Frans

Uitgebreide vertaling voor écrasant (Frans) in het Spaans

écrasant:

écrasant bijvoeglijk naamwoord

  1. écrasant (difficile; dur; compliqué; )
    difícil; complicado; duro
  2. écrasant (lourd; pressant; embarrassant)
    pesado; de peso
  3. écrasant (lourd comme du plomb; acablant)
    pesadísimo; plúmbeo; muy pesado

Vertaal Matrix voor écrasant:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
pesado agacement; canaille; casse-cul; casse-pieds; con; connard; coquin; dérangement; embarras; emmerdeur; ennui; grincheux; gêne; gêneur; gêneuse; importun; importune; inconvénient; misérable; petit molasse; pus; triste sire; trouble-fête
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
complicado accablant; assommant; avec peine; compliqué; critique; difficile; difficilement; dur; délicat; embarrassant; gênant; lourd; oppressant; pressant; pénible; péniblement; écrasant; étreignant aléatoire; brouillon; complexe; compliqué; confus; critique; de manière précaire; difficile; délicat; déplaisant; désagréable; emballé; embarrassant; embrouillé; enroulé; gênant; hasardeux; importun; incertain; inopportun; inquiétant; obscur; précaire; précairement; pénible; périlleuse; périlleux; sophistiqué; à contre-temps; à titre précaire; épineux
de peso embarrassant; lourd; pressant; écrasant bien baraqué; bien charpenté; bien charpentée; corpulent; de forte carrure; fortement charpenté; fortement charpentée; obèse
difícil accablant; assommant; avec peine; compliqué; critique; difficile; difficilement; dur; délicat; embarrassant; gênant; lourd; oppressant; pressant; pénible; péniblement; écrasant; étreignant aléatoire; asstreignant; casse-tête; compliqué; conversation corsée; corsé; critique; de manière précaire; difficile; difficilement; dur; déconcertant; délicat; déplaisant; désagréable; embarrassant; exigeant; gênant; hasardeux; importun; incertain; inopportun; inquiétant; problématique; précaire; précairement; pénible; périlleuse; périlleux; à contre-temps; à titre précaire; épineux
duro accablant; assommant; avec peine; compliqué; critique; difficile; difficilement; dur; délicat; embarrassant; gênant; lourd; oppressant; pressant; pénible; péniblement; écrasant; étreignant agité; agressif; agressivement; aigu; avec indifférence; avec insistance; avec persistance; avec persévérance; brutal; brutalement; bruyamment; bruyant; buté; carrément; contrariant; d'une façon récalcitrante; d'une façon récalcitrante; de manière pénétrante; direct; dur; durement; détaché; effervescence; efféminé; en rebelle; entêté; fixe; fixement; fort; froid; guindé; haut; impassible; impassiblement; impitoyable; impitoyablement; impressionnant; indifféremment; indifférent; indocile; inflexible; inhumain; insensible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; mol; mou; obstiné; opiniâtre; persévérant; perçant; pénétrant; qui a la main lourde; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; rude; rudement; récalcitrant; réservé; réticent; sans coeur; sans détours; sans merci; sans pitié; sauvage; sauvagement; serré; strident; taciturne; tapageur; tapageuse; tapageusement; tenace; tendu; têtu; violemment; violent; à contrecoeur; à haute voix
muy pesado acablant; lourd comme du plomb; écrasant lourd comme du plomb
pesado embarrassant; lourd; pressant; écrasant adipeux; agaçant; assommant; boudeur; bétasse; corpulent; d'un ton traînard; d'une manière ennuyeuse; de façon formidable; de manière ennuyeuse; de manière monotone; difficile; disgracieuse de figure; disgracieux de figure; dolent; dérangeant; désagréable; embarrassant; embêtant; en boudant; ennuyant; ennuyeusement; ennuyeux; excellent; expéditif; expéditivement; fantastique; formidable; formidablement; fort; grincheuse; grincheux; gros; gémissant; gênant; indigeste; indolemment; indolent; inerte; irritant; lassant; lourd; magnifique; maussade; monotone; mortuellement ennuyeux; obèse; plaignant; plaintif; plaintivement; pénible; redoutable; respectable; sans humour; sensationnel; superbe; traînant; énergique; énervant; énorme; épais; épouvantable
pesadísimo acablant; lourd comme du plomb; écrasant lourd comme du plomb
plúmbeo acablant; lourd comme du plomb; écrasant

Synoniemen voor "écrasant":


Wiktionary: écrasant


Cross Translation:
FromToVia
écrasant penoso; pesado; exigente; agotador; arduo; puñeta; fastidioso burdensome — of or like a burden; arduous or demanding
écrasant grave; torpe; abrumador; agobiante; aplastante; dogmático ponderous — dull or boring

écraser:

écraser werkwoord (écrase, écrases, écrasons, écrasez, )

  1. écraser (précipiter; tomber; s'écraser)
  2. écraser (pulvériser; mâchurer; broyer; réduire en poudre)
    estropear; destruir; machacar; estrujar; romper; aplastar; destrozar; triturar; exprimir; aplastarse; pulverizar; anonadar; hacer polvo; hacer pedazos
  3. écraser (aplatir; mâchurer; planer; )
    aplanar
  4. écraser (heurter en roulant; renverser)
  5. écraser (broyer; concasser)
  6. écraser (pulvériser; moudre; réduire en pouvre)
    moler; pulverizar
  7. écraser (casser en morceaux; casser; rabattre; )
  8. écraser (pulvériser; réduire en miettes; broyer; moudre)
    aplastar; pulverizar; anonadar; hacer polvo
  9. écraser (maîtriser; retenir; réprimer; )
  10. écraser (casser; rompre; détruire; )
    romper; quebrar; hacer pedazos; hacer trizas
  11. écraser (réduire en poudre; broyer)
  12. écraser (piétiner)
    pisotear
  13. écraser (fracasser; casser; briser; )
  14. écraser (laminer; aplatir)
    aplastar
  15. écraser (substituer)
    invalidar

Conjugations for écraser:

Présent
  1. écrase
  2. écrases
  3. écrase
  4. écrasons
  5. écrasez
  6. écrasent
imparfait
  1. écrasais
  2. écrasais
  3. écrasait
  4. écrasions
  5. écrasiez
  6. écrasaient
passé simple
  1. écrasai
  2. écrasas
  3. écrasa
  4. écrasâmes
  5. écrasâtes
  6. écrasèrent
futur simple
  1. écraserai
  2. écraseras
  3. écrasera
  4. écraserons
  5. écraserez
  6. écraseront
subjonctif présent
  1. que j'écrase
  2. que tu écrases
  3. qu'il écrase
  4. que nous écrasions
  5. que vous écrasiez
  6. qu'ils écrasent
conditionnel présent
  1. écraserais
  2. écraserais
  3. écraserait
  4. écraserions
  5. écraseriez
  6. écraseraient
passé composé
  1. ai écrasé
  2. as écrasé
  3. a écrasé
  4. avons écrasé
  5. avez écrasé
  6. ont écrasé
divers
  1. écrase!
  2. écrasez!
  3. écrasons!
  4. écrasé
  5. écrasant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor écraser:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aplastar acte de dammer; fouler; tassement
derrumbarse chute; culbute; tombée
patear fait d'enfoncer
quebrar déstruction
romper destruction; déchirement; démolition; déstruction; lacération
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
andar con mucho ruido broyer; concasser; écraser claquer; cliqueter; trépigner
andar con pasos pesados broyer; concasser; écraser trépigner
anonadar broyer; moudre; mâchurer; pulvériser; réduire en miettes; réduire en poudre; écraser
aplanar aplatir; broyer; compresser; comprimer; laminer; mâchurer; planer; écraser abîmer; aplanir; aplatir; briller; défroisser; démolir; lisser; niveler; polir; rendre lisse; scintiller; égaliser; étinceler
aplastar aplatir; broyer; laminer; moudre; mâchurer; pulvériser; réduire en miettes; réduire en poudre; écraser abîmer; aplanir; aplatir; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; lisser; nuire; nuire à; presser à mort; pulvériser; réduire en poudre; smasher; égaliser
aplastarse broyer; mâchurer; pulvériser; réduire en poudre; écraser
atropellar con el coche heurter en roulant; renverser; écraser
derrumbarse précipiter; s'écraser; tomber; écraser baisser; briser; casser; couler; craquer; diminuer; décevoir; décroître; délabrer; dépérir; envahir; faire une invasion; faire une rechute; faire échouer; flipper; fracasser; percer; perforer; pénétrer; rester court; rompre; rouler à terre; s'affaisser; s'effoncer; s'effondrer; s'effrondrer; s'écraser; s'écrouler; se casser; se deprécier; se délabrer; se désagréger; se plonger; se rompre; sombrer; tomber; tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; tomber en bas; tomber en morceaux; tomber en panne; tomber en ruine; transpercer; échouer; éclater
destrozar broyer; mâchurer; pulvériser; réduire en poudre; écraser abîmer; arracher; avaler; blesser; bouffer; briser; broyer; bâfrer; casser; craquer; déchiqueter; déchirer; dégrader une habitation; démolir; détruire; dévaster; dévorer; endommager; engloutir; esquinter; faire mal à; fendre; fracasser; fêler; gober; goinfrer; lacérer; manger goulûment; mettre en lambeaux; mettre en loques; nuire; nuire à; ravager; ruiner; saccager; écorcher
destruir broyer; mâchurer; pulvériser; réduire en poudre; écraser abîmer; blesser; briser; brouiller; broyer; casser; convertir en ferailles; dégrader; démolir; détruire; dévaster; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; jeter dans; lancer; liquider; nuire; nuire à; ravager; ruiner; saccager; supprimer
estrellar briser; broyer; casser; démolir; fracasser; mettre en morceaux; rabattre; écraser abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à
estrellarse précipiter; s'écraser; tomber; écraser abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; faire une rechute; fracasser; nuire; nuire à; s'écraser; tomber
estropear broyer; mâchurer; pulvériser; réduire en poudre; écraser abîmer; aigrir; blesser; bousiller; briser; brouiller; broyer; casser; cochonner; corrompre; défigurer; dégrader; dégrader une habitation; démolir; dépérir; détruire; détériorer; embrouiller; empester; empoisonner; endommager; enfieller; esquinter; exaspérer; faire mal à; fracasser; gaspiller; gâcher; gâter; irriter; jeter dans; lancer; mutiler; nuire; nuire à; pervertir; rompre; ruiner
estrujar broyer; mâchurer; pulvériser; réduire en poudre; écraser chiffonner; coincer; compresser; comprimer; condenser; fabuler; fripper; froisser; happer; imaginer; pincer; plisser; presser; pressurer; saisir; se chiffonner; se froisser; se plisser; serrer; tordre; tramer
exprimir broyer; mâchurer; pulvériser; réduire en poudre; écraser comprimer; exprimer; pincer; presser; pressurer; éteindre
golpear con los pies broyer; concasser; écraser claquer; cliqueter; trépigner
hacer añicos briser; broyer; casser; démolir; fracasser; mettre en morceaux; rabattre; écraser
hacer derrumbarse précipiter; s'écraser; tomber; écraser
hacer pedazos abîmer; briser; broyer; casser; casser en morceaux; démolir; détruire; fracasser; mettre en morceaux; mâchurer; pulvériser; rabattre; rompre; réduire en poudre; écraser abattre; abîmer; arracher; blesser; briser; broyer; casser; cliver; couper; couper fin; craquer; craqueter; déchiqueter; déchirer; découper en morceaux; démolir; détruire; dévorer; endommager; esquinter; faire mal à; fanfaronner; fendre; fissurer; fracasser; fêler; hacher; hacher menu; jeter dans; lacérer; lancer; mettre en lambeaux; mettre en loques; mettre en pièces; nuire; nuire à; rompre; réduire en morceaux; scinder; se briser; se casser; se fendiller; se fendre; se vanter de; smasher; écorcher
hacer polvo broyer; moudre; mâchurer; pulvériser; réduire en miettes; réduire en poudre; écraser pulvériser; réduire en poudre
hacer trizas abîmer; briser; casser; démolir; détruire; rompre; écraser arracher; couper en petits morceaux; craquer; déchiqueter; déchirer; dévorer; fendre; fragmenter; fêler; lacérer; mettre en lambeaux; mettre en loques; morceler; écorcher
invalidar substituer; écraser annuler
machacar broyer; mâchurer; pulvériser; réduire en poudre; écraser abîmer; assommer; barber; blesser; briser; broyer; brusquer; casser; casser les pieds; chialer; contraindre; démolir; détruire; emmerder; endommager; enfoncer; enfoncer dans la tête; enfoncer des pilotis; ennuyer; enquiquiner; esquinter; faire mal à; faire suer les gens; forcer; fracasser; geindre; gémir; imposer; insister sur; larmoyer; nuire; nuire à; obliger; piailler; pleurnicher; raser; ruminer; réussir à imposer; trépigner
moler moudre; pulvériser; réduire en pouvre; écraser
patalear broyer; concasser; écraser donner un coup de pied; frapper du pied; piétiner; remuer; taper du pied; trémousser; trépider; trépigner
patear broyer; concasser; écraser trépigner
pisotear piétiner; écraser
pulverizar broyer; moudre; mâchurer; pulvériser; réduire en miettes; réduire en poudre; réduire en pouvre; écraser pulvériser; réduire en poudre; vaporiser
quebrar abîmer; briser; casser; démolir; détruire; rompre; écraser abattre; briser; casser; casser intentionellement; craquer; craqueter; déroger; flipper; fracasser; interrompre; jeter dans; lancer; mettre en pièces; rompre; s'ouvrir brusquement; s'écrouler; se briser; se casser; se délabrer; se détraquer; se gercer; se rompre; tomber en morceaux; tomber en pièces; tomber en ruine; transgresser; échouer; éclater
romper abîmer; briser; broyer; casser; démolir; détruire; fracasser; mettre en morceaux; mâchurer; pulvériser; rabattre; rompre; réduire en poudre; écraser abattre; abîmer; arracher; bousiller; briser; cambrioler; casser; casser intentionellement; couper; craquer; dissocier; déchiqueter; déchirer; démolir; déroger; détruire; dévaster; dévorer; enlever de force; entailler; esquinter; fracasser; interrompre; jeter dans; lacérer; lancer; mettre en pièces; ravager; rompre; ruiner; s'arracher; s'ouvrir brusquement; saccager; se briser; se casser; se détraquer; se gercer; tarauder; tomber en morceaux; tomber en pièces; transgresser; éclater
romper en pedazos briser; broyer; casser; démolir; fracasser; mettre en morceaux; rabattre; écraser abattre; briser; casser; fracasser; mettre en pièces; rompre; se briser; se casser
tener bajo control broyer; concasser; dominer; dompter; gouverner; maîtriser; refouler; retenir; réprimer; se contenir; se maîtriser; se modérer; se retenir; écraser avoir sous contrôle
triturar broyer; mâchurer; pulvériser; réduire en poudre; écraser abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; mouliner; nuire; nuire à

Synoniemen voor "écraser":


Wiktionary: écraser

écraser
verb
  1. Aplatir, briser
  2. pronominal : Venir heurter violemment un autre objet plus rigide et plus grand

Cross Translation:
FromToVia
écraser aventajar; derrotar; rebasar; vencer; superar; sobrepasar best — to beat
écraser arruinar clobber — (computing) To overwrite or override, often unintentionally.
écraser aplastar; dominar; humillar; mortificar; señorear; poder más que; joder score off — to gain an advantage on somebody
écraser achatar; aplanar pletten — plat maken
écraser aplastar platdrukken — iets met kracht samendrukken
écraser atropellar; arrollar overrijden — met de wielen van een voertuig over iets of iemand heen rijden
écraser estampar; chocar; estrellar aufprallen — heftig auf etwas aufschlagen
écraser aplastar; apagar ausdrücken — die Glut einer Zigarre oder Zigarette ersticken