et ainsi de suite; et aussi; par-dessus le marché; par-dessus tout; plus que tout; surtout; à côté alors; après; après cela; après laquelle; après lequel; après lesquelles; après lesquels; après quoi; avant peu; bientôt; d'ici peu; derrière; ensuite; là-dessus; plus tard; prochainement; puis; sous peu; sur cela; tout de suite; tout à l'heure; à ce moment-là
más avant tout; d'ailleurs; de même que; de plus; de surcroît; du reste; en outre; en plus; en premier lieu; ensuite; et ainsi de suite; et aussi; par-dessus le marché; par-dessus tout; plus que tout; surtout; à côté davantage; plus
más adelante avant tout; d'ailleurs; de même que; de plus; de surcroît; du reste; en outre; en plus; en premier lieu; ensuite; et ainsi de suite; et aussi; par-dessus le marché; par-dessus tout; plus que tout; surtout; à côté plus loin
más lejos avant tout; d'ailleurs; de même que; de plus; de surcroît; du reste; en outre; en plus; en premier lieu; ensuite; et ainsi de suite; et aussi; par-dessus le marché; par-dessus tout; plus que tout; surtout; à côté le plus loin; le plus éloigné
más que nada avant tout; d'ailleurs; de même que; de plus; de surcroît; du reste; en outre; en plus; en premier lieu; ensuite; et ainsi de suite; et aussi; par-dessus le marché; par-dessus tout; plus que tout; surtout; à côté avant tout; en premier lieu; par-dessus tout; plus que tout; surtout
otro avant tout; d'ailleurs; de même que; de plus; de surcroît; du reste; en outre; en plus; en premier lieu; ensuite; et ainsi de suite; et aussi; par-dessus le marché; par-dessus tout; plus que tout; surtout; à côté autre; quelqu'un d'autre; restant
particularmente avant tout; d'ailleurs; de même que; de plus; de surcroît; du reste; en outre; en plus; en premier lieu; ensuite; et ainsi de suite; et aussi; par-dessus le marché; par-dessus tout; plus que tout; surtout; à côté en particulier; particulièrement; surtout
por lo demás de plus; en outre; encore; ensuite; pour le reste d'ailleurs; du reste; par ailleurs; pour le reste; à propos
por otra parte avant tout; d'ailleurs; de même que; de plus; de surcroît; du reste; en outre; en plus; en premier lieu; ensuite; et ainsi de suite; et aussi; par-dessus le marché; par-dessus tout; plus que tout; surtout; à côté; à côté de au contraire; d'ailleurs; d'autre part; de toutes façons; en contrepartie; en outre; en revanche; par ailleurs; par contre; sinon; tout au contraire; à propos
principalmente avant tout; d'ailleurs; de même que; de plus; de surcroît; du reste; en outre; en plus; en premier lieu; ensuite; et ainsi de suite; et aussi; par-dessus le marché; par-dessus tout; plus que tout; surtout; à côté avant tout; en premier lieu; par-dessus tout; plus que tout; surtout
sin avant tout; d'ailleurs; de même que; de plus; de surcroît; du reste; en outre; en plus; en premier lieu; ensuite; et ainsi de suite; et aussi; par-dessus le marché; par-dessus tout; plus que tout; surtout; à côté
sobre todo avant tout; d'ailleurs; de même que; de plus; de surcroît; du reste; en outre; en plus; en premier lieu; ensuite; et ainsi de suite; et aussi; par-dessus le marché; par-dessus tout; plus que tout; surtout; à côté avant tout; en particulier; en premier lieu; notamment; par-dessus tout; plus que tout; principalement; surtout
también avant tout; d'ailleurs; de même que; de plus; de surcroît; du reste; en outre; en plus; en premier lieu; ensuite; et ainsi de suite; et aussi; par-dessus le marché; par-dessus tout; plus que tout; surtout; à côté ainsi que; aussi; autant; de même que; et aussi; également

Wiktionary: de plus

de plus
adverb
  1. En outre, qui plus est.

Cross Translation:
FromToVia
de plus aparte de besides — in addition to
de plus además; aparte besides — also; in addition
de plus además besides — moreover; furthermore
de plus más; es más; además furthermore — In addition; besides; what's more; used to denote additional information
de plus además; adicionalmente moreover — in addition to what has been said
de plus es más what is more — furthermore
de plus además; aparte de eso ferner — über das zuvor Gesagte hinaus
de plus adicional zusätzlich — zum bereits Vorhandenem noch dazukommend, hinzugefügt

plaire:

plaire werkwoord (plais, plaît, plaisons, plaisez, )

  1. plaire (faire plaisir à; faire la coquette; flirter; coqueter)
    gustar; dar gusto; agradar
  2. plaire (attirer; séduire; enchanter; )
    gustar; encantar; fascinar
  3. plaire (jouir de; amuser; sembler bon)
    gustar; divertir; parecer bien; gozar; agradar; deleitarse; disfrutar; recrearse; aprobar
  4. plaire (faire la coquette; flirter; coqueter)
    coquetear

Conjugations for plaire:

Présent
  1. plais
  2. plais
  3. plaît
  4. plaisons
  5. plaisez
  6. plaisent
imparfait
  1. plaisais
  2. plaisais
  3. plaisait
  4. plaisions
  5. plaisiez
  6. plaisaient
passé simple
  1. plus
  2. plus
  3. plut
  4. plûmes
  5. plûtes
  6. plurent
futur simple
  1. plairai
  2. plairas
  3. plaira
  4. plairons
  5. plairez
  6. plairont
subjonctif présent
  1. que je plaise
  2. que tu plaises
  3. qu'il plaise
  4. que nous plaisions
  5. que vous plaisiez
  6. qu'ils plaisent
conditionnel présent
  1. plairais
  2. plairais
  3. plairait
  4. plairions
  5. plairiez
  6. plairaient
passé composé
  1. ai plu
  2. as plu
  3. a plu
  4. avons plu
  5. avez plu
  6. ont plu
divers
  1. plais!
  2. plaisez!
  3. plaisons!
  4. plu
  5. plaisant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor plaire:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aprobar approbation
divertir amusement
fascinar attrait; charme; séduction
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
agradar amuser; coqueter; faire la coquette; faire plaisir à; flirter; jouir de; plaire; sembler bon considérer; faire plaisir à; méditer; plaire à; réfléchir; songer; être pensif
aprobar amuser; jouir de; plaire; sembler bon acheter; acquiescer; acquérir; aller chercher; approuver; appuyer; autoriser; consentir; donner le feu vert à; donner son accord; donner son consentement; déclarer bon; gagner; habiliter; homologuer; obtenir; passer; permettre; ratifier; rendre légitime; s'acheter; se mettre d'accord; se procurer; soutenir; être d'accord avec
coquetear coqueter; faire la coquette; flirter; plaire courailler; faire des oeillades; faire les yeux doux; flirter
dar gusto coqueter; faire la coquette; faire plaisir à; flirter; plaire enchanter; faire plaisir à; rendre heureux; rendre service; rendre service à; réjouir
deleitarse amuser; jouir de; plaire; sembler bon amuser; bouffer; faire bonne chère; faire le fanfaron; fanfaronner; jouir; jouir de; piquer; savourer; se glorifier de; se régaler; se vanter; se vanter de; tirer vanité de
disfrutar amuser; jouir de; plaire; sembler bon amuser; bouffer; casser la croûte; consommer; déjeuner; dîner; faire bonne chère; goûter; jouir; jouir de; manger; piquer; savourer; se régaler; souper
divertir amuser; jouir de; plaire; sembler bon distraire; divertir
encantar attirer; charmer; enchanter; enjôler; envoûter; plaire; séduire attirer; charmer; enchanter; ensorceler; ravir; séduire
fascinar attirer; charmer; enchanter; enjôler; envoûter; plaire; séduire attraper; captiver; charmer; choper; enchanter; enchaîner; ensorceler; fasciner; lier; ligoter; obséder; passer les menottes; piquer; prendre; ravir; relier; saisir; suprendre à; surprendre
gozar amuser; jouir de; plaire; sembler bon amuser; bouffer; faire bonne chère; jouir; jouir de; piquer; savourer; se régaler
gustar amuser; attirer; charmer; coqueter; enchanter; enjôler; envoûter; faire la coquette; faire plaisir à; flirter; jouir de; plaire; sembler bon; séduire aimer; amuser; avoir envie de; bien aller; convenir; déguster; goûter; goûter d'avance; jouir; jouir de; savourer; se plaire; se régaler; être apte à; être convenable
parecer bien amuser; jouir de; plaire; sembler bon
recrearse amuser; jouir de; plaire; sembler bon
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
encantar ravir

Synoniemen voor "plaire":


Wiktionary: plaire

plaire
verb
  1. Agréer, être agréable (Sens général)

Cross Translation:
FromToVia
plaire atraer appeal — to be attractive
plaire gustar like — enjoy
plaire gustar like — find attractive
plaire gustar; agradar please — to make happy or satisfy
plaire gustar; agradar bevallen — iets als aangenaam ervaren
plaire agradar; placer; gustar; complacer behagen — aan iemand welgevallig zijn
plaire gustar; llegar ansprechen — die Aufmerksamkeit oder das Interesse von jemandem erwecken; den Geschmack von jemandem treffen
plaire agradar; gustar gefallen — Dativ|: jemandem angenehm sein
plaire llevarse; ser; experto; en; algo verstehen — (reflexiv) ohne Streitigkeiten mit jemandem auskommen, eine gute persönliche Beziehung zu jemandem haben

Verwante vertalingen van de plus