Frans

Uitgebreide vertaling voor séché (Frans) in het Spaans

séché:


Synoniemen voor "séché":

  • essoré; centrifugé

sèche:

sèche [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la sèche (cigarette; clope; mégot)
    el cigarrillo; el cigarro; el pitillo; la colilla; el coracero

sèche bijvoeglijk naamwoord

  1. sèche (imprévu; inattendu; soudain; )
    inesperadamente; imprevisible; imprevisto; impensado; repentino; abrupto; inesperado; de improviso; repentinamente; insospechado; de golpe y porrazo; de buenas a primeras
  2. sèche (abrupt; tout à coup; brusquement; )
    súbito; abrupto; insospechado; repentino; de buenas a primeras; pronto; inesperado; brusco; de golpe y porrazo; de improviso

Vertaal Matrix voor sèche:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
cigarrillo cigarette; clope; mégot; sèche
cigarro cigarette; clope; mégot; sèche
colilla cigarette; clope; mégot; sèche
coracero cigarette; clope; mégot; sèche
pitillo cigarette; clope; mégot; sèche
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abrupto abrupt; balourd; brusque; brusquement; choquant; cru; d'un coup; d'un ton brusque; du coup; gauche; imprévu; inattendu; inopiné; prompt; promptement; précipitamment; rapide; rapidement; rudement; sec; soudain; soudainement; subit; subitement; subito; sèche; tout d'un coup; tout à coup; vite; à l'improviste abrupt; brusque; brusquement
brusco abrupt; balourd; brusque; brusquement; choquant; d'un coup; d'un ton brusque; du coup; gauche; imprévu; inattendu; inopiné; prompt; promptement; précipitamment; soudain; soudainement; subit; subitement; subito; sèche; tout d'un coup; tout à coup abrupt; acerbe; agressif; agressivement; aigre; aigrement; aigri; aigu; avec virulence; bref; brusque; brusquement; brutal; brutalement; cassant; coupant; court; cruel; cruellement; cuisant; d'un air maussade; d'un ton brusque; d'un ton sec; de mauvaise humeur; dur; en colère; enragé; fervent; fin; fou de rage; furieusement; furieux; fâché contre; férocement; haineux; hargneuse; hargneux; impitoyable; imprévu; inattendu; inhumain; intense; irascible; irrité; irrité contre; net; opprimé; passionné; perspicace; perçant; piquant; pointu; qui a la main lourde; rancunier; rigide; rigoureusement; rigoureux; rude; rudement; réprimé; sans détours; sauvage; sauvagement; sec; simplement; sobrement; strictement; sèchement; sévère; sévèrement; tout net; tranchant; ulcéré; vif; vindicatif; violemment; violent; virulent; âcre; âpre; âprement
de buenas a primeras abrupt; balourd; brusque; brusquement; choquant; cru; d'un coup; d'un ton brusque; du coup; gauche; imprévu; inattendu; inopiné; prompt; promptement; précipitamment; rapide; rapidement; rudement; sec; soudain; soudainement; subit; subitement; subito; sèche; tout d'un coup; tout à coup; vite; à l'improviste imprévu; inattendu; tout net
de golpe y porrazo abrupt; balourd; brusque; brusquement; choquant; cru; d'un coup; d'un ton brusque; du coup; gauche; imprévu; inattendu; inopiné; prompt; promptement; précipitamment; rapide; rapidement; rudement; sec; soudain; soudainement; subit; subitement; subito; sèche; tout d'un coup; tout à coup; vite; à l'improviste imprévu; inattendu
de improviso abrupt; balourd; brusque; brusquement; choquant; cru; d'un coup; d'un ton brusque; du coup; gauche; imprévu; inattendu; inopiné; prompt; promptement; précipitamment; rapide; rapidement; rudement; sec; soudain; soudainement; subit; subitement; subito; sèche; tout d'un coup; tout à coup; vite; à l'improviste au hasard; au petit bonheur la chance; imprévu; inattendu; insoupçonné; soudain; à l'improviste; à tout hasard
impensado abrupt; balourd; brusque; brusquement; choquant; cru; d'un coup; d'un ton brusque; du coup; gauche; imprévu; inattendu; inopiné; prompt; promptement; précipitamment; rapide; rapidement; rudement; sec; soudain; soudainement; subit; subitement; subito; sèche; tout d'un coup; tout à coup; vite; à l'improviste imprévu; inattendu
imprevisible abrupt; balourd; brusque; brusquement; choquant; cru; d'un coup; d'un ton brusque; du coup; gauche; imprévu; inattendu; inopiné; prompt; promptement; précipitamment; rapide; rapidement; rudement; sec; soudain; soudainement; subit; subitement; subito; sèche; tout d'un coup; tout à coup; vite; à l'improviste baroque; bougon; capricieux; changeant; fantasque; grincheux; grognon; hargneux; imprévisible; imprévu; inattendu; incalculable; inconstant; insoupçonné; instable; plaignant; soudain; variable; versatile; volage; à l'improviste
imprevisto abrupt; balourd; brusque; brusquement; choquant; cru; d'un coup; d'un ton brusque; du coup; gauche; imprévu; inattendu; inopiné; prompt; promptement; précipitamment; rapide; rapidement; rudement; sec; soudain; soudainement; subit; subitement; subito; sèche; tout d'un coup; tout à coup; vite; à l'improviste imprévu; inattendu; insoupçonné; soudain; à l'improviste
inesperadamente abrupt; balourd; brusque; brusquement; choquant; cru; d'un coup; d'un ton brusque; du coup; gauche; imprévu; inattendu; inopiné; prompt; promptement; précipitamment; rapide; rapidement; rudement; sec; soudain; soudainement; subit; subitement; subito; sèche; tout d'un coup; tout à coup; vite; à l'improviste imprévu; inattendu; insoupçonné; soudain; à l'improviste
inesperado abrupt; balourd; brusque; brusquement; choquant; cru; d'un coup; d'un ton brusque; du coup; gauche; imprévu; inattendu; inopiné; prompt; promptement; précipitamment; rapide; rapidement; rudement; sec; soudain; soudainement; subit; subitement; subito; sèche; tout d'un coup; tout à coup; vite; à l'improviste agile; contre toute attente; facile à manier; facilement; habile; imprévu; inattendu; inespéré; insoupçonné; leste; lestement; preste; prestement; prompt; prompte; promptement; précipitamment; prêt; qui est à flot; rapide; rapidement; soudain; vif; vite; à l'improviste; à toute vitesse; éveillé
insospechado abrupt; balourd; brusque; brusquement; choquant; cru; d'un coup; d'un ton brusque; du coup; gauche; imprévu; inattendu; inopiné; prompt; promptement; précipitamment; rapide; rapidement; rudement; sec; soudain; soudainement; subit; subitement; subito; sèche; tout d'un coup; tout à coup; vite; à l'improviste imprévu; inattendu; insoupçonné; soudain; à l'improviste
pronto abrupt; balourd; brusque; brusquement; choquant; d'un coup; d'un ton brusque; du coup; gauche; imprévu; inattendu; inopiné; prompt; promptement; précipitamment; soudain; soudainement; subit; subitement; subito; sèche; tout d'un coup; tout à coup achevé; agile; aisément; avant peu; bientôt; d'ici peu; direct; directement; disposé; en toute hâte; ensuite; exécuté; facile; facile à manier; facilement; fait; fini; habile; hâtif; hâtivement; leste; lestement; passé; pressé; preste; prestement; prochainement; prompt; prompte; promptement; précipitamment; précoce; prématuré; préparé; prêt; puis; qui est à flot; rapide; rapidement; sous peu; terminé; tout de suite; tout à l'heure; tôt; vif; vite; à bref délai; à toute vitesse; éveillé
repentinamente abrupt; balourd; brusque; brusquement; choquant; cru; d'un coup; d'un ton brusque; du coup; gauche; imprévu; inattendu; inopiné; prompt; promptement; précipitamment; rapide; rapidement; rudement; sec; soudain; soudainement; subit; subitement; subito; sèche; tout d'un coup; tout à coup; vite; à l'improviste aussitôt; direct; directement; immédiat; immédiatement; imprévu; inattendu; insoupçonné; prompt; promptement; sans délai; soudain; sur-le-champ; tout de suite; à l'improviste; à l'instant
repentino abrupt; balourd; brusque; brusquement; choquant; cru; d'un coup; d'un ton brusque; du coup; gauche; imprévu; inattendu; inopiné; prompt; promptement; précipitamment; rapide; rapidement; rudement; sec; soudain; soudainement; subit; subitement; subito; sèche; tout d'un coup; tout à coup; vite; à l'improviste abrupt; brusque; brusquement; d'un ton brusque; imprévu; inattendu; insoupçonné; soudain; à l'improviste
súbito abrupt; balourd; brusque; brusquement; choquant; d'un coup; d'un ton brusque; du coup; gauche; imprévu; inattendu; inopiné; prompt; promptement; précipitamment; soudain; soudainement; subit; subitement; subito; sèche; tout d'un coup; tout à coup abrupt; au hasard; au petit bonheur la chance; brusque; brusquement; imprévu; inattendu; à l'improviste; à tout hasard

Synoniemen voor "sèche":


Wiktionary: sèche


Cross Translation:
FromToVia
sèche pitillo Glimmstängelscherzhaft: eine Zigarette

seché:

seché bijvoeglijk naamwoord

  1. seché (desséché)
    secado; seco
    • secado bijvoeglijk naamwoord
    • seco bijvoeglijk naamwoord

Vertaal Matrix voor seché:

BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
secado desséché; seché
seco desséché; seché abrupt; acerbe; aride; brusque; brusquement; cassant; d'un ton brusque; desséché; excitant; hargneux; infertile; sec; stérile

séché vorm van sécher:

sécher werkwoord (sèche, sèches, séchons, séchez, )

  1. sécher (assécher; rosser; donner une raclée à; mettre à sec)
    secar; enjugar
  2. sécher (se déshydrater; se dessécher; se tarir; dessécher; s'assécher)
  3. sécher (se dessécher; se déshydrater; tarir; se tarir)

Conjugations for sécher:

Présent
  1. sèche
  2. sèches
  3. sèche
  4. séchons
  5. séchez
  6. sèchent
imparfait
  1. séchais
  2. séchais
  3. séchait
  4. séchions
  5. séchiez
  6. séchaient
passé simple
  1. séchai
  2. séchas
  3. sécha
  4. séchâmes
  5. séchâtes
  6. séchèrent
futur simple
  1. sécherai
  2. sécheras
  3. séchera
  4. sécherons
  5. sécherez
  6. sécheront
subjonctif présent
  1. que je sèche
  2. que tu sèches
  3. qu'il sèche
  4. que nous séchions
  5. que vous séchiez
  6. qu'ils sèchent
conditionnel présent
  1. sécherais
  2. sécherais
  3. sécherait
  4. sécherions
  5. sécheriez
  6. sécheraient
passé composé
  1. ai séché
  2. as séché
  3. a séché
  4. avons séché
  5. avez séché
  6. ont séché
divers
  1. sèche!
  2. séchez!
  3. séchons!
  4. séché
  5. séchant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor sécher:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
enjugar acquittement; paiement; règlement
secar séchage
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
desecar se dessécher; se déshydrater; se tarir; sécher; tarir poldériser; transformer en polder
deshidratarse dessécher; s'assécher; se dessécher; se déshydrater; se tarir; sécher; tarir
enjugar assécher; donner une raclée à; mettre à sec; rosser; sécher avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; rincer; réprimander; vitupérer
secar assécher; donner une raclée à; mettre à sec; rosser; sécher faire sécher
secarse dessécher; s'assécher; se dessécher; se déshydrater; se tarir; sécher durcir; se rabrougir; se racornir; se ratatiner; se recroqueviller; se rétrécir en séchant; tremper

Synoniemen voor "sécher":


Wiktionary: sécher

sécher
verb
  1. Rendre sec
  2. Ne pas aller en cours ou à l’école quand cela est obligatoire

Cross Translation:
FromToVia
sécher faltar cut — colloquial, not to attend a class
sécher secarse dry — to become dry
sécher enjugar; secar dry — to make dry
sécher cargarse; apiolar drygulch — slang: to murder, attack, assault, ambush
sécher secar drogen — vocht laten of doen verdampen
sécher secar dörren — jemanden oder etwas trocken machen (besonders Obst, Pilze, Fleisch)

Verwante vertalingen van séché