Overzicht


Frans

Uitgebreide vertaling voor Cité (Frans) in het Engels

cité:

cité [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la cité (ville; municipalité)
    the city; the town
    • city [the ~] zelfstandig naamwoord
    • town [the ~] zelfstandig naamwoord
  2. la cité (agglomération; conglomérat)
    the agglomeration; the piling up

cité bijvoeglijk naamwoord

  1. cité
    quoted
    • quoted bijvoeglijk naamwoord

Vertaal Matrix voor cité:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
agglomeration agglomération; cité; conglomérat agglomération
city cité; municipalité; ville
piling up agglomération; cité; conglomérat accumulation; assemblage; collection; cumul; entassement; masse; pile; quantité; ramas; rassemblement; rehaussement à l'aide de terre; tas
town cité; municipalité; ville ville
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
quoted cité

Synoniemen voor "cité":


Wiktionary: cité

cité
noun
  1. ville, surtout quand on vouloir en faire ressortir l’importance.
cité
noun
  1. large settlement

Cross Translation:
FromToVia
cité city stad — Woonplaats
cité city; town Stadt — eine meist größere, zivile, zentralisierte, abgegrenzte Siedlung

citer:

citer werkwoord (cite, cites, citons, citez, )

  1. citer
    to quote; to cite
    • quote werkwoord (quotes, quoted, quoting)
    • cite werkwoord (cites, cited, citing)
  2. citer (mentionner; faire mention de; nommer; informer; mettre au courant)
    to mention; to list
    • mention werkwoord (mentions, mentioned, mentioning)
    • list werkwoord (lists, listed, listing)
  3. citer (nommer; appeler; mentionner)
    denominate; to call; to name; term
    • denominate werkwoord
    • call werkwoord (calls, called, calling)
    • name werkwoord (names, named, naming)
    • term werkwoord
  4. citer (assigner; citer en justice; appeler; traduire)
    to summon; to subpoena
    • summon werkwoord (summons, summoned, summoning)
    • subpoena werkwoord (subpoenas, subpoenad, subpoenaing)
  5. citer (mettre sur la table; alléguer; soulever; )
    to broach a subject; to raise; to put forward; to initiate; to broach; to sting; to reap; to bring up; to put on the table; to cut into; to throw up; to toss up; to cut; toss in the air
    • broach a subject werkwoord (broaches a subject, broached a subject, broaching a subject)
    • raise werkwoord (raises, raised, raising)
    • put forward werkwoord (puts forward, put forward, putting forward)
    • initiate werkwoord (initiates, initiated, initiating)
    • broach werkwoord (broaches, broached, broaching)
    • sting werkwoord (stings, stinged, stinging)
    • reap werkwoord (reaps, reaped, reaping)
    • bring up werkwoord (brings up, brought up, bringing up)
    • put on the table werkwoord (puts on the table, put on the table, putting on the table)
    • cut into werkwoord (cuts into, cut into, cutting into)
    • throw up werkwoord (throws up, threw up, throwing up)
    • toss up werkwoord (tosses up, tossed up, tossing up)
    • cut werkwoord (cuts, cut, cutting)
    • toss in the air werkwoord

Conjugations for citer:

Présent
  1. cite
  2. cites
  3. cite
  4. citons
  5. citez
  6. citent
imparfait
  1. citais
  2. citais
  3. citait
  4. citions
  5. citiez
  6. citaient
passé simple
  1. citai
  2. citas
  3. cita
  4. citâmes
  5. citâtes
  6. citèrent
futur simple
  1. citerai
  2. citeras
  3. citera
  4. citerons
  5. citerez
  6. citeront
subjonctif présent
  1. que je cite
  2. que tu cites
  3. qu'il cite
  4. que nous citions
  5. que vous citiez
  6. qu'ils citent
conditionnel présent
  1. citerais
  2. citerais
  3. citerait
  4. citerions
  5. citeriez
  6. citeraient
passé composé
  1. ai cité
  2. as cité
  3. a cité
  4. avons cité
  5. avez cité
  6. ont cité
divers
  1. cite!
  2. citez!
  3. citons!
  4. cité
  5. citant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor citer:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
call appel; attrait; avis; citation; communication; convocation; coup de fil; coup de téléphone; faire-part; interpellation; invocation; message téléphonique; notification; signal sonore; sonnerie; top sonore
cut baisse des salaires; balafre; coche; coupe; coupure; cran; césure; diffamation; diminution; déshonneur; encoche; entaille; estafilade; incision; rabais; raccourcissement; remise; réduction; réduction de dépenses; taillade; taille; économie; élagage
initiate initié
list bande; gîte; index; liste; liste d'armée; liste des membres; registre; table; tableau; énumération
name appellation; attribut; célébrité; dénomination; désignation; familiarité; marque; marque déposée; nom; notoriété; popularité; prestige; prédicat; renom; réputation; terme; titre
quote citation; devis; proposition de prix
raise culture; élevage
sting agrafe; ardillon; coup; coup de couteau; crampon; dard; hameçon; piqûre; épine
subpoena ajournement; assignation; assignation à jour fixe; avis; citation; convocation; déclaration; dénonciation; exploit d'huissier; intimation; notification; sommation
summon ajournement; assignation; assignation à jour fixe; citation; intimation
term années de scolarité; appellation; condition; condition nécessaire; durée de validité; délai; dénomination; désignation; exigence; expression; heures de classe; laps de temps; locution verbale; nom; période; réquisition; stipulation; temps d'écoulement; terme; titre
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bring up aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever aborder; amener; amener à la cour de justice; avancer; cracher; dégueuler; démarrer; entamer; entamer la conversation; former; inaugurer; lancer; lever; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; nourrir; ouvrir; prendre soin de; proposer; relever; rendre; soulever; vomir; éduquer; élever
broach aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever aborder; avancer; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; proposer
broach a subject aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever aborder; avancer; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; proposer
call appeler; citer; mentionner; nommer aborder; accoster; annoncer; appeler; appeler à; arraisonner; carillonner; convoquer; crier; crier à; donner un coup de fil; décréter; engager; faire appel à; heurter; héler; icône Appeler; invoquer; mentionner; nommer; ordonner; proclamer; promulguer; rassembler; se cogner; sonner; sonner à la porte; téléphoner
cite citer
cut aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever cingler; cisailler; cliver; coiffer; couper; couper en deux; crevasser; créneler; diviser; donner un coup de ciseaux; découper; entailler; entamer; entrecouper; faire des entailles; faire un clic; fendiller; fendre; fissurer; fouetter; graver sur bois; lézarder; mordre; piquer; raccourcir; sculpter sur bois; se cliver; se fendiller; se fendre; tailler; trancher
cut into aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever aborder; avancer; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; proposer
denominate appeler; citer; mentionner; nommer
initiate aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever activer; avancer; brimer; convier; embaucher; engager; entamer; faire subir le baptême; impliquer dans; inaugurer; incorporer; installer; inviter; lancer; mêler à; proposer; présenter; soulever; suggérer
list citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer annoter; consigner; enregister; indexer; inscrire; lister; nommer; noter; register; énumérer
mention citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer appeler; faire mention de; mentionner; nommer; relater; énumérer
name appeler; citer; mentionner; nommer appeler; baptiser; mentionner; nommer; énumérer
put forward aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever aborder; avancer; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; postuler; proposer; présupposer; se présenter comme postulant; soulever; émettre l'opinion
put on the table aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever aborder; avancer; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; proposer
quote citer
raise aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever augmenter; avancer; bâtir; charmer des serpents; construire; dresser; entamer; faire l'élevage de; fonder; former; gravir; hausser; hisser; instaurer; lancer; lever; majorer; mettre quelque chose debout; monter; nourrir; porter en haut; poser droit; postuler; prendre soin de; proposer; présenter; présupposer; redresser; rehausser; relever; remblayer; remettre d'aplomb; remettre droit; réajuster; s'élever; se présenter comme postulant; se soulever; se tirer vers le haut; soulever; suggérer; surélever; tirer; édifier; éduquer; élever; émettre l'opinion; ériger; établir
reap aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever cisailler; couper; entamer; faire la cueillette; faire la récolte; moissonner; mordre; récolter; tailler
sting aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever cisailler; couper; entamer; mordre; piquer; tailler
subpoena appeler; assigner; citer; citer en justice; intimer; traduire appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de
summon appeler; assigner; citer; citer en justice; intimer; traduire amener à soi; appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; exhorter à; interpeller; intimer; invoquer; laisser venir; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de
term appeler; citer; mentionner; nommer
throw up aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever cracher; dégueuler; lancer; rendre; vomir
toss in the air aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever berner; jeter en l'air; lancer; lancer en l'air
toss up aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever jeter en l'air; lancer; lancer en l'air
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
cut coupé; rendu chaste; rendu pudique

Synoniemen voor "citer":


Wiktionary: citer

citer
verb
  1. juri|fr assigner à comparaître devant une juridiction civile ou religieux.
citer
verb
  1. to refer to a statement that has been made by someone else

Cross Translation:
FromToVia
citer mention; name noemen — vermelden door het uitspreken van de naam
citer quote citeren — letterlijk aanhalen wat iemand anders over een onderwerp gezegd of geschreven heeft
citer summon einladen — jemandem die unentgeltliche Teilnahme an etwas anbieten
citer mention; notice erwähnentransitiv: etwas nebenbei und beiläufig aussprechen, zur Sprache bringen
citer summon vozieren — jemanden vorladen (vor Gericht)

Verwante vertalingen van Cité



Engels

Uitgebreide vertaling voor Cité (Engels) in het Frans

cite:

to cite werkwoord (cites, cited, citing)

  1. to cite (quote)
    citer
    • citer werkwoord (cite, cites, citons, citez, )

Conjugations for cite:

present
  1. cite
  2. cite
  3. cites
  4. cite
  5. cite
  6. cite
simple past
  1. cited
  2. cited
  3. cited
  4. cited
  5. cited
  6. cited
present perfect
  1. have cited
  2. have cited
  3. has cited
  4. have cited
  5. have cited
  6. have cited
past continuous
  1. was citing
  2. were citing
  3. was citing
  4. were citing
  5. were citing
  6. were citing
future
  1. shall cite
  2. will cite
  3. will cite
  4. shall cite
  5. will cite
  6. will cite
continuous present
  1. am citing
  2. are citing
  3. is citing
  4. are citing
  5. are citing
  6. are citing
subjunctive
  1. be cited
  2. be cited
  3. be cited
  4. be cited
  5. be cited
  6. be cited
diverse
  1. cite!
  2. let's cite!
  3. cited
  4. citing
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

Vertaal Matrix voor cite:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
- acknowledgment; citation; credit; mention; quotation; reference
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
citer cite; quote bring up; broach; broach a subject; call; cut; cut into; denominate; initiate; list; mention; name; put forward; put on the table; raise; reap; sting; subpoena; summon; term; throw up; toss in the air; toss up
- abduce; adduce; advert; bring up; mention; name; quote; refer; reference; summon; summons

Verwante woorden van "cite":


Synoniemen voor "cite":


Verwante definities voor "cite":

  1. a short note recognizing a source of information or of a quoted passage1
  2. call in an official matter, such as to attend court1
  3. advance evidence for1
  4. commend1
    • he was cited for his outstanding achievements1
  5. repeat a passage from1
  6. refer to for illustration or proof1
  7. make reference to1
  8. refer to1

Wiktionary: cite

cite
Cross Translation:
FromToVia
cite appeler herbeirufentransitiv: von einem entfernten Ort mit seiner Stimme auffordern, zu sich zu kommen