Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
ablandamiento
|
adoucissement; allégement; atténuation; déchargement; ramollissement; soulagement
|
ramollissement
|
aligeramiento
|
adoucissement; allégement; atténuation; déchargement; ramollissement; soulagement
|
adoucissement; modération; pensée rassurante; secours; soulagement; soutien des chômeurs
|
alivio
|
adoucissement; allégement; atténuation; déchargement; ramollissement; soulagement
|
adoucissement; apaisement; confort; détente; modération; pensée rassurante; relaxation; secours; soulagement; soutien des chômeurs
|
arranque
|
déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat
|
démarrage; impulsion; initiative; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment
|
arrebato
|
déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat
|
ardeur; caprice; courant; courant maritime; engouement; entraînement; feu; flux; force; fougue; impulsion; instinct; intensité; intuition; meute; mouvement; passade; passion; penchant; sens inné; sensation; sentiment; troupe; troupeau; verve; violence; véhémence
|
consuelo
|
adoucissement; allégement; atténuation; déchargement; ramollissement; soulagement
|
bonheur; confort; félicité; prospérité; soulagement
|
defecación
|
allégement; chaise; déchargement; excréments; selle; soulagement
|
drainage; décharge; déversement; vidage; vidange; écoulement; écoulement des eaux; égout; évacuation
|
desahogar
|
allégement; déchargement
|
|
descarga
|
décharge; déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat
|
|
descargar
|
allégement; décharge; déchargement
|
|
descargo
|
décharge; déchargement
|
congé; décharge; démission
|
desembarque
|
déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat
|
|
detonaciones
|
déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat
|
|
detonación
|
déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat
|
détonation
|
entretenimiento
|
décharge électrique; déchargement
|
aide; amusement; conversation; dialogue; distraction; divertissement; entretien; hobbies; hobby; interview; joie; loisirs; passe-temps; pause; plaisir; préservation; récréation; soutien; support
|
erupción
|
déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat
|
détonation; explosion; fracas; grondement; éclat; éruption; éruption volcanique
|
esparcimiento
|
décharge électrique; déchargement
|
amusement; distraction; divertissement; joie; pause; plaisir; récréation
|
estampido
|
déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat
|
hurlement; hurlements; rugissement; vociférations
|
estruendo
|
déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat
|
beuglement; braillement; brouhaha; bruit; cabale; chahut; chichis; cohue; criailleries; déversement; fracas; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; piaulement; roulement; rugissement; rumeur; tam-tam; tapage; tonnerre; tumulte; vacarme; ébranlement
|
explosiones
|
déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat
|
|
explosión
|
déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat
|
déflagration; détonation; explosion; éclat; éruption
|
reposo
|
décharge électrique; déchargement
|
distraction; détente; entracte; heure du déjeuner; immobilité; intermittence; intervalle; mi-temps; pause; pause du midi; pause-déjeuner; récréation; stagnation; temps d'arrêt; temps mort; trêve
|
vaciar
|
décharge; déchargement
|
|
vertido
|
déchargement
|
dégorgement; déversement; vidange; écoulement; évacuation
|
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
desahogar
|
|
aérer; dispenser de; décharger; décharger son coeur; rafraîchir; relâcher; s'épancher; se défouler; soulager; épancher son coeur
|
descargar
|
|
acquitter; blanchir; disculper; dispenser de; débarquer; décharger; déclarer innocent; démobiliser; faire du tir; innocenter; laver; ouvrir le feu; relâcher; renvoyer; tirer; télécharger; vider
|
vaciar
|
|
achever; activer; aiguillonner; animer; aviver; balayer; boire; couler; creuser; curer; débarrasser; débosseler; débrancher; débrayer; décabosser; décharger; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévaliser; déverser; dévisser; encourager; enlever; enlever le fumier de; excaver; exciter; exploiter; finir; inciter; inciter à; miner; motiver; nettoyer; nettoyer à fond; raviner; relever; retirer; saper; se vider; sortir; stimuler; terminer; tirailler; verser; vider; écouler; éroder; évacuer; évider
|
Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
arrebato
|
|
impulsif; impulsivement; à l'improviste
|
vertido
|
|
fait coulé; répandu; versé
|