Frans

Uitgebreide vertaling voor ondée (Frans) in het Spaans

ondée:

ondée [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. l'ondée (averse)
    el chubasco; el aguacero; el chaparrón; la lluvia torrencial; la ráfaga de viento; la racha de viento; la gota fría; el viento racheado; la ventolera
  2. l'ondée
    el viento lluvioso
  3. l'ondée (averse; grain; giboulée)
    la lluvias torrenciales

Vertaal Matrix voor ondée:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aguacero averse; ondée averse; pluie battante; pluie torrentielle
chaparrón averse; ondée averse; pluie battante; pluie torrentielle; rafale de pluie; vent katabatique
chubasco averse; ondée averse; pluie battante; pluie torrentielle; vent katabatique
gota fría averse; ondée
lluvia torrencial averse; ondée débordement; déluge; flux; inondation; marée haute; pluie torrentielle; raz-de-marée; torrent
lluvias torrenciales averse; giboulée; grain; ondée trombe d'eau
racha de viento averse; ondée vent katabatique
ráfaga de viento averse; ondée bourrasque; coup de vent; rafale; vent katabatique
ventolera averse; ondée bourrasque; coup de vent; rafale; vent katabatique
viento lluvioso ondée
viento racheado averse; ondée bourrasque; coup de vent; rafale; vent katabatique

Synoniemen voor "ondée":


Wiktionary: ondée


Cross Translation:
FromToVia
ondée aguacero; chubasco Regenschauer — kurzer Regenguss
ondée chubasco shower — brief fall of rain



Spaans

Uitgebreide vertaling voor ondée (Spaans) in het Frans

ondear:

ondear werkwoord

  1. ondear (ondularse; rizar; borbotear de; borbotear por)
    onduler; ruisseler; gicler; ondoyer
    • onduler werkwoord (ondule, ondules, ondulons, ondulez, )
    • ruisseler werkwoord (ruisselle, ruisselles, ruisselons, ruisselez, )
    • gicler werkwoord (gicle, gicles, giclons, giclez, )
    • ondoyer werkwoord (ondoie, ondoies, ondoyons, ondoyez, )
  2. ondear (revoletear; revolear)
    flotter au vent; voltiger; voler; venter; voleter; s'envoler; faire du vent
    • flotter au vent werkwoord
    • voltiger werkwoord (voltige, voltiges, voltigeons, voltigez, )
    • voler werkwoord (vole, voles, volons, volez, )
    • venter werkwoord (vente, ventes, ventons, ventez, )
    • voleter werkwoord (volette, volettes, voletons, voletez, )
    • s'envoler werkwoord
    • faire du vent werkwoord
  3. ondear (agitar; arrojar; salir a borbotones de; )
    secouer; osciller; balancer; chanceler; tituber; se balancer; être bercé; vaciller; être houleux
    • secouer werkwoord (secoue, secoues, secouons, secouez, )
    • osciller werkwoord (oscille, oscilles, oscillons, oscillez, )
    • balancer werkwoord (balance, balances, balançons, balancez, )
    • chanceler werkwoord (chancelle, chancelles, chancelons, chancelez, )
    • tituber werkwoord (titube, titubes, titubons, titubez, )
    • se balancer werkwoord
    • être bercé werkwoord
    • vaciller werkwoord (vacille, vacilles, vacillons, vacillez, )
    • être houleux werkwoord
  4. ondear (saludar con la mano; arrojar; agitar; )
    faire au revoir de la main; saluer
    • saluer werkwoord (salue, salues, saluons, saluez, )

Conjugations for ondear:

presente
  1. ondeo
  2. ondeas
  3. ondea
  4. ondeamos
  5. ondeáis
  6. ondean
imperfecto
  1. ondeaba
  2. ondeabas
  3. ondeaba
  4. ondeábamos
  5. ondeabais
  6. ondeaban
indefinido
  1. ondeé
  2. ondeaste
  3. ondeó
  4. ondeamos
  5. ondeasteis
  6. ondearon
fut. de ind.
  1. ondearé
  2. ondearás
  3. ondeará
  4. ondearemos
  5. ondearéis
  6. ondearán
condic.
  1. ondearía
  2. ondearías
  3. ondearía
  4. ondearíamos
  5. ondearíais
  6. ondearían
pres. de subj.
  1. que ondee
  2. que ondees
  3. que ondee
  4. que ondeemos
  5. que ondeéis
  6. que ondeen
imp. de subj.
  1. que ondeara
  2. que ondearas
  3. que ondeara
  4. que ondeáramos
  5. que ondearais
  6. que ondearan
miscelánea
  1. ¡ondea!
  2. ¡ondead!
  3. ¡no ondees!
  4. ¡no ondeéis!
  5. ondeado
  6. ondeando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor ondear:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
balancer agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; blandir; cimbrearse; columpiarse; dar bandazos; deambular; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; dudar; entrar a chorros en; errar; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; serpentear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar; vagabundear; vagar
chanceler agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse andar como un pato; andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; blandir; columpiarse; dar bandazos; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; serpentear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar
faire au revoir de la main agitar; arrojar; blandir; borbotear de; borbotear por; dar bandazos; moverse continuamente; ondear; ondularse; renguear; saludar con la mano
faire du vent ondear; revolear; revoletear soplar
flotter au vent ondear; revolear; revoletear
gicler borbotear de; borbotear por; ondear; ondularse; rizar salir a chorro hacia arriba; salpicar
ondoyer borbotear de; borbotear por; ondear; ondularse; rizar
onduler borbotear de; borbotear por; ondear; ondularse; rizar encrespar; ensortijar; ensortijarse; rizar; rizarse
osciller agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse anadear; andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; blandir; cambiar; columpiarse; dar bandazos; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; intercambiar; mecer; mecerse; mover; moverse continuamente; oscilar; renguear; retorcer; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; serpentear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar
ruisseler borbotear de; borbotear por; ondear; ondularse; rizar caer gota a gota; chorrear; correr; cundir; derramarse; divulgarse; escurrir; filtrar; fluir; fluir a torrente; gota a gota; gotear; llover a torrente; manchar; salir a borbotones; salir a raudales; salirse; verter
s'envoler ondear; revolear; revoletear alzar; alzar el vuelo; arrebatarse; ascender; crecer; criarse; desencajarse; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; encolerizarse; ir volando; irse; irse con el viento; irse de viaje; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; marcharse; pasar volando; rebotar; remontar el vuelo; revolotear; salir; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volar; volarse
saluer agitar; arrojar; blandir; borbotear de; borbotear por; dar bandazos; moverse continuamente; ondear; ondularse; renguear; saludar con la mano hacer el saludo militar; saludar
se balancer agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse balancear; balancearse; hacer eses; mecer; oscilar; tambalear
secouer agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse balancearse; conmover; hacer eses; librarse de; mecer; mover; oscilar; perturbar; retorcer; sacudir; sacudirse; tambalear; temblar; tiritar; tocar madera
tituber agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse anadear; andar como un pato; andar tambaleándose; balancear; balancearse; bambolearse; cambiar; desequilibrarse; fluctuar; hacer eses; intercambiar; mecer; moverse continuamente; oscilar; serpentear; tambalear; tambalearse; titubear; vacilar
vaciller agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse anadear; andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; blandir; cambiar; columpiarse; dar bandazos; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; intercambiar; mecer; mecerse; moverse continuamente; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; serpentear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar
venter ondear; revolear; revoletear
voler ondear; revolear; revoletear afanar; arrebatar; asaltar; birlar; coger; defraudar; desfalcar; desvalijar; disentir; disimular; dispersarse; divergir; escapar; evitar; flotar; guardarse de; huntar; hurtar; hurtqr; ir en avión; levantar polvo; llevar; llevarse; llevarse con el pico; mangar; mangar a; navigar; pillar; privar; privar de; quitar; remover; robar; saquear; sustraer; volar
voleter ondear; revolear; revoletear
voltiger ondear; revolear; revoletear bailar en la cuerda floja; levantarse; planear hacia abajo; revolotear
être bercé agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse mecer
être houleux agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse mecer

Synoniemen voor "ondear":


Wiktionary: ondear

ondear
verb
  1. remuer, se mouvoir à la manière des ondes.
  2. Avoir un mouvement d’ondulation lent, mais sensible.

Cross Translation:
FromToVia
ondear voleter; faséyer; voltiger flutter — to flap or wave quickly