Frans

Uitgebreide vertaling voor cours (Frans) in het Spaans

cours:

cours [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. le cours (leçon; séance)
    la lección; la clase; el cursillo; la hora; el estudios; el curso; la hora de clase; el aula
    • lección [la ~] zelfstandig naamwoord
    • clase [la ~] zelfstandig naamwoord
    • cursillo [el ~] zelfstandig naamwoord
    • hora [la ~] zelfstandig naamwoord
    • estudios [el ~] zelfstandig naamwoord
    • curso [el ~] zelfstandig naamwoord
    • hora de clase [la ~] zelfstandig naamwoord
    • aula [el ~] zelfstandig naamwoord
  2. le cours (enseignement; leçon; classe)
    la educación; la clase; la enseñanza
  3. le cours (étude)
    el estudios; el curso; la carrera; el cursillo
    • estudios [el ~] zelfstandig naamwoord
    • curso [el ~] zelfstandig naamwoord
    • carrera [la ~] zelfstandig naamwoord
    • cursillo [el ~] zelfstandig naamwoord
  4. le cours (enseignement; leçon; classe; instruction)
    la lección; la clase; la educación; el comando; la instrucción; la comisión
  5. le cours
    la clase
    • clase [la ~] zelfstandig naamwoord
  6. le cours
    la cotizaciones; la cotizaciones de las acciones
  7. le cours (progrès; progression; déroulement; développement; avancement)
    el adelanto; el avance
    • adelanto [el ~] zelfstandig naamwoord
    • avance [el ~] zelfstandig naamwoord
  8. le cours (doctrine religieuse; lecture; conférence; )
    la doctrina; el dogma
    • doctrina [la ~] zelfstandig naamwoord
    • dogma [el ~] zelfstandig naamwoord
  9. le cours (train; marche)
    el desarollo; el curso; la marcha; el transcurso
    • desarollo [el ~] zelfstandig naamwoord
    • curso [el ~] zelfstandig naamwoord
    • marcha [la ~] zelfstandig naamwoord
    • transcurso [el ~] zelfstandig naamwoord
  10. le cours (validité générale; circulation)
    la costumbre; el hábito; la generalidad; el uso corriente; la aceptación general

cours [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la cours
    el beguinaje; el jardincillos; el patios interiores
  2. la cours (cours d'école; cours de récréation; préaux; places de l'école)
    el patios de recreo; la plaza de la escuela; el patios de la escuela

Vertaal Matrix voor cours:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aceptación general circulation; cours; validité générale moeurs
adelanto avancement; cours; déroulement; développement; progression; progrès acompte; assistance; avance; liste des prix; liste des tarifs; participation
aula cours; leçon; séance amphi; amphithéâtre; auditoire; classe; salle; salle de classe; salle de conférences
avance avancement; cours; déroulement; développement; progression; progrès approche; approchement; assistance; avance; désir; envie; marche; masque de visage; participation; percement; percée; rupture de digue; souhait; troué
beguinaje cours
carrera cours; étude agitation; compétition; concours; course; course à pied; entraînement; exercice; expérience; fait de courir; formation; galopade; galopades; jeu; match; pratique; précipitation; rencontre; routine; savoir-faire; sprint; trot; étude
clase classe; cours; enseignement; instruction; leçon; séance amphi; amphithéâtre; année scolaire; auditoire; catégorie; classe; classe d'objets; classe sociale; collège; compagnie; espèce; genre; groupe; groupe social; groupement; lycée; ordre; programme d'enseignement; rang; salle; salle de classe; salle de conférences; société; sorte; subdivision; type
comando classe; cours; enseignement; instruction; leçon assignation; commande; commandement; commando; consigne; contrainte; devise; impératif; indication; instruction; mandat; mission; ordre; ordre de service; ordre donné à l'armée; sommation
comisión classe; cours; enseignement; instruction; leçon assignation; comité; commandement; commission; commission d'agent immobilier; consigne; contrainte; courtage; devise; instruction; mission; ordre; sommation
costumbre circulation; cours; validité générale coutume; coutume nationale; coutumes; emploi; habitude; habitudes; moeurs; tradition; usage; usage populaire
cotizaciones cours routes maritimes; voies maritimes
cotizaciones de las acciones cours
cursillo cours; leçon; séance; étude
curso cours; leçon; marche; séance; train; étude classe
desarollo cours; marche; train
doctrina conférence; cours; doctrine religieuse; dogme; exposé; interprétation; lecture; leçon; séance conception de la vie; confession; conviction religieuse; convictions; corps de doctrine; croyance; croyances religieuses; culte; disposition; doctrine; esprit; foi; humeur; philosophie; religion; état d'âme
dogma conférence; cours; doctrine religieuse; dogme; exposé; interprétation; lecture; leçon; séance article de foi; axiome; dogme; notions de base; principe; principe fondamental; principe fondamental d'une théorie; règle fondamentale
educación classe; cours; enseignement; instruction; leçon caractère urbain; cultivation; décence; développement; enseignement; entraînement; exactitude; exercice; exercice d'assouplissement; formation; formation écolière; instruction; minutie; mise à niveau; méticulosité; politesse; précision; urbanité; éducation
enseñanza classe; cours; enseignement; leçon assignation; commandement; consigne; contrainte; devise; enseignement; formation; formation écolière; impératif; indication; instruction; mission; ordre; sommation; éducation
estudios cours; leçon; séance; étude acte d'étudier; bureaux; cabinets d'étude; cabinets de travail; entraînement; exercice; exercice d'assouplissement; expérience; formation; pratique; routine; savoir-faire; studio; étude
generalidad circulation; cours; validité générale général
hora cours; leçon; séance heure; instant; moment; temps
hora de clase cours; leçon; séance classe; heure
hábito circulation; cours; validité générale application; coutume; emploi; froc; habit; habit liturgique; habitude; moeurs; robe de prêtre; soutane; tradition; usage
instrucción classe; cours; enseignement; instruction; leçon assignation; briefing; commandement; consigne; contrainte; devise; enquête judiciaire; entraînement; formation; formation écolière; impératif; indication; information; instruction; instruction d'action; manuel; mise à niveau; mission; ordre; ordre donné à l'armée; prescription; regle; sommation; éducation
jardincillos cours
lección classe; cours; enseignement; instruction; leçon; séance classe; collège; programme d'enseignement
marcha cours; marche; train action; allure; apparat; approche; approchement; avance; campagne; corridor; cortège; couloir; croisière aérienne; célébration; cérémonie; dopage; défilé; défilé religieux; départ; empressement; excitant; exercice physique; fait de s'en aller; formalité; formalités; galerie; geste; gymnastique; hâte; manifestation; marche; pep; petit passage; procession; promptitude; précipitation; punch; randonnée; rapidité; rite; ronde; solennité; stimulant; tour; tournée; train; urgence; virée; vitesse; vitesse de conduite; vol; voyage; voyage en avion; vélocité
patios de la escuela cours; cours d'école; cours de récréation; places de l'école; préaux
patios de recreo cours; cours d'école; cours de récréation; places de l'école; préaux
patios interiores cours
plaza de la escuela cours; cours d'école; cours de récréation; places de l'école; préaux
transcurso cours; marche; train
uso corriente circulation; cours; validité générale moeurs
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
comando commande
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
curso au bout de; au cours de

Synoniemen voor "cours":


Wiktionary: cours

cours
noun
  1. mouvement, flux
  2. enseignement, classe
  3. valeur d'un titre boursier
  4. action de courir

Cross Translation:
FromToVia
cours curso class — series of classes covering a single subject
cours curso course — onward movement
cours curso course — period of learning
cours curso course — path taken by a waterway
cours enseñanza; clases tuition — training or instruction provided by a teacher or tutor
cours transcurso VerlaufAbfolge von Geschehnissen oder Handlungen

cours vorm van courir:

courir werkwoord (cours, court, courons, courez, )

  1. courir (faire de la course; sprinter; se ruer; )
  2. courir (faire de la course à pied; sprinter; faire de la course; filer; galoper)
  3. courir (brûler le pavé; galoper; droper; filer)
    galopar
  4. courir (faire de la course; faire de la vitesse; foncer)
  5. courir (se rendre en toute hâte; se rendre en hâte; filer; )
    correr; apresurarse; darse prisa
  6. courir (foncer; conduire vite; conduire rapidement)
    correr
  7. courir (se hâter; foncer; se dépêcher; )
  8. courir (galoper; faire de la course; filer; sprinter; faire de la course à pied)
    galopar; ir a galope
  9. courir (poursuivre; briguer; rechercher)
    cazar
  10. courir (presser; se rendre en toute hâte; se rendre en hâte; )
    acosar; darse prisa; cazar; apresurarse

Conjugations for courir:

Présent
  1. cours
  2. cours
  3. court
  4. courons
  5. courez
  6. courent
imparfait
  1. courais
  2. courais
  3. courait
  4. courions
  5. couriez
  6. couraient
passé simple
  1. courus
  2. courus
  3. courut
  4. courûmes
  5. courûtes
  6. coururent
futur simple
  1. courrai
  2. courras
  3. courra
  4. courrons
  5. courrez
  6. courront
subjonctif présent
  1. que je coure
  2. que tu coures
  3. qu'il coure
  4. que nous courions
  5. que vous couriez
  6. qu'ils courent
conditionnel présent
  1. courrais
  2. courrais
  3. courrait
  4. courrions
  5. courriez
  6. courraient
passé composé
  1. ai couru
  2. as couru
  3. a couru
  4. avons couru
  5. avez couru
  6. ont couru
divers
  1. cours!
  2. courez!
  3. courons!
  4. couru
  5. courant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor courir:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
correr fait de courir; fait de marcher très vite; fait de sprinter; lutte de vitesse à pied
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
acelerar courir; faire de la course; filer; galoper; se précipiter; se ruer; sprinter accélérer; aiguillonner; démarrer; pousser en avant; propulser; sprinter
acosar accourir; courir; filer; galoper; presser; s'élancer; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte hâter; presser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; traquer
apresurar courir; faire de la vitesse; foncer; hâter; presser; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser accélérer; activer; agacer; aiguillonner; allumer; ameuter; animer; attiser; aviver; chasser; démarrer; encourager; exciter; exciter à; exhorter; hâter; inciter; inciter à; motiver; pousser qn à se dépêcher; presser; précipiter; ranimer; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; semer la discorde; stimuler; tisonner; traquer; énerver; éperonner
apresurarse accourir; courir; faire de la course; faire de la vitesse; filer; foncer; galoper; hâter; presser; s'empresser; s'élancer; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte; se ruer; sprinter hâter; presser; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; traquer
aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta courir; faire de la course; filer; galoper; se précipiter; se ruer; sprinter
cazar accourir; briguer; courir; filer; galoper; poursuivre; presser; rechercher; s'élancer; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte attraper; chasser; chercher d'obtenir; choper; décharger; essyer d'obtenir; faire du tir; foncer; ouvrir le feu; piquer; presser; rouler à tombeau ouvert; suprendre à; surprendre; tenter d'obtenir; tirer; tâcher d'obtenir
correr accourir; conduire rapidement; conduire vite; courir; faire de la course; faire de la vitesse; filer; foncer; galoper; hâter; presser; s'empresser; s'élancer; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte; se ruer; sprinter avancer; boucler; bousculer; chasser; couler; dégouliner; dégoutter; fermer en tirant; foncer; fuir; goutter; mettre; passer; presser; refouler; repousser; revêtir; rouler à tombeau ouvert; ruisseler; s'enfuir; s'écouler; s'égoutter; sangler; se mouvoir; serrer; suinter; tirer; éloigner en poussant
correr con motocicleta courir; faire de la course; faire de la vitesse; foncer
correr rapidamente courir; faire de la course; faire de la course à pied; filer; galoper; sprinter
correr velozmente courir; faire de la course; filer; galoper; se précipiter; se ruer; sprinter
dar prisa courir; faire de la course; faire de la vitesse; filer; foncer; galoper; hâter; presser; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; se ruer; sprinter hâter; presser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; traquer
darse prisa accourir; courir; faire de la course; faire de la vitesse; filer; foncer; galoper; hâter; presser; s'empresser; s'élancer; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte; se ruer; sprinter bousculer; foncer; harceler; hâter; presser; rouler à tombeau ouvert; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; talonner; traquer
galopar brûler le pavé; courir; droper; faire de la course; faire de la course à pied; filer; galoper; sprinter
galopear courir; faire de la course; filer; galoper; se précipiter; se ruer; sprinter
ir a galope courir; faire de la course; faire de la course à pied; filer; galoper; sprinter
ir al galope courir; faire de la course; filer; galoper; se précipiter; se ruer; sprinter
ir al trote courir; faire de la course; filer; galoper; se précipiter; se ruer; sprinter
ir corriendo courir; faire de la course; filer; galoper; se précipiter; se ruer; sprinter hâter; presser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; traquer
ir volando courir; faire de la vitesse; foncer; hâter; presser; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser foncer; hâter; rouler à tombeau ouvert; s'empresser; s'envoler; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter
irse volando courir; faire de la vitesse; foncer; hâter; presser; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser foncer; hâter; rouler à tombeau ouvert; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter
meter prisa courir; faire de la course; faire de la vitesse; filer; foncer; galoper; hâter; presser; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; se ruer; sprinter hâter; pousser qn à se dépêcher; presser; précipiter; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter
sprintar courir; faire de la course; filer; galoper; se précipiter; se ruer; sprinter
trotar courir; faire de la course; filer; galoper; se précipiter; se ruer; sprinter faire le trottoir; trottiner

Synoniemen voor "courir":


Wiktionary: courir

courir
verb
  1. Se déplacer rapidement, avec impétuosité, par un mouvement alternatif des jambes ou des pattes, n'ayant pendant un court instant aucun appui au sol.

Cross Translation:
FromToVia
courir correr rennen — [A] 1. zeer snel lopen
courir correr hollen — (ergatief) zeer snel lopen (gericht)
courir correr laufenvon Lebewesen allgemein: sich schnell auf den Beinen (selten: anderen Gliedmaßen) fortbewegen
courir correr rennen — (intransitiv) sich schnell zu Fuß fortbewegen, schnell laufen
courir esprintar sprinten — schnell laufen, wie beim Sprint
courir correr run — the act of running
courir correr run — to move quickly on two feet

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van cours