Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
acritud
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
aigreur; brusquerie; caractère acrimonieux; concision; concission; esprit d'à-propos; finesse; humeur de chipie; pertinence; pointe aiguë; promptitude à la riposte; tranchant
|
actividad
|
application; ardeur; assiduité; diligence; ferveur; industrie; zèle; élan
|
activité; activité Windows Workflow Foundation; activité de workflow; activité professionnelle; activités; affaire; affairement; affaires; allant; artisanat; boulot; commerce; conséquence; dynamisme; effet; emploi; fonction; fonctionnement; impact; implication; job; labeur; métier; occupation; occupations; performance; prestation; profession; rendement; travail; turbulence
|
afanoso
|
application; ardeur; assiduité; diligence; ferveur; industrie; zèle; élan
|
|
afán
|
ambition; application; ardeur; aspiration; dévouement; efforts; instances; poussée; recherche; zèle
|
agilité; allure; avidité; barbotage; convoitise; désir; désir violent; empressement; envie; hâte; impulsion; instinct; passion; pataugeage; promptitude; précipitation; pulsion; rapidité; souhait; tendance; urgence; vitesse; vélocité; zèle sans pareil
|
afán de imponerse
|
ambition; application; ardeur; aspiration; dévouement; efforts; poussée; recherche; zèle
|
|
agitación
|
agitation; ardeur; chaleur; excitation
|
affluence; agitation; animation; bagarre; bousculade; brouhaha; bruit; cas; chahut; chamailleries; cohue; combat de boxe; commotion; confusion; cérémonie; effervescence; embarras; engueulades; excitation; fluctuation; foule; foule d'occupations; galopade; galopades; houle; insurrection; match de boxe; oscillation; pagaille; poussée; provocation; précipitation; pugilat; querelles; remous; remue-ménage; rébellion; révolte; sensation; stress; tapage; tintouin; trouble; tumulte; turbulence; vacarme; vrille; éclat; émeute; émoi
|
alborozo
|
ardeur; enchantement; enthousiasme; exaltation; extase; exubérance; grande joie; liesse; élan
|
allégresse; amusement; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; distraction; divertissement; enjouement; entrain; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisanterie; plaisir; propreté; pureté; raillerie; rigolade; régularité; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité; tenue
|
alma
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
buste; caractère; nature; poitrine; source de la vie; tempérament; âme
|
ambición
|
ambition; application; ardeur; aspiration; dévouement; efforts; instances; poussée; recherche; zèle
|
despotisme; soif de pouvoir
|
animación
|
animation; ardeur; aventure; enthousiasme; exaltation; expérience; feu; inspiration; passion; élan; événement
|
activation; affluence; allumage; allégresse; amusement; animation; belle humeur; bonne humeur; bousculade; cohue; distraction; divertissement; encouragement; enjouement; entrain; excitation; foule; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; incitation; joie; jovialité; liesse; mise en marche; netteté; ordre; plaisir; poussée; propreté; propulsion; pureté; réconfort; régularité; régénération; réjouissance; réveil; satisfaction; soutien; stimulation; support; tenue; vivacité; vivification
|
animosidad
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
aigreur; animosité; avidité; convoitise; dépit; désir violent; envie; haine; hostilité; inimitié; rancune; ressentiment
|
apasionamiento
|
ardeur; enchantement; enthousiasme; exaltation; extase; grande joie; passion; élan
|
douceur; impulsion; instinct; passion; pulsion; tendance; tendresse
|
ardor
|
application; ardeur; assiduité; caractère; chaleur; diligence; dynamisme; embrasement; ferveur; feu; force; fougue; industrie; intensité; passion; poussée; propulsion; ressort; verve; violence; vitalité; véhémence; zèle; âme; élan; énergie
|
caractère; courant; courant maritime; désir; désir charnel; entraînement; envie; flux; impulsion; incandescence; instinct; meute; mouvement; nature; passion; plaisir; pourriture; pulsion; pulsion sexuelle; souhait; tendance; troupe; troupeau; âme
|
arrebato
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
caprice; courant; courant maritime; déchargement; détonation; engouement; entraînement; explosion; flux; fracas; grondement; impulsion; instinct; intuition; meute; mouvement; passade; penchant; sens inné; sensation; sentiment; troupe; troupeau; éclat
|
asiduidad
|
application; ardeur; assiduité; diligence; ferveur; industrie; zèle; élan
|
|
aspereza
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
aigreur; brusquerie; caractère acrimonieux; concision; esprit d'à-propos; humeur de chipie; pertinence; pointe aiguë; promptitude à la riposte; rudesse; rugosité; tranchant
|
aspiración
|
ambition; application; ardeur; aspiration; dévouement; efforts; instances; poussée; recherche; zèle
|
|
brusquedad
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
aigreur; brusquerie; caractère acrimonieux; humeur de chipie; rudesse
|
brío
|
ardeur; ferveur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
|
calor
|
ardeur; chaleur; feu; fougue
|
|
capacidad laboral
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
capacité de travail; dynamisme; force; productivité; vigueur; vitalité; zèle; énergie
|
causticidad
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
aigreur; brusquerie
|
dedicación
|
ambition; application; ardeur; assiduité; attachement; caractère passionné; consécration; dévouement; fougue; passion; sollicitude
|
assignation; attachement; commandement; consigne; consécration; contrainte; devise; dévouement; instruction; mission; ordre; sommation
|
deseo
|
ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté
|
avidité; convoitise; demande; désir; désir charnel; désir violent; envie; excitation; impulsion; instinct; joie; lubricité; passion; plaisir; prière; pulsion; pulsion sexuelle; requête; souhait; tendance; voeu
|
devoción
|
ambition; application; ardeur; aspiration; assiduité; attachement; caractère passionné; consécration; dévouement; efforts; fougue; passion; poussée; recherche; sollicitude; zèle
|
crainte de Dieu; dévotion; dévotion à Dieu; fidélité; foi; onction; piété; religiosité
|
efusión
|
ardeur; enchantement; enthousiasme; exaltation; extase; exubérance; grande joie; liesse; élan
|
affabilité; amabilité; amitié; bienveillance
|
empuje
|
action immédiate; ardeur; caractère; dynamisme; fermeté énergique; force; poussée; propulsion; ressort; résolution; vitalité; âme; énergie
|
caractère entreprenant; coton; croisière aérienne; force propulsive; impulsion; instinct; intensité du son; intuition; niveau sonore; noyau; noyau de fruits; penchant; poussée; propulsion; reliure; sens inné; sensation; sentiment; tirage; toile de coton; tome; vol; volume; volume sonore; voyage en avion; édition; élasticité
|
energía
|
action immédiate; ardeur; caractère; dynamisme; embrasement; fermeté énergique; ferveur; force; fougue; passion; poussée; propulsion; ressort; résolution; verve; vitalité; zèle; âme; élan; énergie
|
allant; capacité; conséquence; dynamique; dynamisme; effet; force; force propulsive; impact; implication; influence; intensité; poussée; pouvoir; pouvoirs; propulsion; puissance; solidité; vigueur; énergie
|
entusiasmo
|
animation; application; ardeur; assiduité; attention; aventure; caractère; diligence; dynamisme; enchantement; enthousiasme; entrain; envie; exaltation; expérience; extase; exubérance; fascination; ferveur; feu; force; fort intérêt; fougue; goût; grande joie; industrie; inspiration; liesse; passion; plaisir; poussée; propulsion; ressort; vitalité; zèle; âme; élan; énergie; événement
|
allant; dynamisme; enchantement; ensorcellement; enthousiasme; envoûtement; extase; force; ravissement; transe; vigueur; énergie
|
esfuerzo
|
ambition; application; ardeur; aspiration; dévouement; efforts; poussée; recherche; zèle
|
effort; effort physique; efforts; efforts physiques; essai; exertion; expérience; expériment; tentative; test
|
espíritu
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
boisson alcoolique; caractère; esprit; nature; âme
|
euforia
|
ardeur; enchantement; enthousiasme; exaltation; extase; exubérance; grande joie; liesse; élan
|
allégresse; belle humeur; bonne humeur; divertissement; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisir; réjouissance; satisfaction
|
excitación
|
agitation; ardeur; chaleur; excitation
|
chatouillement; désir; excitation; excitation sexuelle; frisson agréable; lubricité; perception; sensation; sentiment; toucher
|
fascinación
|
ardeur; attention; entrain; envie; fascination; ferveur; fort intérêt; goût; passion; plaisir; élan; énergie
|
appas; attirance; attraction; attrait; charme; enchantement; ensorcellement; enthousiasme; envoûtement; extase; fascination; pouvoir de séduction; pouvoir magique; ravissement; transe
|
fervor
|
ardeur; caractère; dynamisme; désir; enchantement; enthousiasme; envie; exaltation; extase; feu; force; fougue; grande joie; intensité; passion; poussée; propulsion; pulsion sexuelle; ressort; verve; violence; vitalité; volupté; véhémence; âme; élan; énergie
|
désir charnel; impulsion; instinct; meute; passion; plaisir; pourriture; pulsion; pulsion sexuelle; tendance; troupe; troupeau
|
fuego
|
ardeur; désir; embrasement; envie; ferveur; feu; force; fougue; intensité; passion; pulsion sexuelle; verve; violence; volupté; véhémence; zèle; élan
|
feu; foyer; incendie
|
fuerza
|
action immédiate; ardeur; caractère; dynamisme; fermeté énergique; feu; force; fougue; intensité; passion; poussée; propulsion; ressort; résolution; verve; violence; vitalité; véhémence; âme; énergie
|
allant; bravoure; capacité; contrainte; courage; côté fort; dynamisme; endurcissement; fait d'être ferme; fermeté; force; force de propulsion; force propulsive; hardiesse; intrépidité; poussée; pouvoir; pouvoirs; propulsion; puissance; robustesse; solidité; talonnette; traction; vaillance; vigueur; violence; énergie
|
ganas
|
ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté
|
avidité; désir charnel; empressement; envie; fait d'aimer; passion; passions; plaisir; pulsion sexuelle; sensualités
|
ganas de trabajar
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
allant; dynamisme; force; vigueur; énergie
|
garbo
|
ardeur; embrasement; ferveur; fougue; passion; verve; zèle; élan
|
appas; attirance; attraction; attrait; bienfaisance; bienveillance; bonnes dispositions; bonnes grâces; charité; charme; enchantement; ensorcellement; envoûtement; fascination; faveurs; grâce; oeuvres de charité; pouvoir de séduction; pouvoir magique
|
gusto
|
ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté
|
allégresse; badinage
|