Frans

Uitgebreide vertaling voor cité (Frans) in het Spaans

cité:

cité [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la cité (ville; municipalité)
    la ciudad
    • ciudad [la ~] zelfstandig naamwoord
  2. la cité (agglomération; conglomérat)
    la aglomeración

cité bijvoeglijk naamwoord

  1. cité
    citado
    • citado bijvoeglijk naamwoord

Vertaal Matrix voor cité:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aglomeración agglomération; cité; conglomérat affluence; agglomération; animation; bouchon; bousculade; brouhaha; bruit; chahut; cohue; constipation; cumul; embouteillage; encombrement; engorgement; foule; obstruction; poussée; propulsion; refoulement; stagnation; tapage; tumulte; vacarme
ciudad cité; municipalité; ville ville
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
citado cité mentionné; précité; susdit

Synoniemen voor "cité":


Wiktionary: cité

cité
noun
  1. ville, surtout quand on vouloir en faire ressortir l’importance.

Cross Translation:
FromToVia
cité urbe; ciudad city — large settlement
cité pueblo; ciudad stad — Woonplaats
cité ciudad Stadt — eine meist größere, zivile, zentralisierte, abgegrenzte Siedlung

citer:

citer werkwoord (cite, cites, citons, citez, )

  1. citer
    citar
  2. citer (mentionner; faire mention de; nommer; informer; mettre au courant)
    mencionar; llamar; hacer mención; nombrar; avisar; citar; notificar
  3. citer (assigner; intimer)
  4. citer (nommer; appeler; mentionner)
    llamar; nombrar; calificar
  5. citer (assigner; citer en justice; appeler; traduire)
    citar a juicio; citar; emplazar
  6. citer (mettre sur la table; alléguer; soulever; )
    plantear; abordar

Conjugations for citer:

Présent
  1. cite
  2. cites
  3. cite
  4. citons
  5. citez
  6. citent
imparfait
  1. citais
  2. citais
  3. citait
  4. citions
  5. citiez
  6. citaient
passé simple
  1. citai
  2. citas
  3. cita
  4. citâmes
  5. citâtes
  6. citèrent
futur simple
  1. citerai
  2. citeras
  3. citera
  4. citerons
  5. citerez
  6. citeront
subjonctif présent
  1. que je cite
  2. que tu cites
  3. qu'il cite
  4. que nous citions
  5. que vous citiez
  6. qu'ils citent
conditionnel présent
  1. citerais
  2. citerais
  3. citerait
  4. citerions
  5. citeriez
  6. citeraient
passé composé
  1. ai cité
  2. as cité
  3. a cité
  4. avons cité
  5. avez cité
  6. ont cité
divers
  1. cite!
  2. citez!
  3. citons!
  4. cité
  5. citant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor citer:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
avisar convoquer; notificer; sommer
llamar appel; sonner; sonnerie à la porte
notificar convoquer; notificer; sommer
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abordar aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever aborder; attaquer; attraper; avancer; clouer; coller à; démarrer; empoigner; entamer; entamer la conversation; faire un croche-patte à; faire un croche-pied à; inaugurer; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; prendre; prendre d'assaut; prendre en main; prendre à l'abordage; proposer; s'accrocher à; saisir; se cramponner à; tackler
avisar citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer annoncer; appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; donner; donner son opinion; déclarer; faire connaître; faire inscrire; inquiéter; interpeller; intimer; mettre au courant de; mettre en garde contre; notifier; paraître devant le tribunal; porter à la connaissance de; proclamer; publier; remémorer; s'annoncer; sommer; sommer de
calificar appeler; citer; mentionner; nommer appeler; marquer d'un prix; mentionner; nommer; qualifier; se qualifier de
citar appeler; assigner; citer; citer en justice; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer; traduire accorder; appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convenir; convoquer; interpeller; intimer; nommer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; s'arranger; sommer; sommer de; tomber d'accord; énumérer
citar a juicio appeler; assigner; citer; citer en justice; intimer; traduire appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; exhorter à; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de
comenzar a comprender assigner; citer; intimer
convocar assigner; citer; intimer appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; rassembler; remémorer; sommer; sommer de
convocar a assigner; citer; intimer amener à soi; appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; invoquer; laisser venir; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de
emplazar appeler; assigner; citer; citer en justice; traduire
hacer mención citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer
llamar appeler; citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer amener à soi; appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; donner un coup de fil; embaucher; engager; faire appel à; icône Appeler; interpeller; intimer; invoquer; laisser venir; mentionner; nommer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de; sonner; sonner à la porte; téléphoner; téléphoner à quelqu'un
mencionar citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer annoncer; appeler; approcher; arriver; faire connaître; faire mention de; faire savoir; informer; inquiéter; mentionner; mettre au courant de; mettre en garde contre; nommer; notifier; porter à la connaissance de; publier; relater; s'annoncer; signaler; énumérer
nombrar appeler; citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer aller en appel; appeler; appuyer; avoir qch en vue; blâmer; conseiller; critiquer; désigner; engager; invoquer; mentionner; nommer; patronner; poser; proposer; préconiser; présenter; recommander; réprimander; s'autoriser; se réclamer de
notificar citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer annoncer; appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; communiquer; convoquer; couvrir; déclarer; décréter; faire connaître; faire le compte rendu de; faire savoir; interpeller; intimer; notifier; ordonner; paraître devant le tribunal; proclamer; promulguer; publier; raconter; rapporter; relater; remémorer; rendre compte; rendre publique; sommer; sommer de; statuer
plantear aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever avancer; entamer; lancer; postuler; proposer; présumer; présupposer; se présenter comme postulant; soulever; supposer; émettre l'opinion

Synoniemen voor "citer":


Wiktionary: citer

citer
verb
  1. juri|fr assigner à comparaître devant une juridiction civile ou religieux.

Cross Translation:
FromToVia
citer referir; citar citeren — letterlijk aanhalen wat iemand anders over een onderwerp gezegd of geschreven heeft
citer mencionar erwähnentransitiv: etwas nebenbei und beiläufig aussprechen, zur Sprache bringen
citer citar vozieren — jemanden vorladen (vor Gericht)
citer citar quote — to refer to a statement that has been made by someone else

Verwante vertalingen van cité



Spaans

Uitgebreide vertaling voor cité (Spaans) in het Frans

citar:

citar werkwoord

  1. citar
    citer
    • citer werkwoord (cite, cites, citons, citez, )
  2. citar (llegar a un acuerdo; quedarse en; convenir; )
    convenir; accorder; s'arranger; tomber d'accord
    • convenir werkwoord (conviens, convient, convenons, convenez, )
    • accorder werkwoord (accorde, accordes, accordons, accordez, )
    • s'arranger werkwoord
    • tomber d'accord werkwoord
  3. citar (mencionar; llamar; hacer mención; )
    mentionner; citer; faire mention de; nommer; informer; mettre au courant
    • mentionner werkwoord (mentionne, mentionnes, mentionnons, mentionnez, )
    • citer werkwoord (cite, cites, citons, citez, )
    • faire mention de werkwoord
    • nommer werkwoord (nomme, nommes, nommons, nommez, )
    • informer werkwoord (informe, informes, informons, informez, )
    • mettre au courant werkwoord
  4. citar (mencionar)
    énumérer; nommer
    • énumérer werkwoord (énumère, énumères, énumérons, énumérez, )
    • nommer werkwoord (nomme, nommes, nommons, nommez, )
  5. citar (citar a juicio; emplazar)
    citer en justice; assigner; citer; appeler; traduire
    • citer en justice werkwoord
    • assigner werkwoord (assigne, assignes, assignons, assignez, )
    • citer werkwoord (cite, cites, citons, citez, )
    • appeler werkwoord (appelle, appelles, appelons, appelez, )
    • traduire werkwoord (traduis, traduit, traduisons, traduisez, )
  6. citar (hacer venir; evocar; llamar; )
    convoquer; appeler; appeler à; sommer; remémorer; citer en justice; interpeller; notifier; intimer; assigner en justice; paraître devant le tribunal; sommer de
    • convoquer werkwoord (convoque, convoques, convoquons, convoquez, )
    • appeler werkwoord (appelle, appelles, appelons, appelez, )
    • appeler à werkwoord
    • sommer werkwoord (somme, sommes, sommons, sommez, )
    • remémorer werkwoord (remémore, remémores, remémorons, remémorez, )
    • citer en justice werkwoord
    • interpeller werkwoord (interpelle, interpelles, interpellons, interpellez, )
    • notifier werkwoord (notifie, notifies, notifions, notifiez, )
    • intimer werkwoord (intime, intimes, intimons, intimez, )
    • sommer de werkwoord

Conjugations for citar:

presente
  1. cito
  2. citas
  3. cita
  4. citamos
  5. citáis
  6. citan
imperfecto
  1. citaba
  2. citabas
  3. citaba
  4. citábamos
  5. citabais
  6. citaban
indefinido
  1. cité
  2. citaste
  3. citó
  4. citamos
  5. citasteis
  6. citaron
fut. de ind.
  1. citaré
  2. citarás
  3. citará
  4. citaremos
  5. citaréis
  6. citarán
condic.
  1. citaría
  2. citarías
  3. citaría
  4. citaríamos
  5. citaríais
  6. citarían
pres. de subj.
  1. que cite
  2. que cites
  3. que cite
  4. que citemos
  5. que citéis
  6. que citen
imp. de subj.
  1. que citara
  2. que citaras
  3. que citara
  4. que citáramos
  5. que citarais
  6. que citaran
miscelánea
  1. ¡cita!
  2. ¡citad!
  3. ¡no cites!
  4. ¡no citéis!
  5. citado
  6. citando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor citar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
convoquer avisar; notificar
sommer avisar; notificar
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
accorder citar; coincidir en; conformarse a; convenir; llegar a un acuerdo; pactar; ponerse de acuerdo; quedarse en acceder; acceder a; accedido; aceptar; adaptar; adaptar a; adjudicar; admitir; ahorrar; ajustar; ajustar a; aprender; armonizar; asentir a; atender a; atribuir; autorizar; ceder; complacer; conceder; conferir; conjugar; consentir; cumplir con; dar; dar importancia; dar importancia a; darse; darse el lujo de; deber de ser; dejar; devolver; dividir en lotes; donar; echar; encuestar; enfocar; entregar; entrevistar; extender; facilitar; favorecer; invitar a salir a una; no envidiar; obsequiar con; otorgar; pagar; perdonar; permitir; permitirse; preferir; preguntar la lección; prestar; prestar atención a; prestar ayuda; privilegiar; proporcionar; reconocer; regalar; regular; repartir; repasar la lección; saber; ser de; servir; sincronizar; sintonizar; suministrar; verter
appeler anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; emplazar; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir anotar; apelar; apelar a; aullar; berrear; calificar; calificar de; chillar; convocar a; dar alaridos; dar gritos; dar voces; designar; grabar; gritar; hacer venir; llamar; llamar a; llamar a gritos; llamar adentro; llamar por teléfono; mandar venir; mencionar; nombrar; nombrar como; poner el nombre de; protestar; recurrir; someterse a; telefonear; titular
appeler à anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir gritar; llamar; llamar a
assigner citar; citar a juicio; emplazar acceder; acceder a; admitir; aprender; asignar; atender a; atribuir; ceder; citar a juicio; comenzar a comprender; convocar; convocar a; cumplir con; dar; dar orden de; deber de ser; decretar; dividir en lotes; encuestar; entrevistar; extender; invitar a salir a una; mandar; ordenar; pagar; permitir; preguntar la lección; prestar atención a; reconocer; repartir; repasar la lección; saber; ser de
assigner en justice anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir
citer avisar; citar; citar a juicio; emplazar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar abordar; calificar; citar a juicio; comenzar a comprender; convocar; convocar a; llamar; nombrar; plantear
citer en justice anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; emplazar; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir
convenir citar; coincidir en; conformarse a; convenir; llegar a un acuerdo; pactar; ponerse de acuerdo; quedarse en abrirse; ajustar; aparecer; arreglar; arreglárselas; brotar; coincidir; coincidir con; concertar; concordar; convenir; corresponder; dirigir; encajar; gustar; pertenecer; quedar bien; resultar; salir; ser adecuado; ser claro; ser corriente; ser de; ser evidente; ser habitual; ser manifiesto; tener suficiente; venir bien
convoquer anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir anunciar; avisar; citar a juicio; comunicar; convocar; convocar a; dar a conocer; gritar; hacer saber; hacer venir; intimar; llamar; llamar a; mandar venir
faire mention de avisar; citar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar mencionar; relatar
informer avisar; citar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar anunciar; comunicar; informar de; mencionar; presentar
interpeller anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir gritar; gritar detras; interpelar; interrogar; llamar a; seguir preguntando
intimer anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir aconsejar; amanecer; citar a juicio; comenzar a comprender; convocar; convocar a; exhortar; intimar; requerir
mentionner avisar; citar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar anotar; calificar; calificar de; designar; grabar; inscribirse en; llamar; mencionar; nombrar; nombrar como; poner el nombre de; relatar; titular
mettre au courant avisar; citar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar comunicar; dar informes; dar informes sobre; familiarizarse; hacer saber; informar; iniciar; orientar; poner al día; poner al tanto; poner en conocimiento; presentar un informe; reportar; reportear
nommer avisar; citar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar calificar; calificar de; contratar; crear; designar; emplear; establecer; formar; instalar; llamar; mencionar; mencionar principalmente; nombrar; nombrar como; nominar; poner el nombre de; proponer; reclutar; recomendar; titular
notifier anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; citar a juicio; comunicar; convocar; convocar a; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer público; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; intimar; levantar la prohibición de; llamar; mencionar; notificar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; presentar; publicar; reportar; reportear
paraître devant le tribunal anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir
remémorer anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir acordarse de; conmemorar; recordar; recordarse
s'arranger citar; coincidir en; conformarse a; convenir; llegar a un acuerdo; pactar; ponerse de acuerdo; quedarse en
sommer anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir aconsejar; amanecer; anunciar; apremiar; avisar; citar a juicio; comunicar; convocar; convocar a; dar a conocer; dar orden de; decretar; exhortar; hacer saber; instigar; intimar; llamar; mandar; ordenar; requerir
sommer de anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir aconsejar; acordarse de; amanecer; citar a juicio; exhortar; intimar; recordar; requerir
tomber d'accord citar; coincidir en; conformarse a; convenir; llegar a un acuerdo; pactar; ponerse de acuerdo; quedarse en acordar; asentir; concordar; convenir; dar el visto bueno; estar de acuerdo; llegar a un acuerdo; pactar; ponerse de acuerdo
traduire citar; citar a juicio; emplazar apagar; caracterizar; decir; describir; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; deshilarse; dictar; escoger; expresar; hablar; hacerse eco de; interpretar; parlar; pronunciarse; reflejar; reproducir; traducir
énumérer citar; mencionar

Synoniemen voor "citar":


Wiktionary: citar

citar
Cross Translation:
FromToVia
citar citer citeren — letterlijk aanhalen wat iemand anders over een onderwerp gezegd of geschreven heeft
citar citer quote — to refer to a statement that has been made by someone else
citar convoquer; convier summon — to call people together
citar convoquer; convier summon — to ask someone to come
citar convoquer; citer à comparaître summon — law: to order someone to appear in court
citar citer vozieren — jemanden vorladen (vor Gericht)